"الاتصال الدولي المعني بليبريا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Contacto Internacional sobre Liberia
        
    • Internacional de Contacto sobre Liberia
        
    • de Contacto Internacional
        
    La Coalición también pide al Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia y al Mediador y los facilitadores de las conversaciones de paz de Ghana, que: UN كما يدعو التحالف فريق الاتصال الدولي المعني بليبريا والأطراف القائمة بالتسهيل والوسيط المعني بمحادثات غانا للسلام إلى:
    El Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia mantuvo cuatro reuniones en las que se elaboró un plan de acción. UN وعقد فريق الاتصال الدولي المعني بليبريا أربعة اجتماعات لوضع خطة العمل في المستقبل.
    Los miembros del Consejo acogieron con beneplácito las conclusiones de la reunión del Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia, celebrada el 28 de febrero. UN ورحب أعضاء المجلس باستنتاجات فريق الاتصال الدولي المعني بليبريا المجتمع في 28 شباط/فبراير.
    IV. Actividades del Comité Conjunto de Vigilancia, el Comité de Supervisión de la Aplicación y el Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia UN رابعا - أنشطة لجنة الرصد المشتركة، ولجنة رصد التنفيذ، وفريق الاتصال الدولي المعني بليبريا
    Reunión inaugural del Grupo Internacional de Contacto sobre Liberia UN الاجتماع الافتتاحي لفريق الاتصال الدولي المعني بليبريا
    El mecanismo de vigilancia de la aplicación del Acuerdo General de Paz, integrado por el Comité conjunto de Vigilancia, el Comité de Supervisión de la Aplicación y el Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia también está funcionando con mayor eficacia. UN وتعمل أيضـا آليات رصد وتنفيذ اتفاق السلام الشامل التي تتألف من لجنة الرصـد المشتركة ولجنـة رصـد التنفيــذ وفريق الاتصال الدولي المعني بليبريا بفعالية أكبر.
    Se ha invitado a la Oficina a asistir a las reuniones del Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia. UN 22 - دعا المكتب إلى حضور اجتماعات فريق الاتصال الدولي المعني بليبريا.
    El Comité de Supervisión de la Aplicación y el Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia siguieron celebrando reuniones periódicas. UN 9 - واصلت لجنة رصد التنفيذ وفريق الاتصال الدولي المعني بليبريا الاجتماع بصفة منتظمة.
    La visita realizada recientemente por representantes de los presidentes del Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia a los tres países de la Unión del Río Mano ofrece un atisbo de esperanza en el camino hacia la paz. UN 37 - وتوفر الزيارة التي قام بها مؤخرا إلى بلدان اتحاد نهر مانو الثلاثة ممثلو رؤساء فريق الاتصال الدولي المعني بليبريا بصيصا من الأمل لعملية السعي نحو إرساء السلام.
    El General Abdulsalami Abubakar, ex Jefe de Estado de Nigeria y mediador de la CEDEAO, facilitó las negociaciones de paz, con el apoyo de representantes de las Naciones Unidas, la Unión Africana, los Estados Unidos de América y el Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia. UN وتولى تيسير إجراء محادثات السلام وسيط من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا هو الجنرال عبد السلام أبو بكر رئيس الدولة النيجيرية السابق، بدعم من ممثلي الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والولايات المتحدة الأمريكية وفريق الاتصال الدولي المعني بليبريا.
    La UNMIL, la CEDEAO y el Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia también están cooperando estrechamente para llevar adelante el proceso de paz. UN 10 - كما وتواصل البعثة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفريق الاتصال الدولي المعني بليبريا العمل معا على نحو وثيق سعيا إلى السير بعملية السلام قدما.
    Los tres mecanismos de supervisión de la ejecución del Acuerdo General de Paz, a saber, el Comité Conjunto de Vigilancia, el Comité de Supervisión de la Aplicación y el Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia, siguieron reuniéndose periódicamente durante el período sobre el que se informa. UN 13 - واصلت الآليات الثلاث لرصد تنفيذ اتفاق السلام الشامل، وهي لجنة الرصد المشتركة، ولجنة رصد التنفيذ، وفريق الاتصال الدولي المعني بليبريا عقد اجتماعاتها بشكل منتظم أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    El Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia ha colaborado estrechamente con la UNMIL para garantizar que el proceso de paz seguía por buen camino. UN 15 - وتعاون فريق الاتصال الدولي المعني بليبريا بشكل وثيق مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لضمان بقاء عملية السلام في مسارها.
    El Consejo de Seguridad acoge favorablemente que el Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia esté considerando la posibilidad de ampliar su mandato para ocuparse de cuestiones transfronterizas de interés para Liberia y los países vecinos. UN " ويرحب مجلس الأمن بالاهتمام الذي أبداه فريق الاتصال الدولي المعني بليبريا بتوسيع نطاق ولايته لكي تشمل القضايا العابرة للحدود المتعلقة بليبريا والبلدان المجاورة لها.
    La UNMIL y el Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia han declarado que los dos artículos no se contradicen, posición que posteriormente reafirmaron la Comisión Electoral Nacional y el General Abdulsalami Abubakar, Mediador de la Comunidad Económica de los Estados de África UN وذكرت كل من البعثة وفريق الاتصال الدولي المعني بليبريا أنه لا يوجد تعارض بين هاتين المادتين. وفيما بعد أكدت اللجنة الوطنية للانتخابات هذا الموقف من جديد كما أكده وسيط الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، الجنرال عبد السلام أبو بكر.
    Dos mecanismos de supervisión y aplicación del Acuerdo General de Paz, a saber el Comité de Supervisión de la Aplicación y el Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia se han seguido reuniendo periódicamente. UN 7 - واصلت الاجتماع بانتظام آليتان لرصد تنفيذ اتفاق السلام الشامل، هما لجنة رصد التنفيذ وفريق الاتصال الدولي المعني بليبريا.
    El 8 de agosto, el Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia emitió un comunicado de prensa en el que pedía a todos los liberianos moderación y que velaran por que las elecciones se celebraran de forma pacífica. UN وفي 8 آب/أغسطس، أصدر فريق الاتصال الدولي المعني بليبريا بيانا صحفيا دعا فيه جميع الليبريين إلى ضبط النفس وكفالة إجراء الانتخابات بصورة سلمية.
    3. Celebró las gestiones hechas por el Presidente y los dirigentes de la CEDEAO y el establecimiento de un Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia, que facilitaría el diálogo constructivo entre el Gobierno de Liberia y la comunidad internacional con miras a concertar un acuerdo sobre medios de contribuir a restablecer la paz y la estabilidad en Liberia; UN 3 - رحّب بجهود رئيس وزعماء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وبإنشاء فريق الاتصال الدولي المعني بليبريا ليكون إطارا للحوار البنّاء بين الحكومة الليبرية والمجتمع الدولي، سعيا إلى التوصل إلى اتفاق بشأن السبل والوسائل الكفيلة بالإسهام في عودة السلام والاستقرار إلى ليبريا؛
    En conclusión, deseo expresar mi profundo reconocimiento a todos los países que aportan contingentes y policías, así como a la CEDEAO, la Unión Africana y el Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia por su apoyo constante a la consolidación de la paz en el país. UN 72 - وبعد، فأود أن أعرب عن عميق تقديري لجميع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد من الشرطة، بالإضافة إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي وفريق الاتصال الدولي المعني بليبريا على الدعم المتواصل الذي تقدمه في سبيل توطيد السلام في ليبريا.
    Contactos periódicos con representantes de la CEDEAO en las reuniones del Grupo Internacional de Contacto sobre Liberia celebradas en Monrovia, Londres y Washington UN إجراء اتصالات منتظمة مع ممثلي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا خلال اجتماعات فريق الاتصال الدولي المعني بليبريا المعقودة في منروفيا ولندن وواشنطون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more