Sin los recibos oficiales o los acuses de recibo firmados, existe el riesgo de que el asociado en la ejecución no registre la asistencia en efectivo en sus libros contables. | UN | 51 - فمن دون الإيصالات الرسمية أو الإقرارات الموقعة، يُحتمل عدم تقييد المساعدة النقدية في دفاتر شركاء التنفيذ. |
La oficina del Senegal explicó a la Junta que había establecido y adoptado esa práctica con el consentimiento de la oficina Regional, debido a las dificultades experimentadas en lo que respecta a la emisión de recibos oficiales por los asociados en la ejecución. | UN | وأبلغ المكتب القطري للسنغال المجلس بأنه أرسى هذه الممارسة واعتمدها بموافقة من المكتب الإقليمي بسبب الصعوبات التي كان يواجهها مع شركاء التنفيذ في إصدار الإيصالات الرسمية. |
Número de recibos oficiales emitidos | UN | عدد الإيصالات الرسمية الصادرة |
b) Sólo los funcionarios designados por el SGA/G estarán autorizados para expedir recibos oficiales. | UN | (ب) لا تخول سلطة إصدار الإيصالات الرسمية إلا للموظفين الذين يسميهم وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة. |
a) El personal autorizado para expedir un recibo oficial depositará en una cuenta bancaria oficial, a más tardar el día laborable siguiente al día de recibo, todo el efectivo y todos los cheques que se reciban; | UN | (أ) يودع الموظفون المأذون لهم بإصدار الإيصالات الرسمية جميع المبالغ النقدية والشيكات المستلمة في حساب مصرفي رسمي في أجل أقصاه يوم العمل التالي ليوم الاستلام؛ |
Número de recibos oficiales emitidos | UN | عدد الإيصالات الرسمية الصادرة |
b) Sólo los funcionarios designados por el Secretario estarán autorizados para expedir recibos oficiales (véase también el párrafo 10.1 b)). | UN | (ب) لا تخول سلطة إصدار تلك الإيصالات الرسمية إلا للموظفين الذين يسميهم المسجل (انظر أيضا البند 10-1 (ب)). |
b) Sólo los funcionarios designados por el Secretario estarán autorizados para expedir recibos oficiales (véase también el párrafo 10.1 b)). | UN | (ب) لا تخول سلطة إصدار تلك الإيصالات الرسمية إلا للموظفين الذين يسميهم المسجل (انظر أيضا البند 10-1 (ب)). |
b) Sólo los funcionarios designados por el Secretario estarán autorizados para expedir recibos oficiales (véase también el párrafo 10.1 b)). | UN | (ب) لا تخول سلطة إصدار تلك الإيصالات الرسمية إلا للموظفين الذين يسميهم المسجل (انظر أيضا البند 10-1 (ب)). |
b) Sólo los funcionarios designados por el Secretario estarán autorizados para expedir recibos oficiales (véase también el párrafo 10.1 b)). | UN | (ب) لا تخول سلطة إصدار تلك الإيصالات الرسمية إلا للموظفين الذين يسميهم المسجل (انظر أيضا البند 10-1 (ب)). |
b) Sólo los funcionarios designados por el Secretario estarán autorizados para expedir recibos oficiales (véase también el párrafo 10.1 b)). | UN | (ب) لا تخول سلطة إصدار تلك الإيصالات الرسمية إلا للموظفين الذين يسميهم المسجل (انظر أيضا البند 10-1 (ب)). |
b) Sólo los funcionarios designados por el Secretario General Adjunto de Gestión estarán autorizados para expedir recibos oficiales. | UN | (ب) لا تخول سلطة إصدار الإيصالات الرسمية إلا للموظفين الذين يسميهم وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة. |
11. recibos oficiales | UN | الإيصالات الرسمية |
c) Sólo el personal designado por el Contralor estará autorizado para expedir recibos oficiales. | UN | (ج)لا يؤذن بإصدار الإيصالات الرسمية إلا للموظفين الذين يُسميهم المراقب المالي. |
b) Solo los funcionarios designados por el Secretario General Adjunto de Gestión estarán autorizados para expedir recibos oficiales. | UN | (ب) لا تخول سلطة إصدار الإيصالات الرسمية إلا للموظفين الذين يسميهم وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
Número de recibos oficiales emitidose | UN | عدد الإيصالات الرسمية الصادرة(هـ) |
c) La función de recibir y depositar pagos se había delegado en el supervisor de la Administración del Garaje sin ninguna autorización por escrito de por medio, lo cual contravenía el apartado b) de la regla 103.8 de la Reglamentación Financiera de las Naciones Unidas, que dispone que sólo los funcionarios designados por el Secretario General Adjunto de Gestión estarán autorizados a expedir recibos oficiales. | UN | (ج) وقد فوضت للمشرف على إدارة المرآب مهمة استلام المدفوعات ثم إيداعها، دون سند مكتوب، على النقيض من القاعدة 103-8 (ب) من القواعد المالية التي تنص على أنه لا يجوز الترخيص بإصدار الإيصالات الرسمية إلا للمسؤولين الذين يعينهم وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
Algunos países en desarrollo han introducido un amplio sistema de devolución del IVA a los consumidores que reúnen recibos oficiales. En el norte de Chipre, al igual que en Turquía, se ofrece una devolución del IVA del 2.5% sobre la tasa estándar del 13%. | News-Commentary | ثمة طريقة أخرى لمكافأة المستهلكين لمكافحتهم التهرب الضريبي، ألا وهي تقديم الإعانات المالية. فقد تبنت بعض الدول النامية نظاماً ناجحاً لإعادة ضريبة القيمة المضافة إلى المستهلكين الذين يجمعون الإيصالات الرسمية. فتعرض شمال قبرص، ومثلها تركيا، إعادة 2.5 نقطة مئوية من ضريبة القيمة المضافة، مقارنة بالنسبة المعتادة لضريبة القيمة المضافة، وهي 13%. |
h) Expida recibos oficiales siguiendo un estricto orden numérico para garantizar el registro cabal y la contabilización adecuada de todos los cobros durante el ejercicio en que se produjeron efectivamente; y designe oficialmente al empleado del cuadro de servicios generales como oficial de cobros de conformidad con el párrafo 103.8 del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas (párr. 64 infra); | UN | (ح) إصدار الإيصالات الرسمية بتسلسل رقمي دقيق لضمان استيفاء تسجيل جميع المبالغ المحصلة وقيدها على الوجه الصحيح خلال الفترة التي تم فيها تحصيلها فعليا؛ واستصدار إذن رسمي لكاتب من فئة الخدمات العامة للعمل بوصفه موظف تحصيل وفقا للقاعدة 103-8 من النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة (الفقرة 64 أدناه)؛ |
En la Oficina Regional para América Latina y el Caribe, la Junta observó retrasos de tres a 60 días en la expedición de recibos oficiales por los cobros registrados, en contravención del plazo de dos días laborables previsto en el apartado a) de la regla 103.8 del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | 60 - ولاحظ المجلس تأخر المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في إصدار الإيصالات الرسمية الخاصة بالأموال التي تُحصّل، وذلك لفترة تتراوح بين 3 أيام و 60 يوما، وذلك خلافا لفترة يومي العمل المحددة في القاعدة 103-8 (ب) من النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة. |