63. el tráfico ilícito internacional de productos forestales está teniendo repercusiones ambientales, sociales y económicas negativas en muchos países. | UN | 63- ويخلف الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرجية آثارا بيئية واجتماعية واقتصادية وخيمة في العديد من البلدان. |
Croacia subrayó además la importancia de mejorar la coordinación entre los diferentes organismos gubernamentales encargados de las inspecciones en esferas conexas, y de promover la cooperación internacional con las autoridades aduaneras y de inspección de países vecinos para prevenir el tráfico ilícito internacional de productos forestales. | UN | كما أكدت على أهمية تعزيز التعاون الدولي مع السلطات المعنية بالتفتيش والسلطات الجمركية في البلدان المجاورة لمنع الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرجية. |
La Comisión alentó a los Estados Miembros a que presentaran a la ONUDD información acerca de su aplicación de la Convención de las Naciones contra la Delincuencia Organizada Transnacional y la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción a fin de prevenir, combatir y erradicar el tráfico ilícito internacional de productos forestales. | UN | وشجعت اللجنة الدول الأعضاء على تزويد المكتب بمعلومات فيما يتعلق باستخدامها لاتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية مكافحة الفساد لمنع الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرجية ومحاربته والقضاء عليه. |