2/101. Consideración estratégica de las tendencias futuras en la gestión de la información geoespacial: visión para cinco a diez años | UN | النظر الاستراتيجي في الاتجاهات المستقبلية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية: تصوُّر لفترة خمس إلى عشر سنوات |
3. Consideración estratégica de las tendencias futuras en la gestión de la información geoespacial: visión para cinco a diez años | UN | 3 - النظر الاستراتيجي في الاتجاهات المستقبلية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية: تصوُّر الخمس إلى عشر سنوات |
El Comité tendrá ante sí un informe sobre las tendencias futuras en la gestión de la información geoespacial. | UN | سيكون معروضاً على اللجنة تقريرٌ عن الاتجاهات المستقبلية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية. |
El UNICEF, el Banco Mundial y otros asociados se reunieron en marzo de 2006 para examinar la orientación futura en la materia. | UN | وقد اجتمعت اليونيسيف والبنك الدولي وشركاء آخرون في آذار/مارس 2006 لمناقشة الاتجاهات المستقبلية في قياس الاستعداد المدرسي. |
5. Acoge con beneplácito la incorporación de la experiencia adquirida y de recomendaciones sobre la orientación futura en el informe anual de la Directora Ejecutiva y el examen a fondo del plan estratégico de mediano plazo, y solicita al UNICEF que en sus futuros informes anuales incorpore, a partir de 2011, medidas concretas para aprovechar la experiencia adquirida y las recomendaciones y evaluar los progresos que se realicen; | UN | 5 - يرحب بإدخال الدروس المستفادة والتوصيات بشأن الاتجاهات المستقبلية في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية وفي الدراسة المتعمقة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، ويطلب إلى اليونيسيف أن تضمن تقاريرها السنوية المستقبلية، بدءاً من عام 2011، خطوات ملموسة تسترشد بهذه الدروس المستفادة والتوصيات، وأن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز؛ |
Esas proyecciones muestran, entre otras cosas, la evolución probable del envejecimiento demográfico a largo plazo, partiendo de una serie de hipótesis sobre las tendencias futuras de la fecundidad, la mortalidad y la migración. | UN | وهذه الإسقاطات توضح أمورا شتى من بينها المسار المرجح لشيخوخة السكان على المدى الطويل في ضوء مجموعة من الافتراضات بشأن الاتجاهات المستقبلية في مجالات الخصوبة والوفيات والهجرة. |
El informe está centrado en la cooperación oficiosa, su reciente evolución y casos concretos en cada región, y aporta información sobre las futuras tendencias de la cooperación regional e internacional. | UN | ويركز التقرير على التعاون غير الرسمي، بما في ذلك التطورات الحديثة وحالات محددة بحسب المنطقة، ويقدم رؤى بشأن الاتجاهات المستقبلية في التعاون الإقليمي والدولي. |
tendencias futuras en la gestión de la información geoespacial | UN | الاتجاهات المستقبلية في إدارة المعلومات الجغرافية المكانية |
8. tendencias futuras en la gestión de la información geoespacial (con fines informativos). | UN | 8 - الاتجاهات المستقبلية في إدارة المعلومات الجغرافية المكانية - للعلم. |
tendencias futuras en la gestión de la información geoespacial | UN | الاتجاهات المستقبلية في إدارة المعلومات الجغرافية المكانية |
Consideración estratégica de las tendencias futuras en la gestión de la información geoespacial: visión para cinco a diez años | UN | ألف - النظر الاستراتيجي في الاتجاهات المستقبلية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية: تصوُّر الخمس إلى عشر سنوات |
8. tendencias futuras en la gestión de la información geoespacial -- con fines informativos. | UN | 8 - الاتجاهات المستقبلية في إدارة المعلومات الجغرافية المكانية - للعلم. |
3. Consideración estratégica de las tendencias futuras en la gestión de la información geoespacial: visión para cinco a diez años. | UN | 3 - النظر الاستراتيجي في الاتجاهات المستقبلية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية: تصوُّر لفترة الخمس إلى عشر سنوات. |
Consideración estratégica de las tendencias futuras en la gestión de la información geoespacial: visión para cinco a diez años. | UN | 3 - النظر الاستراتيجي في الاتجاهات المستقبلية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية: تصوُّر الخمس إلى عشر سنوات. |
8. tendencias futuras en la gestión de la información geoespacial -- con fines informativos. | UN | 8 - الاتجاهات المستقبلية في إدارة المعلومات الجغرافية المكانية - للعلم. |
5. Acoge con beneplácito la incorporación de la experiencia adquirida y de recomendaciones sobre la orientación futura en el informe anual de la Directora Ejecutiva y el examen a fondo del plan estratégico de mediano plazo, y solicita al UNICEF que en sus futuros informes anuales incorpore, a partir de 2011, medidas concretas para aprovechar la experiencia adquirida y las recomendaciones y evaluar los progresos que se realicen; | UN | 5 - يرحب بإدخال الدروس المستفادة والتوصيات بشأن الاتجاهات المستقبلية في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية وفي الدراسة المتعمقة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، ويطلب إلى اليونيسيف أن تضمن تقاريرها السنوية المستقبلية، بدءاً من عام 2011، خطوات ملموسة تسترشد بهذه الدروس المستفادة والتوصيات، وأن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز؛ |
5. Acoge con beneplácito la incorporación de la experiencia adquirida y de recomendaciones sobre la orientación futura en el informe anual de la Directora Ejecutiva y el examen a fondo del plan estratégico de mediano plazo, y solicita al UNICEF que en sus futuros informes anuales incorpore, a partir de 2011, medidas concretas para aprovechar la experiencia adquirida y las recomendaciones y evaluar los progresos que se realicen; | UN | 5 - يرحب بإدخال الدروس المستفادة والتوصيات بشأن الاتجاهات المستقبلية في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية وفي الدراسة المتعمقة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، ويطلب إلى اليونيسيف أن تضمن تقاريرها السنوية المستقبلية، بدءاً من عام 2011، خطوات ملموسة تسترشد بهذه الدروس المستفادة والتوصيات، وأن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز؛ |
En su reunión con el Presidente Tomka y el Secretario, se abordaron temas como las tendencias futuras de la justicia internacional, la función de la Corte y el apoyo recibido por la Corte de las autoridades del país anfitrión. | UN | وخلال اجتماعهما مع الرئيس تومكا ورئيس القلم، تطرقوا لمواضيع من قبيل الاتجاهات المستقبلية في العدالة الدولية، ودور المحكمة والدعم الذي تتلقاه من سلطات البلد المضيف. |
En el informe se proporcionan importantes antecedentes técnicos para orientar el programa de trabajo futuro del Comité de Expertos, y se invita al Comité a que manifieste su opinión y debata acerca de las tendencias futuras de la gestión de la información geoespacial y su relevancia para el programa de trabajo del Comité. | UN | ويهدف التقرير إلى توفير معلومات أساسية تقنية هامة لتوجيه برنامج العمل المستقبلي للجنة الخبراء، ويدعو اللجنة إلى التعبير عن آرائها ومناقشة الاتجاهات المستقبلية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية وأهميتها بالنسبة لبرنامج عمل اللجنة. |
b) Constancia de los volúmenes de sustancias que agotan el ozono eliminadas o incorporadas, por sustancia y por categoría de las Partes (las que operan al amparo del artículo 5 y las que no operan al amparo de ese artículo, pronósticos de futuras tendencias de producción y consumo y emisiones de bancos de sustancias que agotan el ozono; | UN | (ب) أحجام المواد المستنفذة للأوزون التي تم التخلص منها بحسب المادة وفئة الأطراف (أي الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 والأطراف غير العاملة بهذه المادة)، وتوقعات بشأن الاتجاهات المستقبلية في الإنتاج والاستهلاك والانبعاثات من مخزونات المواد المستنفدة للأوزون؛ |