"الاتساق والتآزر" - Translation from Arabic to Spanish

    • coherencia y sinergia
        
    • la coherencia y la sinergia
        
    • la coherencia y las sinergias
        
    • coherencia y sinergias
        
    La Organización necesita urgentemente mayor coherencia y sinergia para poder desempeñarse de manera unificada y ser más que la suma de las partes. UN فالمنظمة تحتاج بصورة عاجلة إلى مزيد من الاتساق والتآزر حتى يمكنها أداء دورها ككيان واحد وأن تكون أكثر من مجرد مجموع للكيانات المكونة لها.
    Por consiguiente, es importante que la búsqueda de coherencia y sinergia se vincule a un mecanismo que garantice la disponibilidad de recursos básicos en forma predecible y a largo plazo. UN ولذلك ينبغي ربط جهود تحقيق الاتساق والتآزر بآلية تكفل توفُّر الموارد الأساسية على أساس طويل الأجل مع إمكانية التنبؤ بها.
    Existe una necesidad imperiosa de lograr la coherencia y sinergia entre las convenciones de Río, en particular la armonización de sus programas. UN 12 - وهناك حاجة ماسة إلى الاتساق والتآزر فما بين اتفاقيات ريو، بما في ذلك مواءمة برامجها.
    Esa evolución plantea retos fundamentales al sistema de comercio internacional en lo que respecta a mantener la coherencia y la sinergia. UN ويشكل تطور من هذا النوع تحديات منهجية لنظام التجارة الدولي الأوسع نظاما فيما يتعلق بالقدرة على ضمان الاتساق والتآزر.
    Otra Parte señaló que el proceso de los planes nacionales de adaptación debía complementar los enfoques intersectoriales, a fin de asegurar la coherencia y la sinergia. UN وأشار طرف آخر إلى ضرورة أن تكون عملية خطط التكيف الوطنية مكمّلة للنُهج المشتركة بين القطاعات لضمان الاتساق والتآزر.
    El UNFPA seguirá fortaleciendo el sistema integrado de gestión basada en los resultados, garantizando la coherencia y las sinergias a todos los niveles. UN وسيواصل الصندوق تعزيز النظام المتكامل للإدارة القائمة على النتائج، ليكفل بذلك الاتساق والتآزر على جميع الصعد.
    ii) Mayor número de arreglos de colaboración con las secretarías de determinados acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente que dan como resultado una mayor coherencia y sinergia entre el programa de trabajo del PNUMA y los programas de trabajo de esas secretarías UN ' 2` زيادة عدد الترتيبات التعاونية مع أمانات اتفاقات بيئية متعددة الأطراف مختارة، مما يؤدي إلى زيادة الاتساق والتآزر بين برنامج عمل برنامج البيئة وبرنامج عمل تلك الأمانات
    ii) Mayor número de arreglos de colaboración con las secretarías de determinados acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente que dan como resultado una mayor coherencia y sinergia entre el programa de trabajo del PNUMA y los programas de trabajo de esas secretarías UN ' 2` زيادة عدد الترتيبات التعاونية مع أمانات اتفاقات بيئية متعددة الأطراف مختارة، مما يؤدي إلى زيادة الاتساق والتآزر بين برنامج عمل برنامج البيئة وبرنامج عمل تلك الأمانات
    ii) Mayor número de arreglos de colaboración con las secretarías de determinados acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente que dan como resultado una mayor coherencia y sinergia entre el programa de trabajo del PNUMA y los programas de trabajo de esas secretarías UN ' 2` زيادة عدد الترتيبات التعاونية مع أمانات عدد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المختارة، مما يؤدي إلى زيادة الاتساق والتآزر بين برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرامج عمل تلك الأمانات
    ii) Mayor número de arreglos de colaboración con las secretarías de determinados acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente que dan como resultado una mayor coherencia y sinergia entre el programa de trabajo del PNUMA y los programas de trabajo de esas secretarías UN ' 2` زيادة عدد الترتيبات التعاونية مع أمانات اتفاقات بيئية متعددة الأطراف مختارة، مما يؤدي إلى زيادة الاتساق والتآزر بين برنامج عمل برنامج البيئة وبرنامج عمل تلك الاتفاقات
    ii) Mayor número de arreglos de colaboración con las secretarías de determinados acuerdos ambientales multilaterales que dan como resultado una mayor coherencia y sinergia entre el programa de trabajo del PNUMA y los programas de trabajo de esas secretarías UN ' 2` زيادة عدد الترتيبات التعاونية مع أمانات اتفاقات بيئية متعددة الأطراف مختارة، مما يؤدي إلى زيادة الاتساق والتآزر بين برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرامج عمل تلك الأمانات
    ii) Aumento del número de acuerdos de colaboración con las secretarías de determinados acuerdos ambientales multilaterales que traen consigo una mayor coherencia y sinergia entre el programa de trabajo del PNUMA y los programas de trabajo de esos acuerdos UN ' 2` زيادة عدد الترتيبات التعاونية مع أمانات اتفاقات بيئية متعددة الأطراف مختارة، مما يؤدّي إلى زيادة الاتساق والتآزر بين برنامج عمل برنامج البيئة وبرنامج عمل تلك الاتفاقات
    El PNUMA tendrá como finalidad velar por la coherencia y la sinergia en la gobernanza ambiental, en colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas: UN وسوف يهدف برنامج البيئة إلى ضمان الاتساق والتآزر في الحوكمة البيئية بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى من خلال:
    El PNUMA tendrá como finalidad velar por la coherencia y la sinergia en la gobernanza ambiental, en colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas: UN وسوف يهدف برنامج البيئة إلى ضمان الاتساق والتآزر في الحوكمة البيئية بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى من خلال:
    la coherencia y la sinergia deben vincularse a un mecanismo de compromisos de financiación multianual para los recursos básicos de las actividades operacionales de las Naciones Unidas. UN ولذا ينبغي ربط توفير الاتساق والتآزر بآلية للالتزامات التمويلية المتعددة السنوات للموارد الرئيسية للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة.
    Por lo tanto, la coherencia y la sinergia de la cooperación mundial-regional empieza en las capitales. UN ولذلك، تبدأ في العواصم أوجه الاتساق والتآزر على مستوى التعاون العالمي - الإقليمي.
    El objetivo será establecer una cultura de gestión basada en los resultados y un sistema de apoyo integrados para cumplir los mandatos de ONU-Mujeres asegurando al mismo tiempo la coherencia y la sinergia entre los diferentes niveles. UN وسيكون الهدف المنشود هو ترسيخ ثقافة إدارة متكاملة قائمة على النتائج ونظام دعم لتنفيذ الولايات الموكلة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، مع كفالة الاتساق والتآزر بين مختلف المستويات.
    Para ello, el Comité de Adaptación se guió por su deseo de aumentar la coherencia y la sinergia y de asegurarse de que las actividades no se emprendan de manera aislada, sino que se refuercen mutuamente en el marco de una esfera de trabajo más amplia. UN واسترشدت لجنة التكيف في تطوير تلك الأعمال برغبتها في تعزيز الاتساق والتآزر وضمان ألا تجري الأنشطة بشكل منفصل بل أن تقوم على بعضها البعض كجزء من مسار عمل أوسع.
    Las Partes señalaron que dichos vínculos eran fundamentales para evitar la duplicación de esfuerzos, maximizar la coherencia y las sinergias, velar por la eficacia y la eficiencia de los resultados y facilitar un enfoque efectivo del aprendizaje por la práctica en el ámbito de la adaptación. UN وأفادت تلك الأطراف بأن هذه الروابط ضرورية لتفادي تكرار الجهود ولزيادة الاتساق والتآزر إلى أقصى حد وضمان كفاءة النتائج وفعاليتها وتيسير اتباع نهج فعال إزاء التكيف يقوم على التعلّم بالممارسة.
    Podrían realizarse más esfuerzos para comprender los vínculos y fomentar la coherencia y las sinergias a favor de una agenda para el desarrollo global, social y centrada en la población. UN ويمكن بذل جهود لفهم الروابط وتعزيز أوجه الاتساق والتآزر لصالح جدول أعمال شامل يتركز محوره على الناس والحياة الاجتماعية من أجل التنمية.
    En general, se necesita un sólido marco institucional para coordinar las iniciativas públicas y privadas y para garantizar coherencia y sinergias. UN وهناك، بوجه عام، حاجة إلى إطار مؤسسي دولي قوي، لتنسيق مبادرات القطاعين الخاص والعام، وكفالة الاتساق والتآزر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more