"الإنمائي من أجل" - Translation from Arabic to Spanish

    • PNUD para
        
    • para el desarrollo a fin de
        
    • PNUD en
        
    • para el desarrollo encaminadas a
        
    • para el desarrollo con miras
        
    • PNUD a fin de
        
    • PNUD a efectos de
        
    • PNUD por
        
    • para el desarrollo destinadas a
        
    • PNUD con el fin de
        
    Fondo Fiduciario del PNUD para apoyar la organización de la Conferencia de Varsovia UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تنظيم مؤتمر وارسو
    Fondo Fiduciario del PNUD para el Programa de Remoción de Minas en Mozambique UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل برنامج إزالة الألغام في موزامبيق
    Fondo Fiduciario del PNUD para la protección de la capa de ozono UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل حماية طبقة الأوزون
    Se ha de avanzar más en la armonización de la programación por países del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a fin de reducir los costos de transacción que una coordinación más intensa supone. UN ويلزم إحراز المزيد من التقدم لمواءمة البرمجة القطرية لنظام الأمم المتحدة الإنمائي من أجل خفض تكاليف المعاملات المرتبطة بزيادة تكثيف التنسيق.
    Fondo Fiduciario del PNUD en apoyo a Cuba para la reconstrucción y la recuperación tras la devastación ocasionada por el huracán Mitchell UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل دعم كوبا في مجالي التعمير والإنعاش في أعقاب الدمار الذي خلفه إعصار ميتشل
    61. Alienta las iniciativas del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo encaminadas a mejorar el proceso de selección y capacitación de los coordinadores residentes; UN " 61 - تشجع الجهود التي يبذلها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تحسين عملية اختيار المنسقين المقيمين وتدريبهم؛
    Fondo Fiduciario del PNUD para el programa de desmovilización en Mozambique UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل برنامج تسريح المقاتلين في موزامبيق
    Fondo Fiduciario del PNUD para apoyar el proceso electoral en Ghana UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل دعم عملية الانتخابات في غانا
    Fondo Fiduciario del PNUD para proyectos y programas específicos para la OHADA UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل مشاريع وبرامج محددة تتعلق بمنظمة توحيد قانون الأعمال التجارية في أفريقيا
    Fondo Fiduciario del PNUD para Sierra Leona UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل سيراليون
    Fondo Fiduciario del PNUD para apoyar el programa de recuperación de Maluku septentrional y Maluku UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل دعم برنامج إنعاش جزر الملوك الشمالية وجزر الملوك
    Fondo Fiduciario del PNUD para la Iniciativa en favor de la Paz y el Desarrollo en Nepal UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل مبادرة السلام والتنمية في نيبال
    Fondo Fiduciario del PNUD para los preparativos y el seguimiento en Indonesia de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل أعمال التحضير والمتابعة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في إندونيسيا
    Fondo Fiduciario del PNUD para actividades de desminado en Croacia UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل الأعمال المتعلقة بالألغام في كرواتيا
    Fondo Fiduciario del PNUD para apoyar las actividades de desminado en Bosnia y Herzegovina UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل دعم الأعمال المتعلقة بالألغام في البوسنة والهرسك
    Fondo Fiduciario del PNUD para sociedades asoladas por la guerra UN الصندوق الاستئماني التابع للبرنامج الإنمائي من أجل المجتمعات التي مزقتها الحروب
    Fondo Fiduciario del PNUD para la colaboración internacional UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل الشراكة الدولية
    Apoya al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a fin de que su impacto sea mayor gracias a un trabajo mancomunado más eficaz a nivel nacional en apoyo de las prioridades de desarrollo de los países. UN وهي تدعم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تحقيق أثر أكبر من خلال العمل معا بشكل أكثر فعالية على المستوى القطري لدعم أولويات التنمية الوطنية.
    :: El Departamento colabora con la Fundación pro Naciones Unidas, la Cooperativa Federal de Ahorros y Préstamos de las Naciones Unidas y varias oficinas del Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo a fin de facilitar la participación de estudiantes de los países en desarrollo y los países menos adelantados. UN :: وتعمل الإدارة مع مؤسسة الأمم المتحدة، واتحاد الأمم المتحدة الائتماني وعدد من مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تيسير مشاركة الطلاب من البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    Fondo Fiduciario del PNUD en apoyo a Cuba para la reconstrucción y la recuperación tras la devastación ocasionada por el huracán Mitchell UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل دعم كوبا في مجالي التعمير والإنعاش في أعقاب الدمار الذي خلفه إعصار ميتشل
    :: En el párrafo 94, alentó las iniciativas del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo encaminadas a mejorar el proceso de selección y capacitación de los coordinadores residentes, y pidió al Secretario General que presentase un informe al Consejo Económico y Social sobre esta cuestión en su período de sesiones sustantivo de 2009. UN :: وفي الفقرة 94، شجعت الجهود التي يبذلها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تحسين عملية اختيار المنسقين المقيمين وتدريبهم وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2009.
    El proceso del Foro hizo posible que los Estados Miembros, la sociedad civil, el sector privado, los parlamentarios y las administraciones locales deliberaran abiertamente sobre la promoción y la mejora de la cooperación para el desarrollo con miras al cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وأتاحت عملية المنتدى إجراء نقاش مفتوح فيما بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني والقطاع الخاص والبرلمانيين والحكومات المحلية بشأن تعزيز وتحسين التعاون الإنمائي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    El Administrador concluyó haciendo un llamamiento para que se diera mayor impulso a la cooperación entre la Junta y el PNUD a fin de revertir la tendencia a la baja de las contribuciones a los recursos básicos. UN واختتم مدير البرنامج كلمته بتوجيه نداء من أجل تهيئة زخم أقوى في مجال التعاون بين المجلس وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل قلب مسار الاتجاه النزولي في التبرعات من الموارد الأساسية.
    Conforme al acuerdo, ONU-Mujeres debe presentar previsiones de caja al PNUD a efectos de la planificación de las necesidades de efectivo durante el ejercicio económico. UN ويتطلب ذلك الاتفاق من الهيئة أن تقدم توقعاتها النقدية للبرنامج الإنمائي من أجل تخطيط الاحتياجات النقدية المطلوبة مستقبلا في أثناء السنة المالية.
    Enfocar el esfuerzo del PNUD por hacer alianzas con interesados de modo de lograr el máximo efecto UN استهداف تحالفـات أصحاب المصالح التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل تحقيق أقصى تأثير ممكن.
    Todos los órganos de las Naciones Unidas deben participar en las actividades de cooperación para el desarrollo destinadas a integrar una perspectiva de género en todas sus políticas y programas. UN ٣١ - هناك حاجة إلى مشاركة جميع هيئات اﻷمم المتحدة في أنشطة التعاون اﻹنمائي من أجل إدماج منظور يراعي اعتبارات الجنسين في التوجه الرئيسي لجميع سياساتها وبرامجها.
    El momento de presentación del informe final sobre el marco coordinará con el PNUD, con el fin de armonizar los ciclos de presentación de informes. UN وسيحدد التوقيت الفعلي للتقرير النهائي للإطار التمويلي المتعدد السنوات بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تنسيق دورات تقديم التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more