"الإيرادات العامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • ingresos generales
        
    • los ingresos públicos
        
    • de ingresos públicos
        
    • renta pública
        
    • ingreso público
        
    • ingresos fiscales
        
    • erario público
        
    • fondos públicos
        
    • rentas públicas
        
    • los ingresos por
        
    Las instalaciones de la Bahía se mantienen principalmente con los ingresos generales y los subsidios del Reino Unido. UN وتغطى تكاليف المنشآت في الخليج أساسا من الإيرادات العامة ومن المنح التي تقدِّمها المملكة المتحدة.
    De esa forma, el total de ingresos generales disponibles en 1999 descendía a 253,7 millones de dólares. UN وبهذا انخفض مجموع الإيرادات العامة المتاحة في عام 1999 إلى 253.7 مليون دولار.
    De esa forma, el total de ingresos generales disponibles en 1999 descendía a 253,7 millones de dólares. UN وبهذا انخفض مجموع الإيرادات العامة المتاحة في عام 1999 إلى 253.7 مليون دولار.
    Por primera vez, en 2004 los ingresos públicos internos rebasaron las previsiones presupuestarias. UN وفي عام 2004 تجاوزت الإيرادات العامة المحلية، لأول مرة، تقديرات الميزانية.
    Las instalaciones de la bahía se mantienen principalmente con los ingresos públicos y los subsidios del Reino Unido. UN وتغطى تكاليف المنشآت في الخليج أساسا من الإيرادات العامة ومن المنح التي تقدمها المملكة المتحدة.
    La indemnización por gastos funerarios está financiada con cargo a los ingresos generales del Estado. UN وتمول منحة الدفن من الإيرادات العامة للدولة.
    Las instalaciones de la bahía dependen principalmente de los ingresos generales y subsidios del Reino Unido. UN وتغطى تكاليف التجهيزات الموجودة في الخليج أساسا من الإيرادات العامة ومن المنح التي تقدمها المملكة المتحدة.
    Las instalaciones de la bahía dependen principalmente de los ingresos generales y los subsidios del Reino Unido. UN وتغطى تكاليف التجهيزات الموجودة في الخليج أساسا من الإيرادات العامة ومن المنح التي تقدمها المملكة المتحدة.
    Las instalaciones de la bahía dependen principalmente de los ingresos generales y los subsidios del Reino Unido. UN ويغطى القسم الأعظم من تكاليف التجهيزات الموجودة في الخليج من الإيرادات العامة ومن الهبات التي تقدمها المملكة المتحدة.
    Estos costos se compensan con creces con los intereses devengados por los saldos bancarios, que se incluyen en la sección 2 de ingresos del presupuesto, ingresos generales. UN وهذه التكاليف يعوضهـا، بل ويتجاوزها الدخل المتأتـي من الفائدة المكتسبة علـى الأرصدة النقدية، التي تـرد في الميزانية تحت باب الإيرادات 2، الإيرادات العامة.
    Las instalaciones de la bahía se mantienen principalmente con los ingresos generales y subsidios del Reino Unido. UN ويغطى القسم الأعظم من تكاليف المنشآت الموجودة في الخليج من الإيرادات العامة ومن الهبات التي تقدمها المملكة المتحدة.
    Las instalaciones de la bahía se mantienen principalmente con los ingresos generales y los subsidios del Reino Unido. UN ويغطى القسم الأعظم من تكاليف المنشآت الموجودة في الخليج من الإيرادات العامة ومن الهبات التي تقدمها المملكة المتحدة.
    Sección 2 de ingresos. ingresos generales UN باب الإيرادات 2: الإيرادات العامة
    Las instalaciones de la bahía se mantienen principalmente con los ingresos públicos y los subsidios del Reino Unido. UN وتغطى تكاليف المنشآت في الخليج أساسا من الإيرادات العامة ومن المنح التي تقدمها المملكة المتحدة.
    los ingresos públicos derivados de las actividades mineras y petroleras que se desarrollan en Groenlandia los percibirá Groenlandia. UN وتعود الإيرادات العامة المتأتية من الأنشطة المتعلقة بالموارد المعدنية والنفطية في غرينلند إلى غرينلند نفسها.
    Esto puede obedecer, entre otras cosas, al estancamiento o la reducción de los ingresos públicos o a la necesidad de reducir el déficit fiscal, así como al nuevo orden de prioridades del gasto público. UN ومن بين هذه الأسباب ركود أو تقلص الإيرادات العامة أو الحاجة إلى إنقاص العجز المالي وكذلك تغير أولويات الإنفاق العام.
    Esto puede obedecer, entre otras cosas, al estancamiento o la reducción de los ingresos públicos o a la necesidad de reducir el déficit fiscal, así como al nuevo orden de prioridades del gasto público. UN ومن بين هذه الأسباب ركود وتقلص الإيرادات العامة أو الحاجة إلى إنقاص العجز المالي وكذلك تغير أولويات الإنفاق العام.
    Esto puede obedecer, entre otras cosas, al estancamiento o la reducción de los ingresos públicos o a la necesidad de reducir el déficit fiscal, así como al nuevo orden de prioridades del gasto público. UN ومن بين هذه الأسباب ركود وتقلص الإيرادات العامة أو الحاجة إلى إنقاص العجز المالي وكذلك تغير أولويات الإنفاق العام.
    Para ello será necesario aumentar el ahorro interno, así como introducir mejoras en el sistema de recaudación de ingresos públicos. UN ويتطلب ذلك زيادة المدخرات المحلية وكذلك تحسين أنظمة تحصيل الإيرادات العامة.
    Participación de la asistencia internacional en la renta pública y el gasto de desarrollo. UN حصة المساعدة الدولية في الإيرادات العامة وفي الإنفاق على التنمية
    En algunos casos, los esfuerzos de integración han producido una disminución del ingreso público. UN وقد أسفرت الجهود المبذولة في سبيل التكامل، في حالات معينة، عن انخفاض في الإيرادات العامة.
    - Integración en el Ministerio de Hacienda de la Autoridad Palestina de la multitud de cuentas de ingresos fiscales públicos; UN :: توحيد حسابات الإيرادات العامة المتباينة لدى وزارة مالية السلطة الفلسطينية؛
    Ambos planes son no contributivos y están financiados en su totalidad por el erario público. UN وكلا النظامين لا يعتمدان على الاشتراكات ويتم تمويلها بالكامل من الإيرادات العامة.
    264. En su artículo 32, la Constitución de la República de Serbia dispone la accesibilidad de la educación para todos en igualdad de condiciones; que la enseñanza primaria es obligatoria y que los ciudadanos no pagan derechos por la enseñanza ordinaria financiada con fondos públicos. UN 264 - وتنص المادة 32 من ميثاق جمهورية صربيا على إتاحة التعليم للجميع بشروط متساوية، وعلى أن التعليم الابتدائي إلزامي، وعلى ألا يدفع المواطنون أي رسوم للتعليم النظامي الذي يمول من الإيرادات العامة.
    - Cuidar de la recaudación de las rentas públicas y decretar su inversión de acuerdo a la ley; UN - الإشراف على تحصيل الإيرادات العامة وتقرير كيفية إنفاقها وفقاً لأحكام القانون؛
    La secretaría carece de esta capacidad y, como se señaló en el párrafo 59, es preciso renegociar con la ONUG la distribución de los ingresos por concepto de gastos generales a fin de obtener los servicios de personal calificado en esta materia. UN وتفتقر الأمانة إلى هذه القدرة. ولا بد من إعادة التفاوض مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف بشأن توزيع الإيرادات العامة حسبما ورد بحثه في الفقرة 59 بهدف الحصول على خدمات موظفين مؤهلين في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more