"الاتصال الداخلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • comunicación interna
        
    • comunicaciones internas
        
    • enlace interno
        
    • comunicación internos
        
    • interno de comunicaciones
        
    • el maldito
        
    • el interfono
        
    • intercomunicador
        
    • intercomunicación
        
    Hubo menos limitaciones gracias a que las políticas gubernamentales resultaban más claras; sin embargo, la mala comunicación interna entre las burocracias perjudicó con frecuencia la aplicación de los programas de las organizaciones no gubernamentales internacionales. UN وأدت التوضيحات بشأن السياسات الحكومية إلى اﻹقلال كثيرا من العقبات؛ غير أن ضعف الاتصال الداخلي فيما بين البيروقراطيات تدخل في كثير من اﻷحيان في تنفيذ برامج المنظمات الدولية غير الحكومية.
    Las deficiencias en la comunicación interna han creado confusión respecto de los propósitos institucionales, y la poca flexibilidad de los procesos operativos ha aumentado la carga laboral; UN فقد أوجد ضعف الاتصال الداخلي بلبلة إزاء الهدف التنظيمي، وأفضى عدم مرونة طرائق أداء الأعمال إلى زيادة عبء العمل؛
    Función 8. comunicación interna y externa, medios de difusión y relaciones públicas UN الوظيفة 8 - الاتصال الداخلي والخارجي، ووسائط الإعلام والعلاقات العامة
    A fin de facilitar las comunicaciones internas y la colaboración, en su reunión anual de 2005 los titulares de mandatos establecieron un Comité de Coordinación. UN ولتيسير الاتصال الداخلي والتعاون، أنشأ المكلفون بولايات لجنة تنسيقية في اجتماعهم السنوي المعقود في عام 2005.
    A tal fin, se adoptaron varias iniciativas en el ámbito de la comunicación interna. UN ومن أجل تحقيق هذا الغرض، نُفّذ عدد من المبادرات في مجال الاتصال الداخلي.
    Función 8: comunicación interna y externa: medios de difusión y relaciones públicas UN الوظيفة 8 - الاتصال الداخلي والخارجي: وسائط الإعلام والعلاقات العامة
    Ejecutar la estrategia de comunicación interna UN :: تنفيذ استراتيجية الاتصال الداخلي
    - Campaña de comunicación interna para la no discriminación laboral por razones de género, 2008. UN حملة الاتصال الداخلي من أجل عدم التمييز في العمل على أساس نوع الجنس، 2008.
    Te dijeron que el puesto es para asesor de comunicación interna. Open Subtitles ‫أخبروك أنّ المنصب هو ‫مستشار الاتصال الداخلي.
    La problemática del multilingüismo debe examinarse desde diversas perspectivas, en especial las de la comunicación interna y externa. UN 13 - وينبغي النظر إلى إشكالية تعدد اللغات من زوايا مختلفة، وبشكل خاص زاويتي الاتصال الداخلي والاتصال الخارجي.
    Sus funciones también comprenden la comunicación interna. UN وتشمل مهامها الاتصال الداخلي أيضا.
    comunicación interna y externa: medios de difusión y relaciones públicas UN 8 - الاتصال الداخلي والخارجي: وسائط الإعلام والعلاقات العامة
    Sus funciones también comprenden la comunicación interna. UN وتشمل مهامها الاتصال الداخلي أيضا.
    Asimismo, la División de Adquisiciones colabora con el Departamento de Información Pública para mejorar su política de comunicación interna y externa a fin de poner de relieve que el proceso de adquisiciones es sólido, justo y transparente. UN كما تعمل شعبة المشتريات مع إدارة الإعلام لتحسين سياساتها في الاتصال الداخلي والخارجي للتنويه بأن عملية الشراء تتسم بالفعالية والنزاهة والشفافية.
    Sus funciones también comprenden la comunicación interna. UN وتشمل مهامها الاتصال الداخلي أيضا.
    Función 8: comunicaciones internas y externas: relaciones públicas y enlace con los medios de comunicación UN الوظيفة 8: الاتصال الداخلي والخارجي: وسائط الإعلام والعلاقات العامة
    8. comunicaciones internas y externas: relaciones públicas y enlace con los medios de comunicación UN الاتصال الداخلي والخارجي، ووسائط الإعلام والعلاقات العامة
    La diversidad lingüística en dichas organizaciones servía para mejorar las comunicaciones internas y externas y afianzar la percepción cultural, con lo que se aumentaba la eficacia de la Organización. UN وأن التنوع اللغوي في تلك المنظمات يؤدي الى تحسين الاتصال الداخلي والخارجي ويعزز الوعي الثقافي مما يزيد من فعالية المنظمة.
    f) En la Sede se conservarán dependencias técnicas pequeñas con funciones normativas de foro mundial, en tanto que las oficinas regionales en la Sede se sustituirán por pequeñas dependencias que cumplan una función de enlace interno. UN (و) ينبغي استبقاء وحدات تقنية صغيرة في المقر، تركز على مهام المحفل العالمي التقنينية، بينما يستعاض عن مكاتب المقر المعنية بالمناطق بوحدات أصغر تضطلع بمهمة الاتصال الداخلي.
    Los funcionarios dicen que históricamente la División no ha tenido una cultura de intercambio de información, ni foros oficiales para hacerlo, y los funcionarios encuestados no siempre valoran positivamente las líneas de comunicación internas y dicen que los instrumentos de comunicación internos no siempre mantienen bien informado al personal. UN ويقول الموظفون إن الشعبة لم تكن فيها مطلقا ثقافة تبادل المعلومات أو منتديات رسمية تتيح ذلك، ولا يقدّر الموظفون المجيبون خطوط الاتصال الداخلي تقديرا عاليا باستمرار، ولا يقولون إن أدوات الاتصال الداخلي تجعل الموظفين على اطلاع واسع بالأمور دائما.
    1 Servicios generales (categoría principal) Auxiliar Superior de Información -- Programa interno de comunicaciones UN 1 خدمات عامة (الرتبة الرئيسية) (مساعد إعلامي متقدم - برنامج الاتصال الداخلي
    Si tan solo hubiera usado el maldito intercomunicador... Open Subtitles لو كنت فقط استخدمت جهاز الاتصال الداخلي اللعين
    Y menos por el interfono. Open Subtitles لا سِيّما عبر سماعة الاتصال الداخلي
    Mi cuarto estaba en el piso de arriba y yo me pasaba el día llamándola por el intercomunicador. Open Subtitles حجرة نومي كانت أعلى هذه السلالم العالية، و كنت أقضي طوال اليوم أناديها على جهاز الاتصال الداخلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more