"الاتصال بالرقم" - Translation from Arabic to Spanish

    • llamando al teléfono
        
    • llamar al número
        
    • llamar al teléfono
        
    • llamar a los
        
    • sírvase llamar al
        
    La misma oficina también ha puesto a disposición versiones electrónicas del documento, las cuales pueden obtenerse llamando al teléfono (212) 824-6643. UN ويمكن الاطلاع على النسخ الإلكترونية من هذه الوثيقة من نفس المكتب عن طريق الاتصال بالرقم التالي: 212-824-6643.
    La misma oficina también ha puesto a disposición versiones electrónicas del documento, las cuales pueden obtenerse llamando al teléfono (212) 824-6643. UN ويمكن الاطلاع على النسخ الإلكترونية من هذه الوثيقة عن طريق الاتصال بالرقم التالي: 212-824-6643.
    Se puede obtener información acerca de la versión electrónica del documento llamando al teléfono (212) 824-6643. UN ويمكن الاطلاع على النسخ الإلكترونية من هذه الوثيقة عن طريق الاتصال بالرقم التالي: 212-824-6643.
    Amigo, tiene que llamar al número que está en la "bota". Open Subtitles عليك الاتصال بالرقم على الحزمة يا رفيق
    De verdad, creo que deberíamos llamar al número misterioso. Open Subtitles أظن حقا أن علينا الاتصال بالرقم الغامض.
    Para inscribirse en las listas sírvase llamar al teléfono 963-5063. UN ولتسجيل اﻷسماء، يرجى الاتصال بالرقم ٥٠٦٣-٩٦٣.
    llamando al teléfono 1 (212) 963-8530 podrá obtenerse información grabada sobre las sesiones y consultas del plenario del Consejo de Seguridad no programadas con anterioridad. UN للحصول على معلومات مسجلة عن الجلسات والمشاورات التي عقدها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها من قبل، يمكن الاتصال بالرقم
    llamando al teléfono 1 (212) 963-8530 podrá obtenerse información grabada sobre las sesiones y consultas del plenario del Consejo de Seguridad no programadas con anterioridad. UN للحصول على معلومات مسجلة عن الجلسات والمشاورات التي عقدها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها من قبل، يمكن الاتصال بالرقم
    llamando al teléfono 1 (212) 963-8530 podrá obtenerse información grabada sobre las sesiones y consultas del plenario del Consejo de Seguridad no programadas con anterioridad. UN للحصول على معلومات مسجلة عن الجلسات والمشاورات التي عقدها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها من قبل، يمكن الاتصال بالرقم
    llamando al teléfono 1 (212) 963-8530 podrá obtenerse información grabada sobre las sesiones y consultas del plenario del Consejo de Seguridad no programadas con anterioridad. UN للحصول على معلومات مسجلة عن الجلسات والمشاورات التي عقدها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها من قبل، يمكن الاتصال بالرقم
    llamando al teléfono 1 (212) 963-8530 podrá obtenerse información grabada sobre las sesiones y consultas del plenario del Consejo de Seguridad no programadas con anterioridad. UN للحصول على معلومات مسجلة عن الجلسات والمشاورات التي عقدها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها من قبل، يمكن الاتصال بالرقم
    llamando al teléfono 1 (212) 963-8530 podrá obtenerse información grabada sobre las sesiones y consultas del plenario del Consejo de Seguridad no programadas con anterioridad. UN للحصول على معلومات مسجلة عن الجلسات والمشاورات التي عقدها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها من قبل، يمكن الاتصال بالرقم
    llamando al teléfono 1 (212) 963-8530 podrá obtenerse información grabada sobre las sesiones y consultas del plenario del Consejo de Seguridad no programadas con anterioridad. UN للحصول على معلومات مسجلة عن الجلسات والمشاورات التي عقدها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها من قبل، يمكن الاتصال بالرقم
    llamando al teléfono 1 (212) 963-8530 podrá obtenerse información grabada sobre las sesiones y consultas del plenario del Consejo de Seguridad no programadas con anterioridad. UN للحصول على معلومات مسجلة عن الجلسات والمشاورات التي عقدها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها من قبل، يمكن الاتصال بالرقم
    Otras investigaciones han puesto de manifiesto que esas seis tarjetas -- junto con otras dos -- fueron puestas en funcionamiento el 4 de enero de 2005, después de llamar al número 1456 para activarlas. UN 149 - وكشفت التحقيقات الإضافية أن هذه الخطوط الست - ومعها خطان آخران - أصبحت في حالة تشغيل يوم الرابع من كانون الثاني/يناير عام 2005، وتم تشغيلها عبر الاتصال بالرقم 1456.
    En todas las llamadas que se reciben en el Centro, y en particular cada vez que se remite a las solicitantes a los servicios de las redes, los encargados explican a las mujeres que, si no obtienen servicios de atención adecuados, pueden volver a llamar al número 180 para comunicar el tipo de dificultad que han encontrado. UN فبالنسبة لكل مكالمة يتلقاها مركز الخدمة، وبصفة خاصة كل توجيه إلى خدمات الشبكة، يقوم العاملون بإرشاد النساء إلى الاتصال بالرقم 180 ثانية للإبلاغ عن نوع الصعوبة التي يواجهنها إذا لم تحصلن على خدمات الرعاية المناسبة.
    Aconseja a las mujeres cómo reaccionar ante la violencia invitándolas a llamar al número gratuito " 1522 " y ha publicado una guía para dar a conocer a las mujeres y los hombres medidas que combaten la violencia contra la mujer. UN وقدمت المشورة إلى النساء عن كيفية التصدي للعنف عن طريق حثهن على الاتصال بالرقم المجاني " 1522 " ، كما وضعت دليلاً لتعريف النساء والرجال بتدابير التصدي للعنف ضد المرأة.
    Quienes deseen presentar un proyecto de resolución para el plenario pueden llamar al número 1 (212) 963-3818 (oficina S-3053). UN ولتقديم مشروع قرار في جلسة عامة، يُرجى الاتصال بالرقم 1 (212) 963-3818 (الغرفة S-3053).
    Quienes deseen presentar un proyecto de resolución para el plenario pueden llamar al número 1 (212) 963-3818 (oficina S-3053). UN ولتقديم مشروع قرار في جلسة عامة، يُرجى الاتصال بالرقم 1 (212) 963-3818 (الغرفة S-3053).
    Está abierta la inscripción en las listas de oradores en relación con los temas enumerados en el presente documento. Para inscribirse en las listas sírvase llamar al teléfono 963-5063. UN ٢ - التسجيل مفتوح في قائمة المتكلمين في البنود المدرجة في هذه الوثيقة ولتسجيل اﻷسماء يُرجى الاتصال بالرقم 963-5063.
    Sírvase llamar al teléfono 963-5063. UN ويرجى ممن يرغب في التسجيل الاتصال بالرقم ٥٠٦٣ - ٩٦٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more