"الاتحادي لمكافحة الفساد" - Translation from Arabic to Spanish

    • Federal de Lucha contra la Corrupción
        
    Jefe Provisional, Departamento 4 sobre cooperación internacional y asistencia judicial recíproca, Oficina Federal de Lucha contra la Corrupción, Ministerio Federal del Interior UN الرئيس المؤقت للإدارة 4 المعنية بالتعاون الدولي والمساعدة القانونية المتبادلة في المكتب الاتحادي لمكافحة الفساد التابع لوزارة الداخلية الاتحادية
    Wenk Rene Director Adjunto de la Oficina Federal de Lucha contra la Corrupción, Ministerio Federal del Interior UN نائب مدير المكتب الاتحادي لمكافحة الفساد التابع لوزارة الداخلية الاتحادية
    Oficial de Policía en la Dirección de la Policía de Viena. Dreier Evelin Cooperación Internacional y Experta en asistencia Judicial recíproca, Oficina Federal de Lucha contra la Corrupción, Ministerio Federal del Interior UN دراير إيفيلين خبيرة في مجال التعاون الدولي والمساعدة القانونية المتبادلة في المكتب الاتحادي لمكافحة الفساد بوزارة الداخلية الاتحادية
    Wambacher Gerlinde Jefa interina, Departamento de cooperación internacional y asistencia judicial recíproca, Oficina Federal de Lucha contra la Corrupción, Ministerio Federal del Interior UN الرئيسة المؤقتة لإدارة التعاون الدولي والمساعدة القانونية المتبادلة في المكتب الاتحادي لمكافحة الفساد التابع لوزارة الداخلية الاتحادية
    Existen dos organismos principales en la lucha contra la corrupción, la Oficina Central de la Fiscalía de Delitos Económicos y Corrupción y la Oficina Federal de Lucha contra la Corrupción. UN توجد هيئتان رئيسيتان في مجال مكافحة الفساد، هما المكتب المركزي لملاحقة الجرائم الاقتصادية والفساد والمكتب الاتحادي لمكافحة الفساد.
    La Oficina Federal de Lucha contra la Corrupción se creó en enero de 2010. UN وأمَّا المكتب الاتحادي لمكافحة الفساد فقد أُنشئ في كانون الثاني/يناير 2010.
    Sin embargo, la Oficina Federal de Lucha contra la Corrupción actualmente no tiene acceso a los juicios derivados de sus investigaciones. UN بيد أنَّ المكتب الاتحادي لمكافحة الفساد لا يتمتع في الوقت الراهن بحق الاطلاع على الأحكام الناتجة عن التحقيقات التي يضطلع بها.
    54. En la Ley Federal de Lucha contra la Corrupción de la Federación de Rusia se prevé la obligación de que los funcionarios públicos presenten información sobre sus ingresos, sus bienes y sus compromisos relacionados con estos últimos. UN 54- ويلزم القانون الوطني الاتحادي لمكافحة الفساد في الاتحاد الروسي الموظفين العموميين بتقديم معلومات عن إيراداتهم وممتلكاتهم والتزاماتهم المتعلقة بالممتلكات.
    De conformidad con el artículo 5 de la Ley Federal de Lucha contra la Corrupción de 2008, los organismos públicos federales, los organismos estatales de las entidades de la Federación de Rusia y los órganos de gobierno local son responsables de combatir la corrupción en la medida de su autoridad. UN وبموجب المادة 5 من القانون الاتحادي لمكافحة الفساد لعام 2008، فإنَّ هيئات الدولة الاتحادية والأجهزة الرسمية التابعة لكيانات الاتحاد الروسي وأجهزة الحكم المحلي مسؤولة عن مكافحة الفساد في حدود صلاحياتها.
    También incluye leyes específicas, como la Ley Federal sobre la Creación y Organización de la Oficina Federal de Lucha contra la Corrupción; el Estatuto Federal sobre la Responsabilidad de las Entidades Respecto de Delitos Penales y la Ley Federal de Extradición y Asistencia Recíproca en Asuntos Penales. UN كما يشمل تشريعاتٍ مخصَّصة، ومنها مثلاً القانون الاتحادي بشأن إنشاء المكتب الاتحادي لمكافحة الفساد وتنظيم عمله؛ والقانون الاتحادي بشأن مسؤولية الكيانات عن الجرائم الجنائية؛ والقانون الاتحادي بشأن تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية.
    Las autoridades responsables de la lucha contra la corrupción son el Ministerio Federal de Justicia, el Ministerio Federal del Interior y su Oficina Federal de Lucha contra la Corrupción, la Oficina Central de la Fiscalía de Delitos Económicos y Corrupción y la Oficina de la Policía Criminal. UN وتشمل السلطاتُ الضالعة في مكافحة الفساد وزارة العدل الاتحادية، ووزارة الداخلية الاتحادية والمكتبَ الاتحادي لمكافحة الفساد التابع لها، والمكتب المركزي لملاحقة الجرائم الاقتصادية والفساد، ومكتبَ الشرطة الجنائية.
    En el párrafo 2 del artículo 14 de la Ley Federal de Lucha contra la Corrupción Nº 273 de 25 de diciembre de 2008 se afirma que el enjuiciamiento de una persona jurídica por un delito de corrupción no exime a las personas físicas de la posibilidad de ser enjuiciadas por el mismo delito. UN وتتضمن الفقرة 2 من المادة 14 من القانون الاتحادي لمكافحة الفساد رقم 273 المؤرخ 25 كانون الأول/ديسمبر 2008 حكمًا ينص على أنَّ الملاحقة القضائية لشخص اعتباري في جريمة فساد لا تُعفي شخصًا طبيعياً من الملاحقة القضائية في الجريمة نفسها.
    49. Una panelista de Austria presentó una ponencia sobre un curso contra la corrupción adaptado a estudiantes de 14 a 18 años de edad, elaborado por la Oficina Federal de Lucha contra la Corrupción con el fin de sensibilizar al público en general, particularmente a los jóvenes. UN 49- وقدَّمت مشاركة في حلقة النقاش من النمسا عرضاً إيضاحياً عن دورة دراسية عن مكافحة الفساد معدَّة خصِّيصاً للطلبة الذين تتراوح أعمارهم بين الرابعة عشرة والثامنة عشرة، أعدها المكتب الاتحادي لمكافحة الفساد بغية رفع الوعي في صفوف الجمهور العام، ولا سيما الشباب.
    En caso de abuso o de indicios de abuso, la comisaría de policía encargada de la investigación o la Oficina Federal de Lucha contra la Corrupción deben informar a la fiscalía sin demora, aunque dentro de un plazo de 24 horas, adjuntando una exposición de los hechos. UN وفي حالة حدوث تجاوز أو إذا كانت ثمة مؤشِّرات على ذلك، وجب على مخفر الشرطة المسؤول عن التحقيق أو المكتب الاتحادي لمكافحة الفساد(57) إبلاغ مكتب المدَّعي العام بذلك دون إبطاء، على ألا يتجاوز التأخير 24 ساعة، مع إرفاق بيان عن الوقائع(58).
    La Oficina Federal de Lucha contra la Corrupción actúa como punto de contacto para la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude, la INTERPOL, Europol y otras instituciones internacionales comparables. UN ويقوم المكتب الاتحادي لمكافحة الفساد بدور نقطة الاتصال لكلٍّ من المكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) ومكتب الشرطة الأوروبي (اليوروبول) وغيرها من المؤسسات الدولية المشابهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more