Sra. Angelika Nussberger, miembro, Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT; | UN | السيدة أنجليكا نوسبيرغر، عضو لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات التابعة لمنظمة العمل الدولية؛ |
Por ejemplo, el Comité señala que según la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT el Gobierno todavía no ha aprobado reglamentos sobre la protección contra las radiaciones ionizantes. | UN | وتلاحظ اللجنة على سبيل المثال أن الحكومة لم تعتمد بعد أنظمة بشأن الحماية من اﻹشعاع الذري، وفقا لمصادر لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات التابعة لمنظمة العمل الدولية. |
La Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la Conferencia Internacional del Trabajo se ocupa cada vez más de examinar la trata, sobre todo la de niños con fines de prostitución. | UN | وأصبح الاتجار، لا سيما الاتجار بالأطفال لأغراض الدعارة، يناقش أيضاً وبصورة متزايدة في إطار لجنة تطبيق الاتفاقيات والتوصيات التابعة لمؤتمر العمل الدولي. |
El Comité celebró una reunión con los miembros de la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) con el fin de intensificar la cooperación entre ambos órganos de supervisión de tratados. | UN | وعقدت اللجنة اجتماعاً مع أعضاء لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات التابعة لمنظمة العمل الدولية كوسيلة لتعزيز تعاون هاتين الهيئتين من هيئات رصد المعاهدات. |
En 2009, la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT pidió al Gobierno que garantizase que ningún menor de 14 años fuera admitido al empleo o a trabajar en ocupación alguna. | UN | وفي عام 2009، طلبت لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات التابعة لمنظمة العمل الدولية أن تضمن الحكومة عدم قبول أي شخص يقل عمره عن 14 عاما للتوظيف أو العمل. |
55. La complementariedad también se refleja en la cooperación entre la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones, de la OIT, que es el mecanismo de supervisión de la OIT, y los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | 55- ويتجلى التكامل أيضاً في التعاون بين لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات التابعة لمنظمة العمل الدولية التي تمثل آلية الإشراف لديها، وهيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة. |
11. La Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT observó en 2010 que las mujeres estaban sobrerepresentadas en el trabajo doméstico, en la producción para el autoconsumo y en el trabajo no remunerado. | UN | ١١- ولاحظت لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات التابعة لمنظمة العمل الدولية، في عام ٢٠١٠، أن المرأة ممثلة تمثيلاً زائداً في العمل المنزلي، والإنتاج لاستهلاك الأسرة، والعمل بدون أجر. |
En 2009, la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT afirmó que los datos sobre empleo seguían mostrando una tendencia negativa en el empleo y la educación de los hombres pertenecientes a minorías étnicas. | UN | وفي عام 2009، ذكرت لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات التابعة لمنظمة العمل الدولية أن بيانات العمالة ظلت تظهر اتجاهاً سلبياً أساساً في عمالة وتعليم الأشخاص المنتمين إلى الأقليات الإثنية. |
64. En 2011 la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones, de la OIT, deploró los asesinatos y actos de violencia contra sindicalistas, que habían venido ocurriendo desde hacía años. | UN | 64- وفي عام 2011، شجبت لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات التابعة لمنظمة العمل الدولية عمليات القتل وأعمال العنف التي تستهدف النقابيين التي لا زالت تحدث منذ سنوات. |
La Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT hizo una observación similar. | UN | وقدمت لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات التابعة لمنظمة العمل الدولية ملاحظات مماثلة(52). |
La Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) ha examinado la cuestión del acceso no discriminatorio al empleo, en particular con respecto al Convenio núm. 111 de la OIT relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación, aprobado en 1958. | UN | وقد دَرست لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات التابعة لمنظمة العمل الدولية هذه القضية، وخاصة من حيث صلتها بالاتفاقية رقم 111 المتعلقة بالتمييز في الاستخدام والمهنة التي اعتمدت في عام 1958. |
12. De conformidad con los arreglos para la cooperación entre la Comisión y el Comité, en el 41º período de sesiones se facilitó a los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial el informe de la Comisión de Expertos en la Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT, presentado a la Conferencia Internacional del Trabajo en su 79ª reunión. | UN | ٢١ - وفي الدورة الحادية واﻷربعين، أتيح ﻹطلاع أعضاء لجنة القضاء على التمييز العنصري تقرير لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات التابعة لمنظمة العمل الدولية، المقدم إلى الدورة التاسعة والسبعين لمؤتمر العمل الدولي، وذلك وفقـا لترتيبات التعاون بين اللجنتين. |
10. De conformidad con los arreglos para la cooperación entre la Comisión y el Comité, en el 43º período de sesiones se facilitó a los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial el informe de la Comisión de Expertos en la Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT, presentado a la Conferencia Internacional del Trabajo en su 80ª reunión. | UN | ١٠ - وفي الدورة الثالثة واﻷربعين، أتيح لاطلاع أعضاء لجنة القضاء على التمييز العنصري تقرير لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات التابعة لمنظمة العمل الدولية، المقدم إلى مؤتمر العمل الدولي في دورته الثمانين، وذلك وفقا لترتيبات التعاون بين اللجنتين. |
11. De conformidad con los arreglos para la cooperación entre la Comisión y el Comité, en el 45º período de sesiones se facilitó a los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial el informe de la Comisión de Expertos en la Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT, presentado a la Conferencia Internacional del Trabajo en su 81ª reunión. | UN | ١١ - وفي الدورة الخامسة واﻷربعين، أتيح لاطلاع أعضاء لجنة القضاء على التمييز العنصري تقرير لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات التابعة لمنظمة العمل العدولية، المقدم إلى مؤتمر العمل الدولي في دورته الحادية والثمانين، وذلك وفقا لترتيبات التعاون بين اللجنتين. |
11. De conformidad con los arreglos para la cooperación entre la Comisión y el Comité, en el 45º período de sesiones se facilitó a los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial el informe de la Comisión de Expertos en la Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT, presentado a la Conferencia Internacional del Trabajo en su 81ª reunión. | UN | ١١ - وفي الدورة الخامسة واﻷربعين، أتيح لاطلاع أعضاء لجنة القضاء على التمييز العنصري تقرير لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات التابعة لمنظمة العمل العدولية، المقدم إلى مؤتمر العمل الدولي في دورته الحادية والثمانين، وذلك وفقا لترتيبات التعاون بين اللجنتين. |
Los órganos y mecanismos de las Naciones Unidas encargados de vigilar la situación relativa a los derechos humanos y la Comisión de Expertos en aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT deberían solicitar periódicamente a los Estados partes información sobre la situación y las condiciones de las trabajadoras migratorias y sobre la marcha de los programas y los servicios relacionados con dichas trabajadoras. | UN | ٤٧ - وينبغي لهيئات وآليات رصد حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة ولجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات التابعة لمنظمة العمل الدولية أن تطلب بصفة دورية معلومـات من الدول اﻷطراف عن وضع وظروف العاملات المهاجرات فضلا عن البرامج والخدمات الموفرة للعاملات المهاجرات. |
En observaciones dirigidas sistemáticamente al Gobierno desde 1964, la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT ha pedido que se enmienden o deroguen las leyes nacionales que permiten que se exijan trabajos o servicios a residentes, bajo la amenaza de una pena, y para los cuales dichos residentes no se han ofrecido voluntariamente. | UN | ٤٥ - ولقد طالبت لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات التابعة لمنظمة العمل الدولية، منذ عام ١٩٦٤، بتعديل أو إلغاء التشريعات الوطنية التي يتم بموجبها إلزام السكان، الذين لم يقدموا أنفسهم طواعية، بالعمل وتقديم الخدمات تحت التهديد بالعقوبة. |
17. El Comité de Expertos en la Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT ha llamado la atención sobre la segregación laboral en función del sexo y los estereotipos relativos a los trabajos de la mujer en la Jamahiriya Árabe Libia. ¿Qué medidas se han adoptado para eliminar estas disparidades y garantizar que se paguen salarios iguales por trabajos de igual valor, con independencia del sexo? | UN | ٧١- وأردف قائلا إن لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات التابعة لمنظمة العمل الدولية قد وجهت الانتباه إلى الفصل المهني حسب الجنس وتخصيص أنماط جامدة للوظائف للنساء في الجماهيرية العربية الليبية. |
7. El 22 de noviembre de 2005, miembros del Comité y de la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT organizaron una tercera reunión oficiosa con miras a reforzar la cooperación entre los dos órganos de supervisión de tratados. | UN | 7- وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، عقد أعضاء اللجنة وأعضاء " لجنة الخبراء المعنيين بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات " التابعة لمنظمة العمل الدولية اجتماعاً غير رسمي ثالثاً بهدف تعزيز التعاون بين هيئتي رصد المعاهدات. |
En 2007 la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT tomó nota de la aprobación de un Plan de prevención y erradicación progresiva del trabajo infantil y adolescente en Chile. | UN | وفي عام 2007، أشارت لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات التابعة لمنظمة العمل الدولية إلى اعتماد خطة لمنع عمل الأطفال والأحداث ومكافحته تدريجياً في شيلي(23). |
Es importante señalar que ya existe un grupo de mixto expertos sobre la supervisión del derecho a la educación establecido conjuntamente por el Comité de Convenciones y Recomendaciones de la UNESCO y el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, que se reúne anualmente. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن هناك بالفعل فريق خبراء مشتركاً معني برصد الحق في التعليم بين لجنة الاتفاقيات والتوصيات التابعة لليونسكو ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، يعقد اجتماعات سنوية. |