"الاتساق على صعيد" - Translation from Arabic to Spanish

    • la coherencia en todo
        
    • coherencia de las
        
    • coherencia de todo
        
    • coherencia a nivel
        
    • la coherencia de los programas a nivel
        
    Las recientes deliberaciones sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas han sido muy útiles. UN وكانت المناقشات التي أُجريت مؤخرا لمسألة الاتساق على صعيد منظومة الأمم المتحدة كلها مفيدة جدا.
    Subrayamos que el objetivo de lograr la coherencia en todo el sistema no debería suponer una tarea de recorte de gastos. UN 9 - ونحن نشدد على أن تحقيق الاتساق على صعيد المنظومة ينبغي ألا يكون معناه عملية خفض تكاليف.
    Sin embargo, crear simplemente una nueva entidad encargada de tales cuestiones no basta para asegurar la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN إلا أن مجرد إنشاء كيان جديد للمنظور الجنساني لا يكفي لضمان الاتساق على صعيد كامل منظومة الأمم المتحدة.
    El período de sesiones de 2010 del Foro del Consejo Económico y Social sobre Cooperación para el Desarrollo, en que participan interesados múltiples, se centró en el aumento de las corrientes de asistencia y la calidad de ésta, así como en la coherencia de las políticas. UN وركَّز منتدى التعاون الإنمائي لأصحاب المصلحة المتعددين التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته لعام 2010 على زيادة تدفقات المعونة وتحسين نوعيتها وعلى تحقيق الاتساق على صعيد السياسات.
    Ese acuerdo reviste particular importancia en el contexto de la reforma orientada a lograr la coherencia de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ويكتسي هذا الاتفاق أهمية خاصة في سياق عملية الإصلاح لتحقيق الاتساق على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    Estoy convencido de que el objetivo debería ser el logro de una mayor coherencia a nivel de la Sede en apoyo de la coherencia sobre el terreno. UN وأنا أعتقد أن الهدف ينبغي أن يكون هو تحقيق قدر أكبر من الاتساق على صعيد المقر لدعم الاتساق على الصعيد الميداني.
    14.8 A fin de asegurar la coherencia de los programas a nivel de todo el sistema, la Comisión Económica para África llevará a cabo su labor en estrecha cooperación y coordinación con otras entidades de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio. UN 14-8 ولكفالة الاتساق على صعيد المنظومة، ستقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأعمالها بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    Contribuciones de la ONUDI a la coherencia en todo el sistema de las UN مساهمات اليونيدو في تحقيق الاتساق على صعيد المنظومة
    En el pasado año, la Asamblea General celebró intensas consultas sobre las actividades operacionales del sistema para el desarrollo mediante consultas sobre la coherencia en todo el sistema. UN وخلال العام الماضي، عقدت الجمعية العامة مشاورات مكثفة بشأن الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة لأغراض التنمية، من خلال مشاوراتها بشأن الاتساق على صعيد المنظومة.
    Siguieron aumentando las actividades destinadas a reforzar la coherencia en todo el sistema. UN واستمر تزايد أنشطة دعم الاتساق على صعيد المنظومة.
    Esa iniciativa se basaba en iniciativas más amplias de las Naciones Unidas para promover la coherencia en todo el sistema y reforzar el apoyo a los procesos de consolidación de la paz. UN واستند الإطار إلى مبادرات الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً لتعزيز الاتساق على صعيد المنظومة ككل وتوحيد الدعم لعمليات حفظ السلام.
    Se pondrá especial empeño en la continuación decidida de la labor para conseguir la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas, tanto en la sede como a nivel local. UN وسيُشدد بوجه خاص على مواصلة المشاركة الاستباقية في الجهود المبذولة لتحقيق الاتساق على صعيد المنظومة على صعيدي المقر والميدان.
    II. Contribuciones de la ONUDI a la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas UN ثانيا- مساهمات اليونيدو في تحقيق الاتساق على صعيد المنظومة
    Las nuevas formas de obtención de recursos complementarios a menudo reflejan preocupaciones sobre el apoyo a la coherencia en todo el sistema y reducen los costos de transacción. UN وكثيرا ما تعكس الأشكال الجديدة للموارد غير الأساسية مشاعر القلق بشأن دعم الاتساق على صعيد المنظومة وخفض تكاليف المعاملات.
    La Comisión también había continuado la práctica adoptada en el sexagésimo sexto período de sesiones de celebrar actos conjuntos con la Segunda Comisión y el Consejo Económico y Social, que pusieron de relieve la importancia y necesidad de la coherencia en todo el sistema. UN كما واصلت اللجنة الممارسة التي بدأت في الدورة السادسة والستين، والمتملثة في عقد مناسبات مشتركة بين اللجنة الثانية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، مما أبرز أهمية الاتساق على صعيد المنظومة والحاجة إليه.
    En 2006, el Secretario General estableció el Grupo Mundial sobre Migración con el fin de aumentar la coherencia en todo el sistema. UN 20 - وفي عام 2006، أنشأ الأمين العام المجموعة العالمية المعنية بالهجرة بهدف زيادة الاتساق على صعيد المنظومة.
    Coincidimos en que las iniciativas sobre la coherencia en todo el sistema ofrecen una valiosa oportunidad, en particular para asegurar mayores progresos hacia los objetivos de desarrollo del Milenio y otras metas sobre el desarrollo acordadas a nivel internacional, así como para fortalecer el papel de las Naciones Unidas en este campo. UN ونتفق على أن المبادرات المطروحة حول الاتساق على صعيد المنظومة تشكل فرصة قيمة، لا سيما لكفالة تحقيق تقدم أعظم صوب الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، فضلا عن تقوية دور الأمم المتحدة في هذا المجال.
    Durante las consultas sobre la coherencia en todo el sistema celebradas en el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, varios Estados Miembros solicitaron más información y un análisis de las tendencias principales de las contribuciones de recursos locales por parte de países en que se ejecutan programas. UN 54 - خلال المشاورات التي أجرتها الجمعية العامة بشان الاتساق على صعيد المنظومة في دورتها الرابعة والستين، طلب عديد من الدول الأعضاء مزيدا من المعلومات عن الاتجاهات الرئيسية في المساهمات من الموارد المحلية التي تقدمها البلدان المستفيدة من البرنامج وتحليلا لتلك الاتجاهات.
    La División también realizó misiones de evaluación para reforzar la capacidad y la coherencia de las políticas en Bangladesh, Bhután, Ghana, Sudáfrica y Tayikistán. UN وأوفدت الشعبة بعثات تقييم بهدف تعزيز قدرات تحقيق الاتساق على صعيد السياسات في بنغلاديش وبوتان وجنوب أفريقيا وطاجيكستان وغانا.
    Se ha pedido a la Junta que examine su funcionamiento teniendo en cuenta la experiencia adquirida desde que se estableció en 2001, a fin de mejorar su actuación y responsabilizarse más por la coherencia de todo el sistema. UN فطُلب من المجلس إجراء استعراض لطريقة سير أعماله في ضوء الخبرة التي اكتسبها منذ تشكيله في عام 2001، بغرض تحسين أدائه والاضطلاع بمسؤوليته في مجال الاتساق على صعيد المنظومة ككل.
    La UNCTAD debería participar plenamente en este proceso, sobre todo en lo que respecta al papel de las Naciones Unidas en el desarrollo y, por lo tanto, en los esfuerzos por realzar la coherencia a nivel de todo el sistema. UN وعلى الأونكتاد أن يشارك مشاركة كاملة في عمليات إصلاح الأمم المتحدة، لا سيما فيما يتعلق بدور الأمم المتحدة في التنمية وأن يشارك، بالتالي، في الجهود الرامية إلى تعزيز الاتساق على صعيد المنظومة.
    14.8 A fin de asegurar la coherencia de los programas a nivel de todo el sistema, la Comisión Económica para África llevará a cabo su labor en estrecha cooperación y coordinación con otras entidades de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio. UN 14-8 ولكفالة الاتساق على صعيد المنظومة، ستقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأعمالها بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more