"الإيمان في" - Translation from Arabic to Spanish

    • fe en
        
    • creer en
        
    • confianza en
        
    • la fe
        
    He puesto una gran cantidad de fe en su capacidad de entrega. Open Subtitles لقد وضعت كمية هائلة من الإيمان في قدرتِها على التصرف
    Es que desearía que tuvieras la misma fe en mí que yo tengo en ti. Open Subtitles أنا فقط أتمنا أن يكون لديك الكثير من الإيمان في كما لدي فيك
    Por ello, no debemos perder la fe en el Consejo de Seguridad, sino que debemos reforzarlo. UN ولذلك السبب لا يمكننا أن نفقد الإيمان في مجلس الأمن؛ ويجب علينا، بدلا من ذلك، أن نعززه.
    A cualquiera que esté viendo este vídeo, nunca dejes de creer en ti mismo. Open Subtitles إلى أي شخص يشاهد هذا، لا تتوقفوا أبداً عن الإيمان في أنفسكم.
    Los cabilderos con convicción sólo necesitan... creer en su capacidad de ganar. Open Subtitles حسنًا، مدافعي الإتهام يحتاجون فقط الإيمان في قدراتهم لتحقيق الفوز.
    Tiene tanta confianza en tus habilidades legales, asumirá que es una más de tus victorias. Open Subtitles لديه الكثير من الإيمان في قدراتك القانونية فقط إدّعي بأنه أحد إنجازاتك
    La protección de las minorías es un artículo de fe en el islam. UN وحماية الأقليات أحد عناصر الإيمان في الإسلام.
    Es un gran monumento a la incesante labor de la humanidad y a su obstinada fe en el futuro. Open Subtitles أي نصب عظيم إلى صناعة الرجل وعنيده الإيمان في المستقبل.
    Debería buscar el placer de Dios y su propio regocijo en mantener la fe en tus votos. Open Subtitles يجب أن تبتغين مرضاة الربّ و سعادتكِ الخاصّة .. لتحافظي على الإيمان في نذوركِ.
    Siempre procuro conservar la fe en mis dudas, hermana Berthe. Open Subtitles أحاول دائما الحفاظ على الإيمان في ظنوني، أيتها الأخت بيرث.
    Tengo mucha fe en el mundo corporativo porque siempre estará ahí, porque si no, no será bueno. Open Subtitles ولدينا قصة الشركة الراعية لنا بالضبط. لدي الكثير من الإيمان في عالم الشركات
    No sé qué pasó pero perdió su fe en ti. Open Subtitles لا أعلم ماذا حدث ولكن أعتقد أنه فقد الإيمان في نواياك
    Algunas personas podrían llamarlo fe, en realidad. Open Subtitles ربما بعض الأشخاص يطلقون عليه الإيمان في الواقع
    Vas a poner toda tu fe en el hombre con el rostro del asesino de tu madre. Open Subtitles أت تضع الكثير من الإيمان في رجل يرتدي قناع قاتل والدك
    La colocación de una gran cantidad de fe en el mensaje de esta persona Abby. Open Subtitles وضع عدد ضخم من الإيمان في هذا الشخص آبي وتضمينه في الرسالة.
    Estoy agradecida que él encontró la fe en su corazón, para estar junto a mi y formar una familia. Open Subtitles أنا ممتنة أنه وجد الإيمان في قلبه ليستطيع أن يكون معنا كعائلة
    Y la tripulación me dejó hacerlo porque tenían fe en mí. Open Subtitles والطاقم اسمحوا لي لأن لديهم الإيمان في لي.
    Debemos creer en nuestra capacidad para crear el futuro que deseamos; cada uno de nosotros puede aportar su grano de arena. TED يجب علينا الإيمان في قدرتنا لتحقيق المستقبل الذي نريد أن نراه، كل منا بطريقتنا الصغيرة.
    Y no considero que creer en Jesús signifique pensar que el calentamiento global no existe. Open Subtitles وأنا لا أعتقد أن الإيمان في المسيح يعني الاعتقاد بظاهرة الاحتباس الحراري لا وجود لها
    Supongo que dejé de creer en eso. Open Subtitles لذا أعتقد أنني فقدت الإيمان في كل ذلك.
    No culpo a alguien que ha pasado por lo que has pasado tú y ha perdido la confianza en alguien como yo. Open Subtitles أنا لا ألوم شخص الذي تم من خلال ما لديك تفتقر إلى الإيمان في شخص مثلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more