"الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة" - Translation from Arabic to Spanish

    • PNUD y el PNUMA
        
    • para el Desarrollo y el PNUMA
        
    • y el PNUD
        
    • Naciones Unidas para el
        
    Organismos de ejecución Actividades conjuntas del PNUD y el PNUMA UN أنشطة المشروع المشترك بين البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Organismos de ejecución Actividades conjuntas del PNUD y el PNUMA UN أنشطة المشاريع المشتركة بين البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Esos programas se aprobaron en 1998 y el PNUD y el PNUMA los ejecutaron. UN وقد ووق على هذه البرامج في 1998 وينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Con este fin, el representante indicó que su Gobierno estaba trabajando con el PNUD y el PNUMA para preparar un plan de acción según pidió la 16ª Reunión de las Partes. UN ولهذه الغاية، أفاد الممثل بأن حكومته تعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لإعداد خطة عمل بناء على طلب الاجتماع السادس عشر للأطراف.
    De estas observaciones y recomendaciones se derivan conclusiones operacionales para la colaboración entre las entidades de cooperación de Bélgica para el desarrollo y el PNUMA: UN ويستخلص من هذه الملاحظات والتوصيات استنتاجات تنفيذية فيما يخص التعاون بين الصندوق البلجيكي للتعاون الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة:
    Esos programas se aprobaron en 1998 y el PNUD y el PNUMA los ejecutaron. UN وقد ووق على هذه البرامج في 1998 وينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La asistencia se cristalizó en programas nacionales y regionales ejecutados por el PNUD y el PNUMA. UN وأخذت المساعدة شكل برامج وطنية وإقليمية ينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Los programas fueron aprobados y ejecutados en 1998 por el PNUD y el PNUMA. UN وقد تم إقرار البرامج في عام 1998 وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنفيذها.
    Eso es necesario, sobre todo, en el campo de la adaptación, en el que también pueden contribuir especialmente entidades como el PNUD y el PNUMA. UN ويمكن لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يسهما إسهاما كبيرا في ذلك الصدد.
    No obstante, ha existido una rivalidad nada constructiva entre el PNUD y el PNUMA sobre los recursos financieros. UN بيد أنه كانت هناك منافسة غير إيجابية على الموارد المالية بين البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La Parte también confirmó que seguía trabajando con el PNUD y el PNUMA en la ejecución de proyectos. UN كما أكد الطرف استمرار عمله مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ المشروع.
    En ese programa participa una red de gran amplitud geográfica de investigadores y científicos y varios organismos internacionales, incluidos la UNESCO, el Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en Zonas Áridas (ICARDA), el PNUD y el PNUMA. UN ويضم هذا البرنامج شبكة جغرافية واسعة النطاق من الباحثين والعلماء وعدد من الوكالات الدولية، بما فيها اليونسكو، والمركز الدولي للبحوث الزراعية والمناطق الجافة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Durante el período que se examina, la secretaría procuró una cooperación más estrecha con organizaciones como el Mecanismo Mundial, el PNUD y el PNUMA. UN وقد سعت الأمانة، خلال الفترة قيد الاستعراض، إلى توثيق التعاون مع منظمات مثل الآلية العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La FAO, la OIMT, la secretaría del Foro, la Unión Mundial para la Naturaleza, el PNUD y el PNUMA participaron activamente en el examen de la cuestión. UN وقد شاركت الفاو والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية وأمانة المنتدى والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المناقشات بشكل فاعل.
    Además, se aportó una contribución al Níger para la realización de actividades experimentales en el contexto de la Iniciativa Tierras y Aguas encabezada por el Banco Mundial, el PNUD y el PNUMA. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدم تبرع إلى النيجر من أجل تنفيذ أنشطة ريادية في إطار المبادرة الخاصة بالأراضي والمياه التي يقودها البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Los fondos para financiar las comunicaciones nacionales segundas y subsiguientes se aprobaron y están siendo administrados por el PNUD y el PNUMA. UN وتمت الموافقة على تمويل البلاغات الوطنية الثانية والبلاغات اللاحقة ويتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إدارته في الوقت الحاضر.
    La tercera fase del Programa se centraría en la incorporación de sus objetivos en la planificación del desarrollo nacional y estaría apoyada por la planificación de las actividades conjuntas surgidas de la asociación entre el PNUD y el PNUMA. UN وسوف تركز المرحلة الثالثة من البرنامج على تصميم أهدافها في التخطيط الإنمائي الوطني، وسوف تلقى الدعم من خلال تخطيط العمل المشترك الناجم عن الشراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    El PNUD y el PNUMA trabajarán conjuntamente en el establecimiento de parámetros para la aplicación del memorando de entendimiento y en el seguimiento de los progresos. UN وسيضع البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أدوات مشتركة لقياس مدى تنفيذ مذكرة التفاهم، كما سيرصدان التقدم المحرز بصورة مشتركة.
    Este documento se presenta de conformidad con el párrafo 35 de la decisión 25/1, sección VI en el que se ofrece un informe sobre el progreso realizado en la aplicación del memorando de entendimiento revisado entre el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el PNUMA. UN تُقدَّم هذه الوثيقة عملاً بالفقرة 35 من الفرع سادساً من المقرر 25/1. وهي تتضمّن تقريراً عن التقدّم المحرز بشأن تنفيذ مذكرة التفاهم المنقحة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    No obstante, a pesar de esas peticiones, la Secretaría aún no ha recibido los datos de la Parte correspondientes a 2007. Además, la Parte aún no ha firmado el documento de acuerdo de proyecto con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el PNUMA para implementar la eliminación gradual del consumo de CFC por la Parte para la fabricación de inhaladores de dosis medidas. UN ومع ذلك، وعلى الرغم من هذه الطلبات لم تتلق الأمانة بيانات هذا الطرف لعام 2007 ولم يوقع هذا الطرف بعد على اتفاقات وثيقة المشروع مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتنفيذ التخلص التدريجي من استهلاك هذا الطرف لمركبات الكربون الكلورية فلورية لتصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة.
    Para la realización de este programa se ha designado a cuatro organismos: el PNUD, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial y el Banco Mundial. UN وتم تحديد أربع وكالات منفذة لتنفيذ هذا البرنامج، هي البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more