"الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Unión Europea y los países asociados
        
    • la Unión Europea y sus países asociados
        
    • de la Unión Europea y países asociados
        
    • la Unión Europea y países asociados y
        
    Esta mañana escuchamos al representante de Bélgica que formuló una declaración en nombre de la Unión Europea y los países asociados, incluido Malta. UN لقد استمعنا صباح اليوم إلى ممثل بلجيكا الذي ألقى بيانا باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه بما فيها مالطة.
    Los Estados miembros de la Unión Europea y los países asociados cooperan estrechamente en esa esfera. UN والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه تتعاون تعاونا وثيقا في هذا المجال.
    Mi delegación quisiera aprovechar esta oportunidad para declarar que se suma a la explicación de posición que ha expresado tras la votación y ante la Quinta Comisión, la delegación de España en nombre de la Unión Europea y los países asociados. UN ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليعلن أنه يؤيد تعليل الموقف الذي عرضه وفد اسبانيا باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه بعد التصويت في اللجنة الخامسة.
    Nos adherimos especialmente a la declaración que formuló la Embajadora Løj, de Dinamarca, quien habló en nombre de la Unión Europea y sus países asociados. UN ونؤيد، بشكل خاص، البيان الذي أدلت به السفيرة لوي، ممثلة الدانمرك، التي تكلمت باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة.
    Como resultado de esos contactos, los países miembros de la Unión Europea y países asociados informaron que la gran mayoría de esos Estados estaba dispuesta en general a participar en el Registro. UN ونتيجة لتلك الاتصالات، أبلغت البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة عن رغبة عامة من جانب أغلبية تلك الدول في المشاركة في السجل.
    Tras el informe, formularon declaraciones todos los miembros del Consejo y también las delegaciones de Yugoslavia, Ucrania, la ex República Yugoslava de Macedonia y Dinamarca, en nombre de la Unión Europea y los países asociados. UN وبعد الإحاطة، أدلى ببيانات جميع أعضاء المجلس، وكذلك وفود يوغوسلافيا وأوكرانيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، والدانمرك بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليها.
    Los Estados miembros de la Unión Europea y los países asociados adoptan una posición sumamente clara y persiguen un objetivo inequívoco a este respecto. Esos Estados seguirán trabajando enérgicamente en favor del TCPMF, están dispuestos a participar activa y constructivamente en las negociaciones sobre un tratado de esa clase y contribuirán a que esas negociaciones sean llevadas a buen término lo antes posible. UN إن موقف الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة له هو موقف واضح جداً وموضوعي: فهي ستواصل العمل الدؤوب من أجل تلك المعاهدة، وهي على استعداد للمشاركة مشاركة نشيطة وبناءة في مفاوضات على هذه المعاهدة وستسعى إلى تحقيق نتيجة مبكرة وناجحة للمفاوضات.
    El Sr. Stanczyk (Polonia) se suma a la declaración hecha por Francia en nombre de la Unión Europea y los países asociados. UN 48 - السيد ستانتشيك (بولندا): قال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل فرنسا باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه.
    :: En abril de 2002 Bulgaria fue el país anfitrión de la Tercera reunión de expertos de los Estados miembros de la Unión Europea y los países asociados sobre controles y políticas en materia de exportación de armas convencionales. UN :: وفي نيسان/أبريل 2002 استضافت بلغاريا اجتماع الخبراء الثالث للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه بشأن سياسات وضوابط تصدير الأسلحة التقليدية.
    El Sr. Christiansen (Dinamarca), hablando en nombre de la Unión Europea y los países asociados, reitera que la Unión Europea acepta las recomendaciones que ha presentado la Comisión de Cuotas. UN 47 - السيد كريستيانسن (الدانمرك): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه، فأعرب من جديد عن موافقة الاتحاد الأوروبي على التوصيات التي قدمتها لجنة الاشتراكات.
    112. Hicieron declaraciones en relación con el proyecto de resolución los representantes del Canadá, Cuba, España (en nombre de la Unión Europea y los países asociados), Guatemala, el Pakistán, Sudáfrica y Venezuela. UN 112- وأدلى ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار كل من ممثل إسبانيا (نيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه)، وممثلي باكستان، وجنوب أفريقيا، وغواتيمالا، وفنزويلا ، وكندا، وكوبا.
    Antes de la votación, el representante de Finlandia (en nombre de la Unión Europea y los países asociados) formula una declaración. UN وقبل التصويت، أدلى ممثل فنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة) ببيان.
    Antes de la votación, formulan declaraciones los representantes de Finlandia (en nombre de la Unión Europea y los países asociados) e Israel. UN وقبل إجراء التصويت، أدلى ببيان ممثلا كل من فنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه) وإسرائيل.
    Antes de la votación, el representante de Finlandia (en nombre de la Unión Europea y los países asociados) formula una declaración. UN وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل فنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه).
    El representante de Finlandia (en nombre de la Unión Europea y los países asociados) formula una declaración. UN وأدلى ممثل فنلندا ببيان (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه).
    Antes de la votación formulan declaraciones los representantes de los Estados Unidos de América, Finlandia (en nombre de la Unión Europea y los países asociados), la India y el Canadá. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة، وفنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه) والهند وكندا.
    El representante de Finlandia (en nombre de la Unión Europea y los países asociados) formula una declaración. UN وأدلى ببيان ممثل فنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه).
    Antes de la votación, formulan declaraciones los representantes de Cuba, los Estados Unidos y Finlandia (en nombre de la Unión Europea y los países asociados). UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كوبا والولايات المتحدة وفنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه).
    El Sr. Manczyk (Polonia) dice que su delegación está de acuerdo con las observaciones formuladas en nombre de la Unión Europea y sus países asociados. UN 5 - السيد مانزيك (بولندا): قال إن وفده يؤيد التعليقات التي أُبديت باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه.
    Una de las cuestiones esenciales mencionadas por el representante de la Unión Europea y sus países asociados se refiere a la organización y al ejercicio de las responsabilidades. UN 3 - وأشار إلى أن إحدى المسائل الأساسية التي أثارها ممثل الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة تتعلق بالتنظيم وممارسة المسؤوليات.
    13. El representante de Luxemburgo, hablando en nombre de la Unión Europea y países asociados, expresó su apoyo al mandato del Grupo de Trabajo. UN 13- وأعرب ممثل لكسمبرغ، متحدثاً بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه، عن دعمه لولاية الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more