"الاتصالات لأغراض" - Translation from Arabic to Spanish

    • comunicación para
        
    • comunicaciones para
        
    Para contrarrestar esta tendencia son prioritarias la colaboración y la coordinación entre las diversas iniciativas de comunicación para el desarrollo. UN وسعيا إلى مواجهة هذا الواقع، يعتبر التعاون والتنسيق بين مبادرات تسخير الاتصالات لأغراض التنمية عنصرا يحظى بالأولوية.
    El congreso mundial sobre la comunicación para el desarrollo UN المؤتمر العالمي المعني بتسخير الاتصالات لأغراض التنمية
    La comunicación para el desarrollo es un enfoque que da igual importancia a todas las partes interesadas. UN ويعتبر تسخير الاتصالات لأغراض التنمية نهجا له نفس قدر الأهمية بالنسبة إلى جميع الجهات ذات المصلحة.
    Desde esta perspectiva está claro que la comunicación para el desarrollo es un factor crucial para el éxito de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ومن هذا المنظور، يبدو واضحا أن تسخير الاتصالات لأغراض التنمية عنصر حاسم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La reunión se concentró en intervenciones prácticas y viables a partir de las cuales las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas podrían estructurar un enfoque, una estrategia y un plan de acción comunes de utilización de las comunicaciones para el desarrollo. UN وركز على التدخلات العملية والقابلة للتحقيق التي بموجبها تستطيع مؤسسات الأمم المتحدة وضع نهوج واستراتيجيات وخطط عمل موحدة لتسخير الاتصالات لأغراض التنمية.
    :: Aumentar la capacidad de los pueblos indígenas de incorporar la comunicación para el desarrollo; UN :: تعزيز قدرة الشعوب الأصلية على تكريس الاتصالات لأغراض التنمية.
    Los programas de comunicación para el desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas UN تسخير الاتصالات لأغراض برامج التنمية في منظومة الأمم المتحدة
    Congreso Mundial sobre la comunicación para el Desarrollo UN المؤتمر العالمي المعني بتسخير الاتصالات لأغراض التنمية
    En 2008, se definió la comunicación para el desarrollo como esfera de actividades básica para la organización. UN وفي عام 2008، أعيد تحديد موقع تسخير الاتصالات لأغراض التنمية ليصبح مجال عمل رئيسي بالنسبة للمنظمة.
    La FAO también realiza actividades centradas en los derechos de los pueblos indígenas a la tierra, así como en la comunicación para el desarrollo. UN وتضطلع المنظمة أيضا بأنشطة تركز على حقوق الشعوب الأصلية في الأراضي، وعلى تسخير الاتصالات لأغراض التنمية.
    Decimosegunda Mesa Redonda de organismos especializados de las Naciones Unidas sobre comunicación para el desarrollo UN اجتماع الأمم المتحدة للمائدة المستديرة الثاني عشر المشترك بين الوكالات والمعني بتسخير الاتصالات لأغراض التنمية
    Proyectos de comunicación para el desarrollo en los países, por tema UN مشاريع تسخير الاتصالات لأغراض التنمية على المستوى القطري حسب الموضوع
    DPP que contienen una estrategia claramente definida de comunicación para el desarrollo, con especial hincapié en el cambio social y de comportamiento para lograr resultados para los niños UN وثائق البرامج القطرية التي تتضمن استراتيجية واضحة المعالم لاستخدام الاتصالات لأغراض التنمية، مع التركيز على التغيير السلوكي والاجتماعي من أجل تحقيق نتائج لصالح الأطفال
    Sr. Rafael Obregón, Jefe de la Dependencia de comunicación para el Desarrollo del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia UN السيد رافائيل أوبريغون، رئيس وحدة تسخير الاتصالات لأغراض التنمية، منظمة الأمم المتحدة للطفولة
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Director General de la UNESCO sobre las actividades del sistema de las Naciones Unidas relativas a la comunicación para el desarrollo UN مذكرة من الأمين يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل تسخير الاتصالات لأغراض التنمية
    La Mesa Redonda efectuó un llamamiento a incorporar la comunicación para el desarrollo como instrumento para fomentar la planificación multilateral y la aplicación de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN واختتمت حديثها قائلة إن اجتماع المائدة المستديرة دعا إلى تعميم تسخير الاتصالات لأغراض التنمية من أجل تيسير التخطيط المتعدد الأطراف وتنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    El UNICEF continuó apoyando las estrategias de comunicación para promover la inmunización rutinaria y las campañas aceleradas de lucha contra las enfermedades, y 34 países elaboraron campañas de comunicación nacionales. UN 63 - واصلت اليونيسيف تقديم الدعم لاستراتيجيات في مجال الاتصالات لأغراض عمليات التحصين الروتينية والحملات المعجلة لمكافحة الأمراض، وقام 34 بلدا باستحداث استراتيجيات وطنية للاتصالات.
    En este texto se expone la intervención de las organizaciones de las Naciones Unidas en la aplicación de mecanismos de comunicación para el desarrollo y de colaboración interinstitucional con miras a un seguimiento eficaz e integrado de las medidas adoptadas en este ámbito. UN يعرض النص مشاركة منظمات الأمم المتحدة في تنفيذ عملية تسخير الاتصالات لأغراض التنمية وآليات التعاون المشترك بين الوكالات من أجل متابعة الأنشطة ذات الصلة بصورة فعالة ومتكاملة.
    La comunicación para el desarrollo en el contexto actual UN ثانيا - تسخير الاتصالات لأغراض التنمية في السياق الحالي
    Además, la comunicación para el desarrollo es un proceso horizontal bidireccional que entraña la confluencia de las personas para identificar problemas, encontrar planteamientos compartidos de un futuro mejor y realizar el potencial de los más pobres. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تسخير الاتصالات لأغراض التنمية عملية أفقية ذات اتجاهين يتكاتف فيها الناس لتحديد المشاكل، والاتفاق على رؤى للمستقبل الذي ينشدونه، وتمكين أفقر الناس.
    El enfoque de la UNESCO respecto de las comunicaciones para el desarrollo comprende el fomento de la capacidad y la promoción de políticas. UN 77 - يشمل نهج اليونسكو المتعلق بتسخير الاتصالات لأغراض التنمية بناء القدرات والدعوة في مجال السياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more