"الاتصالات والمعلومات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la información y las comunicaciones
        
    • las comunicaciones y la información
        
    • de Comunicaciones e Información
        
    • las Comunicaciones y de la Información
        
    • de comunicación e información
        
    • comunicación y la información
        
    • de Información y Comunicaciones
        
    • las TIC
        
    • de la información y de las comunicaciones
        
    • telecomunicaciones e información
        
    • de comunicaciones y de información
        
    Subprograma 5, Tecnología de la información y las comunicaciones para la integración regional UN البرنامج الفرعي 2، تسخير تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات من أجل التكامل الإقليمي
    Inversiones en tecnología de la información y las comunicaciones de los países desarrollados, 1995 y 1999 UN الإنفاق على الاستثمار في تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في البلدان المتقدمة النمو، في عامي 1995 و 1999
    i) Los programas de tecnologías de la información y las comunicaciones en favor del desarrollo; UN `1 ' برامج تسخير تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات لأغراض التنمية؛
    Al mismo tiempo, la revolución en la tecnología de las comunicaciones y la información ha abierto los mercados mundiales a nuevos participantes. UN وفي نفس الوقت، فإن الثورة في تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات قد فتحت أبواب السوق العالمية أمام لاعبين جددا.
    INTERNACIONAL DIVISIÓN de Comunicaciones e Información UN شعبة الاتصالات والمعلومات 639.3 11 664.4 9 552.3 017.0 1 296.6 74.0 35.0
    Los cursos de capacitación en tecnologías de las Comunicaciones y de la Información mejoraron y perfeccionaron las aptitudes de los funcionarios participantes, lo cual les permitió a su vez mejorar diversas redes en la UNOMIG. UN ورفعت الدورات التدريبية المقدمة في مجال تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات من مهارات الموظفين المشاركين وصقلتها مما مكَّن هؤلاء الموظفين من ترقية شبكات مختلفة في إطار بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    El éxito de la tecnología de la información y las comunicaciones en las misiones depende en gran medida de la eficacia de los sistemas informáticos de las misiones en el terreno. UN ويتوقف نجاح تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في البعثات إلى حد كبير على فعالية نظم المعلومات للبعثات الميدانية.
    :: Apoyo a los usuarios de tecnologías de la información y las comunicaciones y procedimientos de recuperación en casos de desastre UN :: إجراءات في مجال تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات لدعم العملاء والإصلاح في حالات الكوارث
    El desarrollo de la tecnología de la información y las comunicaciones en los países en desarrollo como Tailandia supone un desafío importante. ¿Estamos en capacidad de satisfacer las exigencias de la tecnología de la información y las comunicaciones, o es ésta demasiado difícil y costosa para nosotros? UN ويشكِّل تطوير تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات تحدياً خطيراً في البلدان النامية، مثل تايلند.
    Mi país, Indonesia, no es una excepción en su reconocimiento del poder y el potencial de las tecnologías de la información y las comunicaciones al servicio del desarrollo. UN إن بلدي إندونيسيا ليس استثناء في إدراكه لقوة وإمكانات استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في خدمة التنمية.
    Número de interrupciones en los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones y otros servicios técnicos UN عدد الانقطاعات في توفير خدمات الاتصالات والمعلومات والتكنولوجيا وغيرها من الخدمات التقنية
    Las tecnologías de la información y las comunicaciones también tienen el potencial de aportar cambios cualitativos en muchas esferas. UN وتنطوي تكنولوجيات الاتصالات والمعلومات على إمكانية إحداث تغيرات نوعية في كثير من المجالات.
    :: Prestación de apoyo en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a los sistemas mundiales de información y comunicación. UN :: تقديم الدعم في مجال تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات إلى شبكات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات العالمية.
    :: Ayuda a hacer que la tecnología de la información y las comunicaciones favorezca a los pobres; UN :: يساعد الفقراء على الإفادة من تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    Apoyo a los usuarios de tecnologías de la información y las comunicaciones y procedimientos de recuperación en casos de desastre UN إجراءات في مجال تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات لدعم العملاء والإصلاح في حالات الكوارث
    Ninguna falla en la prestación de servicios de tecnología de las comunicaciones y la información UN انعدام الانقطاعات في توفير خدمات الاتصالات والمعلومات والتكنولوجيا وغيرها من الخدمات التقنية
    La Comisión Consultiva solicita que, en el futuro, las peticiones en materia de tecnología de las comunicaciones y la información se expliquen más claramente. UN تطلب اللجنة الاستشارية مزيدا من الإيضاح في الشروحات المقدمة في المستقبل لدعم الطلبات من تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    El Director de la División de Comunicaciones e Información invitó a los presentes a formular comentarios y propuestas para introducir nuevas mejoras. UN ودعا مدير الاتصالات والمعلومات الوفود إلى الإدلاء بتعليقاتها واقتراحاتها لإدخال المزيد من التحسينات.
    Recursos necesarios: Servicio de Gestión de las Comunicaciones y de la Información UN الاحتياجات من الموارد: دائرة إدارة الاتصالات والمعلومات
    Por consiguiente, recomiendan que todos los integrantes del Movimiento sigan desarrollando las políticas y actividades de contratación y capacitación, y mejorando sus redes de comunicación e información sobre esas cuestiones. UN وبناء عليه، فإنهما يوصيان بأن توالي جميع عناصر الحركة وضع سياسات وأنشطة في مجال التوظيف والتدريب، فضلا عن تحسين شبكة الاتصالات والمعلومات بشأن هذه المسائل.
    La Comunidad de Habla Francesa deberá empeñarse en sensibilizar y capacitar a los nuevos usuarios de las tecnologías de la comunicación y la información. UN ينبغي أن تبذل الجهات المنفذة الفرانكفونية جهودا كبيرة لتوعية وتدريب المستعملين الجدد لتكنولوجيات الاتصالات والمعلومات.
    Formación en tecnología de Información y Comunicaciones UN التدريب في مجال تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    las TIC en apoyo de la movilidad UN تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات المخصصة للتنقل
    Informe del Secretario General sobre las necesidades funcionales de las misiones sobre el terreno en materia de tecnología de la información y de las comunicaciones UN تقرير الأمين العام عن الاحتياجات العملية للبعثات الميدانية لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more