"الاتفاقيات والقوانين النموذجية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las convenciones y leyes modelo
        
    • las convenciones y las leyes modelo
        
    • las convenciones y de las leyes modelo
        
    • convenciones internacionales y leyes modelo
        
    Nota de la Secretaría sobre la situación de las convenciones y leyes modelo UN مذكرة من الأمانة عن حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية
    Nota de la Secretaría sobre la situación actual de las convenciones y leyes modelo UN مذكرة من الأمانة عن حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية
    Nota de la Secretaría sobre la situación actual de las convenciones y leyes modelo UN مذكرة من الأمانة عن حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية
    Nota de la Secretaría: Situación actual de las convenciones y leyes modelo UN مذكرة من الأمانة حول حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية
    Nota de la Secretaría sobre la situación actual de las convenciones y leyes modelo UN مذكّرة من الأمانة عن حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية
    Nota de la Secretaría sobre la situación actual de las convenciones y leyes modelo UN مذكّرة من الأمانة عن حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية
    Nota de la Secretaría sobre la situación actual de las convenciones y leyes modelo UN مذكّرة من الأمانة عن حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية
    Nota de la Secretaría sobre la situación actual de las convenciones y leyes modelo UN مذكّرة من الأمانة عن حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية
    Nota de la Secretaría sobre la situación actual de las convenciones y leyes modelo UN مذكرة من الأمانة عن حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية
    Nota de la Secretaría sobre la situación actual de las convenciones y leyes modelo UN مذكّرة من الأمانة عن حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية
    Nota de la Secretaría sobre la situación actual de las convenciones y leyes modelo UN مذكّرة من الأمانة بشأن حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية
    A/CN.9/449 Situación de las convenciones y leyes modelo UN A/CN.9/449 حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية
    A/CN.9/449 Situación de las convenciones y leyes modelo UN A/CN.9/449 حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية
    A/CN.9/462 Situación de las convenciones y leyes modelo UN A/CN.9/462 حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية
    32. Es importante poner en práctica las convenciones y leyes modelo preparadas por la Comisión. UN 32 - وذكر أن من المهم تنفيذ الاتفاقيات والقوانين النموذجية التي تنتهي إليها أعمال اللجنة.
    Situación de las convenciones y leyes modelo UN حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية
    Situación actual de las convenciones y leyes modelo UN حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية
    Situación actual de las convenciones y leyes modelo UN حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية
    Por ello, Sudáfrica agradecería especialmente que se insistiera en programas dirigidos a promover las convenciones y leyes modelo existentes y prestar asistencia a las cámaras de comercio de los países en desarrollo. UN ولذلك تسلم جنوب أفريقيا بضرورة التشديد على البرامج الرامية إلى تشجيع الاتفاقيات والقوانين النموذجية القائمة وتقديم المساعدة إلى الغرف التجارية للبلدان النامية.
    2. En la presente nota se indica la situación de las convenciones y las leyes modelo emanadas de la labor de la Comisión. UN 2- وتبيّن هذه المذكّرة حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية المنبثقة عن أعمال اللجنة.
    2. En la presente nota se indica la situación de las convenciones y de las leyes modelo emanadas de la labor de la Comisión. UN 2- وتبين هذه المذكرة حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية المنبثقة عن أعمال اللجنة.
    b) Preparar proyectos de convenciones internacionales y leyes modelo, incluidos comentarios, así como guías legislativas y pautas jurídicas sobre aspectos del derecho mercantil internacional que se hayan seleccionado o se estén considerando para su progresiva armonización y modernización; UN (ب) إعداد مشاريع الاتفاقيات والقوانين النموذجية الدولية، بما في ذلك إعداد الشروح لها، وكذا الأدلة التشريعية والمعايير القانونية بشأن جوانب القانون التجاري الدولي التي اختيرت أو يُنظر في مواءمتها وتحديثها على نحو تدريجي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more