"الاتصالات التابع للأمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Comunicaciones de las Naciones
        
    El Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas, encabezado por el Departamento de Información Pública, es esencial para este objetivo. UN وفريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة، والذي تقوده إدارة شؤون الإعلام، يلعب دورا رئيسيا في بلوغ هذا الهدف.
    La secretaría del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas sigue funcionando en el Departamento de Información Pública. UN وستظل أمانة فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة ضمن إدارة شؤون الإعلام.
    Una Dependencia de Enlace con los Comités, que comprende las secretarías del Comité de Información y del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas, también forma parte de esta División. UN كما أن وحدة الاتصال باللجان التي تضم أمانتي لجنة الإعلام وفريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة جزء من الشعبة.
    Actividades del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas en 2002 UN أنشطة فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة في عام 2002
    Actividades del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas en 2003 UN أنشطة فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة في عام 2003
    El Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas es una plataforma fundamental a través de la cual se debería crear ese lenguaje común. UN ويعتبر فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة منبرا رئيسيا، ينبغي أن يصدر عن طريقه هذا الصوت المشترك.
    Asimismo aplicará estas estrategias en coordinación con el Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas y con el sistema de las Naciones Unidas en su conjunto. UN وستنفذ الإدارة هذه الاستراتيجيات بالتنسيق مع فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة ككل.
    Actividades del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas en 2004 UN أنشطة فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة في عام 2004
    Para tal ocasión hay nada menos que 20 miembros del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas que están proporcionando material para exponer y preparando actos especiales. UN ويقدم نحو 20 عضوا من أعضاء فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة مواد للعرض كما سينظمون مناسبات خاصة لمعرض 2005.
    La Unión Europea acoge con satisfacción los constantes esfuerzos de coordinación del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas para lograr este objetivo tan importante. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بجهود التنسيق الدؤوبة لفريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة من أجل تحقيق ذلك الهدف الهام.
    :: Participación en las actividades del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas y asistencia al equipo de las Naciones Unidas en el país UN :: المشاركة في أنشطة فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة، وتقديم المساعدة إلى فريق الأمم المتحدة القطري
    e) Actividades del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas en 2002 (A/AC.198/2003/6); UN (هـ) أنشطة فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة في عام 2002 (A/AC.198/2003/6)؛
    Todo ello se comunicará a las demás divisiones del Departamento de Información Pública y al sistema de las Naciones Unidas a través del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas. UN وسوف يتم إطلاع الشُّعب الأخرى في إدارة شؤون الإعلام ومنظومة الأمم المتحدة على هذه المواضيع عن طريق فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة.
    También ha hecho mayor hincapié en una mayor coordinación de las actividades de comunicaciones entre el Departamento de Información Pública y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas mediante el Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas. UN كما أولي مزيد من التركيز للاضطلاع بقدر أكبر من أنشطة التنسيق في مجال الاتصالات بين إدارة شؤون الإعلام والمؤسسات التابعة لأسرة الأمم المتحدة عن طريق فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة.
    Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas UN فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة
    Así, integrando a los responsables de las comunicaciones del sistema de las Naciones Unidas en una apretada red de información, el Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas les facilita un instrumento para la reflexión y la actuación conjuntas. UN ولذلك، فإن قيام فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة بإدماج خبراء الاتصالات بمنظومة الأمم المتحدة، في شبكة إعلامية مترابطة، فإنه يزودهم بأداة للتفكير والعمل معا.
    A ese efecto, se decidió que el Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas crearía un grupo de tareas, dirigido por el Departamento de Información Pública, dedicado a las estrategias de comunicación y su puesta en funcionamiento; UN ولتحقيق هذه الغاية، تقرر أن ينشئ فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة فرقة عمل، برئاسة إدارة شؤون الإعلام، تعمل على التركيز على استراتيجيات الاتصالات وتنفيذها؛
    El Grupo Consultivo del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas para la Expo 2005 seguía siendo el foro principal de consulta y coordinación. UN وسيظل الفريق الاستشاري المعني بمعرض 2005 التابع لفريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة، المنتدى الرئيسي للمشاورات والتنسيق.
    Al establecer asociaciones con organizaciones del sistema de las Naciones Unidas por conducto del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas, también ha encontrado medios prácticos de coordinar sus mensajes, evitar contradicciones y eliminar duplicaciones. UN ومن خلال بناء الشراكات مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بواسطة فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة، فإنها قد وجدت أيضاً وسائل عملية لتنسيق التراسل وتجنب التناقض والقضاء على الازدواجية.
    Estas reuniones tienen lugar en el marco de una planificación más estratégica de las prioridades en materia de comunicación, realizada de manera periódica y centrada en la Oficina Ejecutiva del Secretario General y en el Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas, presidido por el Departamento. UN وتعقد هذه الاجتماعات في إطار التخطيط المنتظم والأكثر استراتيجية لأولويات الاتصالات، وتركز على المكتب التنفيذي للأمين العام وفريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة، الذي ترأسه الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more