El Ministerio Federal de Educación e Investigación ha asignado 30 millones de euros a la labor de alfabetización y educación básica hasta 2012. | UN | وتوفر الوزارة الاتحادية للتعليم والبحوث ما مجموعه 30 مليون يورو من أجل أعمال محو الأمية والتدريب الأساسي حتى عام 2012. |
En el Ministerio Federal de Educación y Cultura hay dos divisiones que se ocupan fundamentalmente de los asuntos de la mujer. | UN | وتعنى بصورة رئيسية بالمسائل الخاصة بالمرأة شعبتان في الوزارة الاتحادية للتعليم والشؤون الثقافية. |
Con tal fin, el Ministerio Federal de Educación, Ciencia, Investigación y Tecnología está promoviendo un proyecto de investigación sobre la situación de las mujeres en la política. | UN | ولهذا الغرض، تشجع اﻵن الوزارة الاتحادية للتعليم والعلوم والبحث والتكنولوجيا مشروع بحث لدراسة حالة المرأة في السياسة. |
Publicaciones del Ministerio Federal de Educación e Investigación, Postfach 300 235, 53182 Bonn, www.bmbf.de | UN | نشر بمعرفة: الوزارة الاتحادية للتعليم والبحث، POSTACH 235 300، 182 53 بون |
El programa está coordinado por el Ministerio de Educación y su ejecución corre a cargo de los Institutos federales de educación, Ciencia y Tecnología (Institutos Federais de Educação, Ciência e Tecnologia). | UN | وتنسق البرنامج وزارة التعليم وتنفذه المعاهد الاتحادية للتعليم والعلوم والتكنولوجيا. |
Habida cuenta de ello, el Ministerio Federal de Educación, Ciencia y Cultura ha adoptado medidas para facilitar una segunda oportunidad de obtener educación. | UN | وعلى هذا الأساس، اتخذت الوزارة الاتحادية للتعليم والعلوم والثقافة تدابير لتسهيل ما يسمى بالفرصة الثانية للتعليم. |
Fueron aceptados 45 proyectos científicos y de investigación para su financiación por el Ministerio Federal de Educación, Ciencia, Cultura y Deportes. | UN | وتم قبول 45 مشروعا بحثيا وعلميا من أجل تمويلها بمعرفة الوزارة الاتحادية للتعليم والعلوم والثقافة والرياضة. |
Fuente: Informe del Ministerio Federal de Educación, 2006 | UN | المصدر: تقرير الوزارة الاتحادية للتعليم لعام 2006. |
El Ministerio Federal de Educación e Investigación ha puesto en funcionamiento una serie de programas contra la discriminación y la violencia en todos los niveles del sistema escolar, inclusive una investigación experimental, proyectos de evaluación y la elaboración de instrumentos que utilizan medios múltiples. | UN | وقد بدأت الوزارة الاتحادية للتعليم والبحوث سلسلة من البرامج المناهضة للتمييز والعنف في شتى مستويات النظام الدراسي تشمل بحوثا رائدة، ومشاريع تقييم، وإعداد أدوات بتقنية الوسائط المتعددة. |
Ministerio Federal de Educación e Investigación | UN | الوزارة الاتحادية للتعليم والبحث |
Desde 1999, el Ministerio Federal de Educación, Ciencia y Cultura ha incrementado sus esfuerzos a fin de poner en práctica medidas para fortalecer la jerarquía profesional de la mujer en la ciencia y la investigación. | UN | ومنذ عام 1999، عززت الوزارة الاتحادية للتعليم والعلوم والثقافة جهودها لتنفيذ التدابير الرامية إلى زيادة المناصب المهنية بين النساء في مجال العلوم والتكنولوجيا. |
:: 45 instructores especializados nacionales, por cuenta del Ministerio Federal de Educación) | UN | - 45 مدرباً رئيسياً على المستوى الوطني لمصلحة الوزارة الاتحادية للتعليم |
:: 40 maestros de colegios del Gobierno Federal, por cuenta del Ministerio Federal de Educación | UN | - 40 معلماً من كليات تابعة للحكومات المحلية لمصلحة الوزارة الاتحادية للتعليم |
En Nigeria, el Ministerio Federal de Educación y la Comisión de Educación Básica Universal (UBEC) establecen las normas y criterios de calidad en la educación básica. | UN | ففي نيجيريا، تضع الوزارة الاتحادية للتعليم واللجنة المعنية بتعميم التعليم الأساسي قواعد ومعايير لضمان جودة التعليم الأساسي. |
Las Directrices sobre la prevención de medidas restrictivas de la libertad en el ámbito de la atención profesional a las personas de edad, elaboradas con el apoyo del Ministerio Federal de Educación e Investigación, son tenidas cada vez más en cuenta y aplicadas cada vez con mayor frecuencia por los profesionales de la prestación de cuidados. | UN | وهناك اهتمام متزايد بالمبادئ التوجيهية لمنع تدابير الحجر في مجال الرعاية المهنية للمسنين، التي جُمّعت بدعم من الوزارة الاتحادية للتعليم والبحث، والتي بات مهنيو الصحة يطبقونها بشكل متزايد. |
Las Directrices sobre la prevención de medidas restrictivas de la libertad en el ámbito de la atención profesional a las personas de edad, elaboradas con el apoyo del Ministerio Federal de Educación e Investigación, son tenidas cada vez más en cuenta y aplicadas cada vez con mayor frecuencia por los profesionales de la prestación de cuidados. | UN | وهناك اهتمام متزايد بالمبادئ التوجيهية لمنع تدابير الحجر في مجال الرعاية المهنية للمسنين، التي جُمّعت بدعم من الوزارة الاتحادية للتعليم والبحث، والتي بات مهنيو الصحة يطبقونها بشكل متزايد. |
El Ministerio Federal de Educación y Ciencia supervisa y coordina el sector de la educación en la Federación, que está sujeto a la jurisdicción constitucional exclusiva de los cantones. | UN | وتقوم الوزارة الاتحادية للتعليم والعلوم بالرصد والتنسيق في مجال التعليم على مستوى الدولة الاتحادية وهو مجال يندرج في الاختصاص الدستوري الحصري للكانتونات. |
En 1994 y 1995, a fin de apoyar los esfuerzos del Ministerio Federal de Educación y Cultura por fomentar un comportamiento solidario y estimular la igualdad entre los sexos en la esfera de la educación, se introdujo como principio integral de la enseñanza la " educación para la igualdad de hombres y mujeres " . | UN | وقد أدخل " التعليم من أجل المساواة بين المرأة والرجل " في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ كمبدأ أساسي من مبادئ التعليم، من أجل دعم الجهود التي تبذلها الوزارة الاتحادية للتعليم والشؤون الثقافية للتشجيع على اتباع سلوك يهتدي بإحساس من الشراكة ولتعزيز المساواة بين الجنسين في مجال التعليم. |
El Ministerio Federal de Educación y Cultura encargó varios estudios para determinar en qué medida el programa de estudios, los libros de texto y las estructuras interactivas generan una mentalidad distinta en las niñas y en los varones. | UN | وأصدرت الوزارة الاتحادية للتعليم والشؤون الثقافية تكليفا بإجراء عدد من الدراسات لاستبانة مدى ما تسفر عنه المناهج الدراسية والكتب المدرسية والهياكل التفاعلية في حجرة الدراسة من تغير في آراء البنين والبنات. |
La Cámara Austríaca de Médicos lanzará una campaña informativa en las escuelas, con el acuerdo del Ministerio Federal de Educación y Cultura, para promover la atención ginecológica preventiva y dar mayor impulso a las materias pertinentes en la escuela. | UN | ولتعزيز الرعاية الطبية النسائية الوقائية وتوسيع نطاق المواد الدراسية ذات الصلة في حجرة التدريس، ستقوم الغرفة النمساوية لﻷطباء بحملة معلومات في المدارس بموافقة الوزارة الاتحادية للتعليم والشؤون الثقافية. |
La Sección III - " Acciones y Políticas Públicas Afirmativas " de este proyecto se ocupa del establecimiento, en el contexto de las instituciones federales de educación superior, de un sistema para reservar plazas para alumnos de las escuelas públicas. | UN | والقسم الثالث من هذه التعليمات، وهو " الأعمال والسياسات الإيجابية الحكومية " يتناول إنشاء المؤسسات الاتحادية للتعليم العالي نظاما لتخصيص شواغر لطلبة المدارس الحكومية. |