"الاتجاهات الإقليمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las tendencias regionales
        
    • tendencias regionales a
        
    • el regionalismo
        
    • nivel regional
        
    • tendencias regionales de
        
    En lo concerniente a la erradicación de la pobreza, agradecería recibir información más detallada sobre las tendencias regionales. UN وفيما يتعلق بالقضاء على الفقر، فإنه يود الحصول على مزيد من التفاصيل عن الاتجاهات الإقليمية.
    Informó además sobre las tendencias regionales y se refirió brevemente al problema de la arsenicosis. UN كما أفاد عن الاتجاهات الإقليمية متناولا بإيجاز مشكلة التلوث بالزرنيخ.
    En ellas se presentaría información sobre las tendencias regionales y subregionales de la asistencia oficial para el desarrollo. UN وقد يشمل ذلك معلومات عن الاتجاهات الإقليمية ودون الإقليمية في المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Informó a los miembros de la Junta de las tendencias regionales recientes así como de las prioridades del UNICEF en la región. UN وأطلعت أعضاء المجلس على أحدث الاتجاهات الإقليمية وعلى أولويات اليونيسيف في المنطقة.
    Informó a los miembros de la Junta de las tendencias regionales recientes así como de las prioridades del UNICEF en la región. UN وأطلعت أعضاء المجلس على أحدث الاتجاهات الإقليمية وعلى أولويات اليونيسيف في المنطقة.
    También sería muy útil que las agrupaciones regionales se reunieran con ella para examinar las tendencias regionales. UN وسوف يكون من المفيد أيضاً أن تلتقي الجماعات الإقليمية معها لمناقشة الاتجاهات الإقليمية.
    Los datos sobre las necesidades insatisfechas de planificación de la familia son insuficientes para dar seguimiento a las tendencias regionales y mundiales. UN ولا تكفي البيانات عن الاحتياجات غير الملبـَّـاة من خدمات تنظيم الأسرة للسماح برصد الاتجاهات الإقليمية والعالمية.
    las tendencias regionales difieren según la clase de estimulante de tipo anfetamínico. UN وتختلف الاتجاهات الإقليمية باختلاف أنواع المنشّطات الأمفيتامينية.
    las tendencias regionales a lo largo de los últimos decenios indican que el crecimiento por sí solo no generará desarrollo humano en toda la región. UN وتشير الاتجاهات الإقليمية خلال العقود الأخيرة إلى أن النمو وحده لن يحقق التنمية البشرية في جميع أنحاء المنطقة.
    - Recopilación de información sobre las tendencias regionales y las aportaciones al examen del CRIC en cada anexo de aplicación regional UN تجميع المعلومات عن الاتجاهات الإقليمية ونواتج لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في كل واحد من مرفقات التنفيذ الإقليمي
    las tendencias regionales en materia de pobreza ocultan las distintas situaciones nacionales, incluso en países con niveles similares de ingresos. UN 70 - وتخفي الاتجاهات الإقليمية للفقر تجارب وطنية قاسية للغاية، حتى بين البلدان ذات مستويات الدخل المتماثلة.
    La UNODC y la ASEAN comparten su preocupación por el empeoramiento de las tendencias regionales en cuanto al opio y los estimulantes de tipo anfetamínico. UN ويتشاطر المكتب وآسيان القلق إزاء تفاقم الاتجاهات الإقليمية المتعلقة بالأفيون والمنشطات الأمفيتامينية.
    No se dispone de datos sobre las tendencias regionales o subregionales correspondientes a África y Oceanía. UN ولا تتوفَّر بيانات عن الاتجاهات الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا وأوقيانوسيا.
    Debido a la gran variabilidad espacial observada en la elevación del nivel del mar, las tendencias regionales deberán tenerse en cuenta al evaluar los posibles efectos sobre un PEID determinado. UN ونظراً للتفاوت الشاسع في ارتفاع مستويات سطح البحر، ينبغي أخذ الاتجاهات الإقليمية في الاعتبار لدى تقييم الآثار المحتملة على دولة بعينها من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Además, las tendencias regionales muestran que si no respondemos en las etapas tempranas de la epidemia, los costos médicos, sociales y económicos pueden ser considerables en el largo plazo. UN وتوضح هذه الاتجاهات الإقليمية كذلك أن الفشل في التصدي أثناء المراحل المبكرة من الوباء يمكن أن يكون له تكاليف طبية واجتماعية واقتصادية كبيرة على الأجل الطويل.
    I. Estado de la presentación de informes sobre las tendencias regionales en la vigilancia de la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio, 2003 UN الأول - حالة تقديم التقارير عن الاتجاهات الإقليمية في رصد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، 2003
    Estado de la presentación de informes sobre las tendencias regionales en la vigilancia de la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio, 2003* UN حالة تقديم التقاريــر عـن الاتجاهات الإقليمية فــي رصد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، 2003*
    Entre las cuestiones que se abordaron figuraban las tendencias regionales en materia de armas pequeñas y ligeras, los desafíos que planteaba la aplicación del Programa de Acción y la cooperación internacional y regional. UN وتضمنت المسائل المعالجة في هذا الاجتماع موضوع الاتجاهات الإقليمية في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والتحديات المجابهة في تنفيذ برنامج العمل والتعاون الدولي والإقليمي.
    La supervisión regional complementa la supervisión nacional de los objetivos de desarrollo del Milenio y resalta las tendencias regionales y los enfoques comparativos. UN ويمثل الرصد الإقليمي للأهداف الإنمائية للألفية استكمالا للرصد الوطني لهذه الأهداف، كما أنه يبين الاتجاهات الإقليمية والنُهُج المقارنة.
    tendencias regionales a partir de 1998 UN الاتجاهات الإقليمية منذ عام 1998
    No se dispone de datos sobre las tendencias a nivel regional o subregional para África ni para Oceanía. UN ولا تتوفّر بيانات عن الاتجاهات الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا وأوقيانوسيا.
    tendencias regionales de los vínculos entre el tráfico de drogas y otras formas de tráfico ilícito UN الاتجاهات الإقليمية السائدة فيما يتعلق بالصلات بين الاتجار بالمخدرات وسائر أنشطة الاتجار غير المشروع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more