"الإيدز بين النساء" - Translation from Arabic to Spanish

    • SIDA entre las mujeres
        
    • SIDA entre mujeres
        
    • SIDA en mujeres
        
    • SIDA que existe entre las mujeres
        
    :: Detener e invertir la propagación del VIH/SIDA entre las mujeres y las niñas; UN :: ووقف انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بين النساء والفتيات وعكس اتجاهه؛
    Objetivo 3: Detener e invertir la propagación del VIH/SIDA entre las mujeres y las niñas UN الهدف 3 - وقف ودرء انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بين النساء والفتيات
    :: Deteniendo e invirtiendo la propagación del VIH/SIDA entre las mujeres y las niñas; UN :: وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بين النساء والفتيات وعكس اتجاهه؛
    13. Una de las principales consecuencias de la violencia contra la mujer es, sin duda, la propagación del VIH/SIDA entre mujeres y niñas. UN 13- ولا ريب أن من النتائج الرئيسة للعنف الممارس على المرأة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء والفتيات.
    Se observa una preponderancia cada vez mayor de casos de VIH/SIDA en mujeres en edad reproductiva. UN ويلاحظ بشكل مطرد انتشار الإيدز بين النساء اللاتي في سن الإنجاب.
    Esa ley contribuirá a que se atienda a muchos de los problemas relacionados con el SIDA entre las mujeres. UN وسيساعد هذا القانون في معالجة كثير من المشاكل التي ترتبط بمرض الإيدز بين النساء.
    También pregunta qué mecanismos existen para hacer frente al aumento del VIH/SIDA entre las mujeres. UN وسألت أيضا عن الآليات القائمة للتصدي لتزايد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء.
    Al 31 de diciembre de 1996, se habían declarado 466 casos acumulativos de SIDA entre las mujeres de la provincia. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 1996، أُبلغ عن 466 من الحالات الإجمالية من إصابات الإيدز بين النساء في المقاطعة.
    También le preocupa las tendencias de las tasas de infección del VIH/SIDA entre las mujeres. UN واللجنة قلقة أيضا بشأن توجهات معدلات انتشار العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء.
    Esta situación se complica con la propagación del VIH/SIDA entre las mujeres y jóvenes. UN وقد تعقدت هذه الحالة بانتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء والفتيات.
    Asimismo le preocupa el aumento de las tasas de infección por el VIH/SIDA entre las mujeres. UN ويساورها القلق كذلك إزاء ارتفاع معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء.
    20. Descríbanse y analícense las tendencias más recientes en la propagación del VIH/SIDA entre las mujeres en China. UN 20 - يرجى وصف، وتحليل، آخر الاتجاهات بالنسبة لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء في الصين.
    Asimismo le preocupa el aumento de las tasas de infección por el VIH/SIDA entre las mujeres. UN ويساورها القلق كذلك إزاء ارتفاع معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء.
    La violencia sexual es uno de los principales factores de la propagación del VIH/SIDA entre las mujeres y las niñas. UN ويُـعد العنف الجنسي أحد العوامل الرئيسية في انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز بين النساء والفتيات.
    Lucha contra la propagación del VIH/SIDA entre las mujeres y las niñas UN جيم - وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء والفتيات
    c) Reducción de la prevalencia del VIH/SIDA entre las mujeres y las niñas; UN (ج) خفض معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء والفتيات؛
    Lucha contra la propagación del VIH y el SIDA entre las mujeres y las niñas UN جيم - وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء والفتيات
    175. A continuación se citan las medidas adoptadas para combatir el aumento de las infecciones del VIH/SIDA entre las mujeres: UN 175- الإجراءات المعتمدة لمكافحة زيادة معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء هي:
    Revertir la propagación del VIH/SIDA entre mujeres y niñas UN □ عكس مسار انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء والفتيات
    :: Revertir la propagación del VIH/SIDA entre mujeres y niñas UN :: عكس مسار انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء والفتيات
    Los datos sobre los factores de riesgo revelan que el 29% de los casos de SIDA en mujeres adultas están asociados a contactos heterosexuales como fuente probable de infección. UN وتوضِّح البيانات المتعلقة بعوامل الخطورة أن 29 في المائة من حالات الإيدز بين النساء البالغات في كيبيك مرتبطة بالاتصال مع أفراد من الجنس الآخر باعتبار ذلك المصدر المفترض للإصابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more