"الابتدائي المجاني والإلزامي" - Translation from Arabic to Spanish

    • primaria gratuita y obligatoria
        
    • primaria obligatoria y gratuita
        
    • primaria libre y obligatoria
        
    • primaria sea gratuita y obligatoria
        
    • primaria universal gratuita y obligatoria
        
    El Gobierno ha decidido introducir la enseñanza primaria gratuita y obligatoria durante el período que abarca el Noveno Plan. UN وقد قررت الحكومة إتاحة التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي أثناء فترة تنفيذ الخطة التاسعة.
    A ese respecto, la anterior Relatora Especial dedicó gran parte de su labor a promover y garantizar una educación primaria gratuita y obligatoria. UN وفي هذا الصدد، ركزت المقررة الخاصة السابقة أعمالها بوجه خاص على تعزيز وضمان التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي.
    Artículo 14: Enseñanza primaria gratuita y obligatoria 643 133 UN المادة 14: التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي 643 135
    Pese a las obligaciones asumidas de conformidad con el artículo 14, varios Estados Partes no han redactado ni aplicado un plan de acción para la enseñanza primaria obligatoria y gratuita. UN وعلى الرغم من الالتزامات التي تم التعهد بها وفقاً للمادة 14، لم يقم عدد من الدول الأطراف بصياغة أو تنفيذ خطة عمل للتعليم الابتدائي المجاني والإلزامي.
    Tiene por objetivo garantizar la educación primaria gratuita y obligatoria a todos los niños, sobre todo a las niñas, para el año 2015. UN وتهدف الخطة إلى كفالة التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي لجميع الأطفال، وخاصة الفتيات، بحلول عام 2015.
    En 2003, mi Gobierno estableció la enseñanza primaria gratuita y obligatoria, que abarca ocho años de educación universal. UN ففي عام 2003 أدخلت حكومتي التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي الذي يشمل ثماني سنوات من التعليم العام.
    Asimismo, declaró que la Constitución de Namibia garantizaba la educación primaria gratuita y obligatoria. UN وذكر أيضا أن الدستور الناميبي يكفل التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي.
    Esto complementa la educación primaria gratuita y obligatoria y el apoyo material proporcionado por el Gobierno a los indigentes y a otros grupos vulnerables. UN هذا يعزز التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي والدعم المادي الذي توفره الحكومة للمعوزين والفئات الضعيفة الأخرى.
    Celebró las medidas en apoyo de la educación no discriminatoria y la política relativa a la educación primaria gratuita y obligatoria. UN وأشادت بالإجراءات الرامية إلى دعم سياسات التعليم الذي لا ينطوي على تمييز والتعليم الابتدائي المجاني والإلزامي.
    Alentó al Gobierno a seguir aplicando una política de educación primaria gratuita y obligatoria, y a intensificar sus esfuerzos para mejorar el funcionamiento del sistema de justicia. UN وشجعت الحكومة على مواصلة انتهاج سياسة التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي وتكثيف جهودها لتحسين عمل نظام القضاء.
    331. La primera medida para garantizar el derecho a la educación es una enseñanza primaria gratuita y obligatoria. UN 331- والخطوة الأولى لضمان الحق في التعليم هي توفير التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي.
    El marco de acción incluye la enseñanza primaria gratuita y obligatoria, un 50% de mejoras en la alfabetización de los adultos antes de 2015, la eliminación de las diferencias de género en la educación primaria y secundaria para 2005 y la igualdad de género para 2015. UN ويتضمن إطار العمل التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي وتحقيق 50 في المائة من التقدم في إلمام الكبار بالقراءة والكتابة بحلول عام 2015.
    Otras medidas adoptadas por el Gobierno son la introducción de la educación primaria gratuita y obligatoria y el reconocimiento del papel central desempeñado por las mujeres en el desarrollo. UN وتشمل التدابير الأخرى التي اتخذتها الحكومة إدخال التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي والاعتراف بالدور المحوري الذي تضطلع به المرأة في التنمية.
    El diálogo estuvo encaminado en concreto a alentar la incorporación de los derechos humanos en las políticas del Banco Mundial, con particular atención a la promoción, la garantía y el derecho a la enseñanza primaria gratuita y obligatoria. UN وكان الهدف المحدد لذلك الحوار هو التشجيع على تعميم حقوق الإنسان في سياسات البنك الدولي، والتركيز في ذلك على تعزيز الحقوق وضمانها والحق في التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي.
    Animó además a que, en lugar de las políticas educativas que consideran la educación como un bien y servicio económico, se diera paso a aquellas que reconocen la educación como un derecho, y volvió a insistir en el derecho a la enseñanza primaria gratuita y obligatoria. UN وشجع كذلك على التحول من سياسات التعليم التي تنظر إلى التعليم بوصفه منفعة اقتصادية وخدمة لأولئك الذين يسلمون بالحق في التعليم، وأكد من جديد الحق في التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي.
    El Comité recomienda al Estado parte que adopte medidas inmediatas para garantizar el acceso no discriminatorio de todos los niños a la enseñanza primaria gratuita y obligatoria. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة لكفالة حصول جميع الأطفال دون تمييز على التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي.
    304. Este artículo no se aplica a la Isla de Man, pues en la actualidad toda la población tiene acceso a la enseñanza primaria obligatoria y gratuita. UN لا تتعلق هذه المادة بجزيرة مان حيث يتاح للجميع حاليا التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي.
    El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, dé información precisa sobre las medidas adoptadas para proporcionar enseñanza primaria obligatoria y gratuita a todos los niños. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات دقيقة في تقريرها الدوري القادم عن التدابير المتخذة لتحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي لجميع الأطفال.
    El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, dé información precisa sobre las medidas adoptadas para proporcionar enseñanza primaria obligatoria y gratuita a todos los niños. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات دقيقة في تقريرها الدوري القادم عن التدابير المتخذة لتحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي لجميع الأطفال.
    Intensificar sus esfuerzos por ofrecer enseñanza primaria libre y obligatoria. UN تعزيز جهودها الرامية إلى توفير التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي.
    335. Como se señala en los párrafos 449 a 451 del informe inicial sobre la aplicación del Pacto, se ha conseguido casi en su totalidad que la enseñanza primaria sea gratuita y obligatoria. UN 335- يكاد أن يكون قد تم بالكامل بلوغ هدف توفير التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي وذلك ، على النحو المشار إليه في الفقرات من 449 إلى 451 من التقرير الأولي عن العهد.
    El mandato de impartir educación primaria universal gratuita y obligatoria, que data del año anterior, fortalecerá el empeño por aplicar la Convención. UN واختتمت حديثها قائلة إن فرض التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي في السنة الماضية سيكون من شأنه تعزيز الجهود التي تهدف إلى تنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more