He puesto una gran cantidad de fe en su capacidad de entrega. | Open Subtitles | لقد وضعت كمية هائلة من الإيمان في قدرتِها على التصرف |
Es que desearía que tuvieras la misma fe en mí que yo tengo en ti. | Open Subtitles | أنا فقط أتمنا أن يكون لديك الكثير من الإيمان في كما لدي فيك |
Por ello, no debemos perder la fe en el Consejo de Seguridad, sino que debemos reforzarlo. | UN | ولذلك السبب لا يمكننا أن نفقد الإيمان في مجلس الأمن؛ ويجب علينا، بدلا من ذلك، أن نعززه. |
A cualquiera que esté viendo este vídeo, nunca dejes de creer en ti mismo. | Open Subtitles | إلى أي شخص يشاهد هذا، لا تتوقفوا أبداً عن الإيمان في أنفسكم. |
Los cabilderos con convicción sólo necesitan... creer en su capacidad de ganar. | Open Subtitles | حسنًا، مدافعي الإتهام يحتاجون فقط الإيمان في قدراتهم لتحقيق الفوز. |
Tiene tanta confianza en tus habilidades legales, asumirá que es una más de tus victorias. | Open Subtitles | لديه الكثير من الإيمان في قدراتك القانونية فقط إدّعي بأنه أحد إنجازاتك |
La protección de las minorías es un artículo de fe en el islam. | UN | وحماية الأقليات أحد عناصر الإيمان في الإسلام. |
Es un gran monumento a la incesante labor de la humanidad y a su obstinada fe en el futuro. | Open Subtitles | أي نصب عظيم إلى صناعة الرجل وعنيده الإيمان في المستقبل. |
Debería buscar el placer de Dios y su propio regocijo en mantener la fe en tus votos. | Open Subtitles | يجب أن تبتغين مرضاة الربّ و سعادتكِ الخاصّة .. لتحافظي على الإيمان في نذوركِ. |
Siempre procuro conservar la fe en mis dudas, hermana Berthe. | Open Subtitles | أحاول دائما الحفاظ على الإيمان في ظنوني، أيتها الأخت بيرث. |
Tengo mucha fe en el mundo corporativo porque siempre estará ahí, porque si no, no será bueno. | Open Subtitles | ولدينا قصة الشركة الراعية لنا بالضبط. لدي الكثير من الإيمان في عالم الشركات |
No sé qué pasó pero perdió su fe en ti. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا حدث ولكن أعتقد أنه فقد الإيمان في نواياك |
Algunas personas podrían llamarlo fe, en realidad. | Open Subtitles | ربما بعض الأشخاص يطلقون عليه الإيمان في الواقع |
Vas a poner toda tu fe en el hombre con el rostro del asesino de tu madre. | Open Subtitles | أت تضع الكثير من الإيمان في رجل يرتدي قناع قاتل والدك |
La colocación de una gran cantidad de fe en el mensaje de esta persona Abby. | Open Subtitles | وضع عدد ضخم من الإيمان في هذا الشخص آبي وتضمينه في الرسالة. |
Estoy agradecida que él encontró la fe en su corazón, para estar junto a mi y formar una familia. | Open Subtitles | أنا ممتنة أنه وجد الإيمان في قلبه ليستطيع أن يكون معنا كعائلة |
Y la tripulación me dejó hacerlo porque tenían fe en mí. | Open Subtitles | والطاقم اسمحوا لي لأن لديهم الإيمان في لي. |
Debemos creer en nuestra capacidad para crear el futuro que deseamos; cada uno de nosotros puede aportar su grano de arena. | TED | يجب علينا الإيمان في قدرتنا لتحقيق المستقبل الذي نريد أن نراه، كل منا بطريقتنا الصغيرة. |
Y no considero que creer en Jesús signifique pensar que el calentamiento global no existe. | Open Subtitles | وأنا لا أعتقد أن الإيمان في المسيح يعني الاعتقاد بظاهرة الاحتباس الحراري لا وجود لها |
Supongo que dejé de creer en eso. | Open Subtitles | لذا أعتقد أنني فقدت الإيمان في كل ذلك. |
No culpo a alguien que ha pasado por lo que has pasado tú y ha perdido la confianza en alguien como yo. | Open Subtitles | أنا لا ألوم شخص الذي تم من خلال ما لديك تفتقر إلى الإيمان في شخص مثلي. |