Artículo 19. acuerdos y arreglos bilaterales y regionales 275 | UN | المادة 19: الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية 215 |
acuerdos y arreglos bilaterales y regionales | UN | الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية |
acuerdos y arreglos bilaterales y regionales | UN | الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية |
acuerdos y arreglos bilaterales y regionales | UN | الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية |
acuerdos y arreglos bilaterales y regionales | UN | الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية |
acuerdos y arreglos bilaterales y regionales | UN | الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية |
acuerdos y arreglos bilaterales y regionales | UN | الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية |
acuerdos y arreglos bilaterales y regionales | UN | الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية |
acuerdos y arreglos bilaterales y regionales | UN | الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية |
Artículo 9. acuerdos y arreglos bilaterales y regionales 60 | UN | المادة 9- الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية 48 |
Proyecto de artículo 19. acuerdos y arreglos bilaterales y regionales | UN | مشروع المادة 19 - الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية |
El proyecto de artículo 19 trata de los acuerdos y arreglos bilaterales y regionales. | UN | 212 - يتناول مشروع المادة 19 الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية. |
Por último, respecto al proyecto de artículo 19, la relación entre los acuerdos y arreglos bilaterales y regionales y el proyecto de artículos tendrá que quedar determinada en la redacción final de los artículos. | UN | 15 - وأخيراً، فإنه فيما يتعلق بمشروع المادة 19، يتعين في آخر الأمر تحديد العلاقة بين الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية بين مشاريع المواد في الشكل النهائي للمواد. |
p) Proyecto de artículo 19 - acuerdos y arreglos bilaterales y regionales | UN | (ع) مشروع المادة 19 - الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية |
El tráfico de tránsito se ve enormemente facilitado por los acuerdos y arreglos bilaterales y regionales que establecen los principios y modalidades que regulan el desarrollo de la infraestructura de tránsito, la gestión y el mantenimiento cotidianos y los trámites de tránsito. | UN | 46- وتيسر الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية حركة المرور العابر إلى حد كبير لكونها ترسي المبادىء والطرائق التي تحكم تطوير الهياكل الأساسية للمرور العابر، والإدارة اليومية والصيانة، وإجراءات المرور العابر. |
32. El tráfico de tránsito se ve enormemente facilitado por los acuerdos y arreglos bilaterales y regionales que establecen los principios y modalidades que regulan el desarrollo de la infraestructura de tránsito, la gestión y el mantenimiento cotidianos y los trámites de tránsito. | UN | 32- وتيسر الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية حركة المرور العابر إلى حد كبير لكونها ترسي المبادىء والطرائق التي تحكم تطوير الهياكل الأساسية للمرور العابر، والإدارة اليومية والصيانة، وإجراءات المرور العابر. |
Q. Artículos 16 (Situaciones de emergencia), 17 (Protección en tiempo de conflicto armado), 18 (Datos e información relativos a la defensa o la seguridad nacionales) y 19 (acuerdos y arreglos bilaterales y regionales) | UN | فاء - المواد 16 (حالات الطوارئ)، 17 (الحماية في وقت النـزاعات المسلحة)، 18 (البيانات والمعلومات المتعلقة بالدفاع الوطني والأمن الوطني)، و 19 (الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية) |