22. Decide también que el aumento de 37.400 dólares en los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal correspondientes al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2005 se añada a las sumas acreditables con cargo a la cantidad de 1.854.900 dólares a que se hace referencia en los párrafos 20 y 21 supra; | UN | 220 - تقرر أيضا أن تضاف الزيادة البالغة 400 37 دولار في الإيرادات المقدرة الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005، إلى الأرصدة المتحققة من مبلغ 900 854 1 دولار المشار إليه في الفقرتين 20 و 21 أعلاه؛ |
21. Decide también que la disminución de 316.500 dólares en los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal correspondientes al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2006 se compense con las sumas acreditables con cargo a la cantidad de 4.466.000 dólares a que se hace referencia en los párrafos 19 y 20 supra; | UN | 21 - تقرر أيضا أن يُخصم النقصان البالغ 500 316 دولار في الإيرادات المقدرة الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في ما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006 من الأرصدة المتحققة من المبلغ 000 466 4 دولار المشار إليه في الفقرتين 19 و 20 أعلاه؛ |
29. Decide además que el aumento de 2.850.100 dólares en los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2009 se deduzca de la suma sujeta a prorrateo de 60.646.900 dólares mencionada en el párrafo 28 supra; | UN | 29 - تقرر كذلك تعويض الزيادة البالغة 100 850 2 دولار في الإيرادات المقدرة الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 بالاعتماد البالغ 900 646 60 دولار المشار إليه في الفقرة 28 أعلاه؛ |
a) 176.268.900 dólares, que es la mitad de los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal aprobados por la Asamblea en su resolución 56/254 B; | UN | (أ) مبلغ 900 268 176 دولار يمثل نصف الإيرادات المقدرة الآتية من الاقتطـــاعات الإلزامية من مرتبــات الـموظفين التي وافقت عليها الجمعية بموجب قـــرارها 56/254 باء؛ |
27. Decide también que la suma de 345.700 dólares, que representa la disminución en los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal correspondientes al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2007, se deduzca de las sumas acreditables con cargo a la cantidad de 2.903.700 dólares a que se hace referencia en los párrafos 25 y 26 supra; | UN | 27 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 700 345 دولار في الإيرادات المقدرة الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في ما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 من الأرصدة المتحققة من مبلغ 700 903 2 دولار المشار إليه في الفقرتين 25 و 26 أعلاه؛ |
10. Decide además que el aumento de 1.092.400 dólares en los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2002 se añada a las sumas acreditables con cargo a la cantidad a que se hace referencia en los párrafos 8 y 9 supra, y que la parte que corresponda a cada Estado Miembro se asigne de conformidad con lo dispuesto en los citados párrafos según proceda; | UN | 10 - تقرر كذلك أن تضاف الزيادة البالغة 400 092 1 دولار في الإيرادات المقدرة الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، إلى المبالغ المقيدة للدول الأعضاء المشار إليها في الفقرتين 8 و 9 أعلاه، وأن تطبق حصص الدول الأعضاء فيها استنادا إلى أحكام تلك الفقرات، حسب الاقتضاء؛ |
11. Decide además que el aumento de 342.600 dólares en los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal correspondientes al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2003 se añada a los créditos con cargo al monto a que se hace referencia en los párrafos 9 y 10 supra, y que la parte que corresponda a cada Estado Miembro se asigne de conformidad con lo dispuesto en esos párrafos, según proceda; | UN | 11 - تقرر كذلك أن تضاف الزيادة البالغة 600 342 دولار في الإيرادات المقدرة الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003، إلى المبالغ المقيدة للدول الأعضاء المشار إليها في الفقرتين 9 و 10 أعلاه، وأن تطبق حصص الدول الأعضاء فيها استنادا إلى أحكام تلك الفقرات، حسب الاقتضاء؛ |
Para la vasta mayoría de los Estados Miembros, las resoluciones sobre la financiación del presupuesto ordinario, los tribunales internacionales y las operaciones de mantenimiento de la paz por lo general disponen que las cantidades pagaderas efectivamente ( " cuotas netas " ) se reducirán en créditos con respecto a la parte que le corresponde a cada Estado Miembro de los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal. | UN | وبالنسبة إلى الأغلبية العظمى من الدول الأعضاء، من المعتاد أن تنص القرارات المتعلقة بتمويل الميزانية العادية والمحاكم الدولية وعمليات حفظ السلام على تخفيض المبالغ الواجبة الدفع فعلا ( " الأنصبة المقررة الصافية " ) بمقدار الحصة المقيدة لحساب كل دولة من الدول الأعضاء في الإيرادات المقدرة الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
45. Decide asimismo que, de conformidad con lo dispuesto en su resolución 973 (X), de 15 de diciembre de 1955, se deduzcan de las sumas resultantes del prorrateo entre los Estados Miembros indicados en el párrafo 44 supra, las partes que les correspondan de la suma de 11.380.200 dólares en el Fondo de Nivelación de Impuestos, suma que se compone de los ingresos estimados por concepto de contribuciones de personal aprobados para la Operación; | UN | 45 - تقرر كذلك أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10)، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 44 أعلاه حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 200 380 11 دولار، ويمثل الإيرادات المقدرة الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والموافق عليها للعملية؛ |