"الإيكاو" - Translation from Arabic to Spanish

    • OACI
        
    • ICAO
        
    • OMI
        
    • Asamblea de la
        
    Se estableció un grupo de estudio de la secretaría de la OACI para examinar, entre otras cosas, la creación de un marco jurídico apropiado a largo plazo para dirigir el funcionamiento de los GNSS. UN وأنشئ فريق دراسي تابع لأمانة الإيكاو لكي ينظر في جملة أمور، منها إنشاء إطار قانوني ملائم طويل الأمد ليحكم تشغيل الشبكة.
    En su 33º período de sesiones, celebrado en 2001, la Asamblea de la OACI decidió que se siguieran haciendo esfuerzos a ese respecto. UN وفي عام 2001، قررت جمعية الإيكاو في دورتها الثالثة والثلاثون أنه ينبغي الاضطلاع بمزيد من الأعمال في هذا الصدد.
    Si bien algunas de esas actividades no guardaban relación directa con la labor cotidiana de la OACI, la noción general de prevención del delito le era pertinente. UN ومع أن بعض الأنشطة في هذا المجال لا ترتبط ارتباطا وثيقا بعمل الإيكاو اليومي، فان مفهوم منع الجريمة العام مهم للمنظمة.
    La Organización participa también en las reuniones de la OACI y apoya la labor de ésta en lo que respecta a la promoción de documentos de viaje de lectura mecánica normalizados a nivel internacional. UN وتشارك المنظمة أيضا في اجتماعات الإيكاو وتدعم عمل الإيكاو في سعيها للترويج لوثائق السفر المقروءة آليا.
    La OACI seguirá también manteniendo el objetivo de lograr una transición a la navegación por satélite en todas las fases del vuelo. UN كما ستواصل الإيكاو الانتقال إلى الملاحة القائمة على السواتل في جميع مراحل الطيران.
    La OACI continuará asimismo la labor de transición a la navegación por satélite para todas las fases de vuelo. UN كما ستواصل الإيكاو عملية الانتقال إلى الملاحة الساتلية في جميع مراحل الطيران.
    La OACI también ha reforzado su colaboración con entidades de las Naciones Unidas en sus actividades antiterroristas. UN وقامت الإيكاو كذلك بتعزيز تعاونها مع هيئات الأمم المتحدة في أنشطتها المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    En la OACI no se han establecido el papel y las funciones específicas del Oficial Principal de Sistemas de Información. UN لم يجر إنشاء دور أو مهمة لمنصب `كبير موظفين للمعلومات` في الإيكاو.
    La OACI sustituyó los contratos de acuerdos de servicios especiales por contratos de consultoría y contratos de contratistas individuales en 2011. UN واستعاضت منظمة الإيكاو عن عقود `اتفاقات الخدمة الخاصة` في عام 2011 بعقود تنطبق على الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد.
    La OACI ha incorporado recientemente este tipo de cláusulas a sus contratos. UN وقد أدرجت منظمة الإيكاو مؤخراً هذه الشروط في عقودها.
    Política de la OACI sobre contratación de consultores/contratistas individuales UN سياسة الإيكاو بشأن عقد الخبراء الاستشاريين المتعاقدين الأفراد
    La OACI sustituyó los contratos de acuerdos de servicios especiales por contratos de consultoría y contratos de contratistas individuales en 2011. UN واستعاضت منظمة الإيكاو عن عقود `اتفاقات الخدمة الخاصة` في عام 2011 بعقود تنطبق على الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد.
    La OACI ha incorporado recientemente este tipo de cláusulas a sus contratos. UN وقد أدرجت منظمة الإيكاو مؤخراً هذه الشروط في عقودها.
    Política de la OACI sobre contratación de consultores/contratistas individuales UN سياسة الإيكاو بشأن عقد الخبراء الاستشاريين المتعاقدين الأفراد
    El Ministro de Transportes de Liberia viajó a la sede de la OACI para discutir sobre la asistencia que pudiera recibir en la actualización de su registro de aeronaves, de conformidad con el anexo VII del Convenio de Chicago sobre Aviación Civil Internacional de 1944. UN وقام وزير النقل الليبري بزيارة إلى مقر الإيكاو لكي يناقش مع أمينها العام إمكانية تقديم المساعدة في استكمال سجل الطائرات الليبرية بموجب المرفق السابع لاتفاقية شيكاغو للطيران المدني الدولي لعام 1944.
    La OACI seguirá organizando seminarios y cursos prácticos sobre la aplicación de sistemas aeronáuticos y procedimientos basados en los GNSS. UN وستواصل الإيكاو تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل تتناول تنفيذ نظم واجراءات الملاحة الجوية المستندة إلى النظام العالمي لسواتل الملاحة.
    En cuanto a los asuntos relacionados con la política en materia de navegación y el espectro de frecuencias de radiodifusión, la OACI coordina su labor con la OMI y la UIT, respectivamente. UN أما في المسائل المتعلقة بسياسة الملاحة وطيف الترددات الراديوية، فتنسّق الإيكاو عملها مع كل من المنظمة البحرية الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات على التوالي.
    Las disposiciones vigentes de la OACI exigen la introducción gradual de ELT de nuevo diseño que funcionen simultáneamente a 406 megaherzios (MHz) y 121,5 MHz. UN وتتطلّب التدابير الاحتياطية الصادرة عن الإيكاو العمل تدريجيجا على استخدام أجهزة البث الخاصة بتحديد المواقع حديثة التصميم العاملة على التردد 406 ميغاهرتز و 121.5 ميغاهرتز بالتزامن.
    En cuanto a los asuntos relacionados con la política en materia de navegación y el espectro de frecuencias radioeléctricas, la OACI seguirá coordinando su labor con la OMI y la UIT, respectivamente. UN وفي المسائل المتعلقة بسياسة الملاحة وطيف الترددات الراديوية، سوف تمضي الإيكاو في تنسيق عملها مع المنظمة البحرية الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات على التوالي.
    Caso 182 - Canadá: Superior Court of Quebec; International Civil Aviation Organization (ICAO) v. Tripal Systems Pty. UN القضية 182- كندا: المحكمة العليا في كويبيك؛ منظمة الطيران المدني الدولية (الإيكاو) ضــد Tripal Systems Pty.
    La ACI contribuyó a la formulación de una política marítima para los GNSS, que fue aprobada por la Asamblea de la OMI. UN وقد ساهمت الإيكاو في صوغ سياسة بحرية بشأن النظام المذكور ووافقت عليها جمعية المنظمة البحرية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more