:: Detener e invertir la propagación del VIH/SIDA entre las mujeres y las niñas; | UN | :: ووقف انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بين النساء والفتيات وعكس اتجاهه؛ |
Objetivo 3: Detener e invertir la propagación del VIH/SIDA entre las mujeres y las niñas | UN | الهدف 3 - وقف ودرء انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بين النساء والفتيات |
:: Deteniendo e invirtiendo la propagación del VIH/SIDA entre las mujeres y las niñas; | UN | :: وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بين النساء والفتيات وعكس اتجاهه؛ |
13. Una de las principales consecuencias de la violencia contra la mujer es, sin duda, la propagación del VIH/SIDA entre mujeres y niñas. | UN | 13- ولا ريب أن من النتائج الرئيسة للعنف الممارس على المرأة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء والفتيات. |
Se observa una preponderancia cada vez mayor de casos de VIH/SIDA en mujeres en edad reproductiva. | UN | ويلاحظ بشكل مطرد انتشار الإيدز بين النساء اللاتي في سن الإنجاب. |
Esa ley contribuirá a que se atienda a muchos de los problemas relacionados con el SIDA entre las mujeres. | UN | وسيساعد هذا القانون في معالجة كثير من المشاكل التي ترتبط بمرض الإيدز بين النساء. |
También pregunta qué mecanismos existen para hacer frente al aumento del VIH/SIDA entre las mujeres. | UN | وسألت أيضا عن الآليات القائمة للتصدي لتزايد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء. |
Al 31 de diciembre de 1996, se habían declarado 466 casos acumulativos de SIDA entre las mujeres de la provincia. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 1996، أُبلغ عن 466 من الحالات الإجمالية من إصابات الإيدز بين النساء في المقاطعة. |
También le preocupa las tendencias de las tasas de infección del VIH/SIDA entre las mujeres. | UN | واللجنة قلقة أيضا بشأن توجهات معدلات انتشار العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء. |
Esta situación se complica con la propagación del VIH/SIDA entre las mujeres y jóvenes. | UN | وقد تعقدت هذه الحالة بانتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء والفتيات. |
Asimismo le preocupa el aumento de las tasas de infección por el VIH/SIDA entre las mujeres. | UN | ويساورها القلق كذلك إزاء ارتفاع معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء. |
20. Descríbanse y analícense las tendencias más recientes en la propagación del VIH/SIDA entre las mujeres en China. | UN | 20 - يرجى وصف، وتحليل، آخر الاتجاهات بالنسبة لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء في الصين. |
Asimismo le preocupa el aumento de las tasas de infección por el VIH/SIDA entre las mujeres. | UN | ويساورها القلق كذلك إزاء ارتفاع معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء. |
La violencia sexual es uno de los principales factores de la propagación del VIH/SIDA entre las mujeres y las niñas. | UN | ويُـعد العنف الجنسي أحد العوامل الرئيسية في انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز بين النساء والفتيات. |
Lucha contra la propagación del VIH/SIDA entre las mujeres y las niñas | UN | جيم - وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء والفتيات |
c) Reducción de la prevalencia del VIH/SIDA entre las mujeres y las niñas; | UN | (ج) خفض معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء والفتيات؛ |
Lucha contra la propagación del VIH y el SIDA entre las mujeres y las niñas | UN | جيم - وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء والفتيات |
175. A continuación se citan las medidas adoptadas para combatir el aumento de las infecciones del VIH/SIDA entre las mujeres: | UN | 175- الإجراءات المعتمدة لمكافحة زيادة معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء هي: |
Revertir la propagación del VIH/SIDA entre mujeres y niñas | UN | □ عكس مسار انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء والفتيات |
:: Revertir la propagación del VIH/SIDA entre mujeres y niñas | UN | :: عكس مسار انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء والفتيات |
Los datos sobre los factores de riesgo revelan que el 29% de los casos de SIDA en mujeres adultas están asociados a contactos heterosexuales como fuente probable de infección. | UN | وتوضِّح البيانات المتعلقة بعوامل الخطورة أن 29 في المائة من حالات الإيدز بين النساء البالغات في كيبيك مرتبطة بالاتصال مع أفراد من الجنس الآخر باعتبار ذلك المصدر المفترض للإصابة. |