| El énfasis en las coaliciones políticas e ideológicas ha cedido su lugar a un énfasis en las coaliciones económicas. | UN | والتأكيد على الائتلافات السياسية واﻷيديولوجية أفسح المجال أمام التأكيد على الائتلافات الاقتصادية. |
| El proceso de Ottawa ha demostrado que hay circunstancias en que las coaliciones de países de ideas similares son capaces de reunir apoyo suficiente para establecer nuevas normas internacionales. | UN | وبرهنت عملية أوتاوا أن ثمة ظروفا تستطيع فيها الائتلافات التي تضم بلدانا متشابهة في التفكير، أن تحشد ما يكفي من التأييد ﻹرساء معايير دولية جديدة. |
| El grupo facilita la participación de coaliciones nacionales para la Convención de los Derechos del Niño en unos 60 países. | UN | ويسهل الفريق مشاركة الائتلافات الوطنية المعنية باتفاقية حقوق الطفل في نحو ٦٠ بلدا. |
| Se sabe actualmente que hay que establecer coaliciones y redes para apoyar el proceso de creación de consenso. | UN | وأصبح مفهوما اﻵن أنه لا بد من تكوين الائتلافات والشبكات للمساعدة في عملية بناء توافق اﻵراء. |
| Puede recurrirse también a otro tipo de alianzas para la investigación como las que existen en América. | UN | كما يمكن أن تستخدم أيضا الائتلافات اﻷخرى القائمة في مجال البحوث مثل الشراكات المعمول بها في اﻷمريكيتين. |
| Además, quizás el Estado desee prestar apoyo a la formación de una coalición de industrias de servicios vinculada con otras coaliciones del mismo tipo. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قد تود الحكومات أن تؤيد تشكيل ائتلاف لصناعات الخدمات يتصل بغيره من الائتلافات المماثلة. |
| coaliciones estratégicas con otras instituciones | UN | الائتلافات الاستراتيجية مع المنظمات اﻷخرى |
| Su texto contiene una cláusula transitoria que prohíbe las coaliciones de fuerzas políticas en las elecciones legislativas de 1998. | UN | ويتضمن مشروع القانون هذا حكماً انتقالياً يحظر الائتلافات السياسية في الانتخابات التشريعية لعام ٨٩٩١. |
| Continúa trabajando con coaliciones nacionales para prestar asistencia a las personas sin hogar, establecer bancos de alimentos y proporcionar vivienda a quienes carecen de ella. | UN | ويواصل جهوده للعمل مع الائتلافات الوطنية لمساعدة المشردين وإقامة بنوك لﻷغذية وتوفير المساكن للمشردين. |
| Todos los colaboradores pueden beneficiarse de estas coaliciones porque, por conducto de la cooperación, cada uno de ellos logra lo que ninguno habría alcanzado por sí solo. | UN | وفي هذه الائتلافات بإمكان جميع الشركاء الاستفادة ، لأن كلا منهم يحقق عن طريق التعاون ما لا يستطيع أن يحققه بمفرده. |
| Sigue esforzándose por trabajar con las coaliciones nacionales para prestar asistencia a las personas sin hogar, proporcionarles vivienda y crear bancos de alimentos. | UN | ويواصل جهوده للعمل مع الائتلافات الوطنية لمساعدة المشردين وإقامة بنوك للأغذية وتوفير المساكن للمشردين. |
| coaliciones que han presentado declaraciones en la serie de sesiones de alto nivel | UN | الائتلافات التي ستقدم بيانات في الجزء الرفيع المستوى |
| Sigue cooperando con coaliciones nacionales para crear bancos de alimentos y proporcionar vivienda a las personas sin hogar. | UN | ويواصل جهوده للعمل مع الائتلافات الوطنية لمساعدة المشردين وإقامة بنوك للأغذية وتوفير المساكن للمشردين. |
| Por lo tanto, ahora se debe admitir a bordo junto con los asociados a las coaliciones empresariales. | UN | وعليه، لا بد أن تنضم الائتلافات التجارية الآن كشركاء. |
| coaliciones que presentarán declaraciones en la serie de sesiones de alto nivel | UN | الائتلافات التي ستقدم بيانات في الجزء الرفيع المستوى |
| También le preocupa que algunos de esos partidos estén incorporándose a los gobiernos como miembros menores de las coaliciones gobernantes junto con los grandes partidos tradicionales. | UN | كما أعرب عن قلقه لأن بعض هذه الأحزاب تصل إلى الحكم بالقيام بدور صغار الأعضاء في الائتلافات الحاكمة بجانب الأحزاب الرئيسية التقليدية. |
| El Pakistán observó que la transición a la democracia ofrecía perspectivas halagüeñas y que el proceso de forja de coaliciones había concluido. | UN | وأشارت باكستان إلى أن الانتقالَ إلى الديمقراطية بشيرُ خير وأن عملية إقامة الائتلافات قد استُكمِلت. |
| Alentará la formación de coaliciones y la cooperación en todo el sistema para lograr los objetivos de la Estrategia y ampliar el apoyo político a todos los niveles. | UN | كما ستشجع بناء الائتلافات والتعاون على نطاق المنظومة لتحقيق أهداف الاستراتيجية وتعزيز الدعم السياسي على جميع المستويات. |
| Participación de alianzas locales en todas las etapas de la formulación de políticas y programas. | UN | إشراك الائتلافات المحلية في جميع مراحل صياغة السياسات ووضع البرامج. |
| B. Sinergias y fomento de la coalición 31 - 35 9 | UN | باء- أوجه التآزر وبناء الائتلافات 31-35 9 |
| Las instituciones existentes en los países podían facilitar estas combinaciones. | UN | وتستطيع المؤسسات القائمة في البلدان أن تلعب دوراً في تسهيل تلك الائتلافات. |