"الاتفاقية أو لم" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Convención o no
        
    • la Convención ni se han
        
    • la Convención o se
        
    • la Convención o que no
        
    • Convención o no se habían
        
    • Convenio o se
        
    • la Convención ni se hayan
        
    Por lo tanto, es urgente pedir a los Estados que aún no han adherido a la Convención o no la han ratificado que midan cuidadosamente las consecuencias de su demora. UN ولهذا، فمن اﻷمور الملحة أن يطلب إلى الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أو لم تصدق عليها أن تقدر بعناية عواقب تأخيرها.
    Además, se está prestando asistencia a países de la región que aún no han ratificado la Convención o no se han adherido a ella. UN وعلاوة على ذلك، يتم توفير المساعدة لبلدان في المنطقة لم تصدِّق على الاتفاقية أو لم تنضم إليها بعد.
    Estados que no han ratificado la Convención o no se han adherido a ella UN الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو لم تنضم إليها
    Anexo II. Estados que no han ratificado la Convención ni se han adherido a ella UN المرفق الثاني الدول التي لم تُصَدِّق على الاتفاقية أو لم تنضم إليها
    En el anexo I del presente informe figura una lista de los Estados que todavía no han modificado la Convención o se han adherido a ella. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو لم تنضم إليها.
    2. Insta a todos los Estados que aún no hayan ratificado la Convención o que no se hayan adherido a ella a que lo hagan cuanto antes; UN ٢ - تحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو لم تنضم إليها بعد على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛
    Diez Estados que todavía no habían ratificado la Convención o no se habían adherido a ella se registraron para participar en el programa de trabajo entre períodos de sesiones de mayo de 2012 y 17 Estados no partes asistieron a la REP12 en calidad de observadores. UN وهناك عشر (10) دول لم تصدق بعد على الاتفاقية أو لم تنضم إليها سجلت للمشاركة في أعمال برنامج العمل لما بين الدورات المعقود في أيار/مايو 2012، وحضرت الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف، بصفة مراقب، 17 من الدول غير الأطراف.
    12. Invita a los países que todavía no lo hayan hecho a que ratifiquen el Convenio o se adhieran a él; UN 12 - تدعو البلدان التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو لم تنضم إليها إلى القيام بذلك؛
    Sin embargo, para que la Convención alcance su objetivo de librar al mundo de armas químicas será importante que los países que no hayan adherido a la Convención o no la hayan ratificado lo hagan cuanto antes. UN غير أن مما له أهميته لكي تنجح الاتفاقية في تحقيق هدفها المتمثل في تخليص العالم من اﻷسلحة الكيميائية أن تعمد البلدان التي لم تصادق على الاتفاقية أو لم تنضم إليها بعد، إلى فعل ذلك.
    En dicha resolución, se pidió a todos los Estados que no han ratificado la Convención o no se han adherido a ella que facilitasen, a título voluntario, información que permita conferir mayor eficacia a las actividades relativas a las minas en el plano mundial. UN وبذلك القرار، دعيت جميع الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو لم تنضم إليها إلى القيام طواعية بتقديم معلومات لزيادة فعالية الجهود العالمية المبذولة في مجال الألغام.
    I. Estados que no han ratificado la Convención o no se han adherido a ella UN الأول - الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو لم تنضم إليها
    3. Invita a los Estados que aún no hayan ratificado la Convención o no se hayan adherido a ella a que lo hagan y a que, ulteriormente, promulguen las leyes necesarias para dar efecto a las disposiciones de la Convención; UN 3- تدعو الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو لم تنضمّ إليها بعد إلى القيام بذلك ثم سن ما يلزم من تشريعات لوضع أحكام هذه الاتفاقية موضع التنفيذ؛
    3. Invita a los Estados que aún no hayan ratificado la Convención o no se hayan adherido a ella a que lo hagan y, cuando sea preciso, promulguen las leyes necesarias para dar efecto a las disposiciones de la Convención; UN 3- تدعو الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو لم تنضمّ إليها بعد إلى القيام بذلك، وإلى القيام، عند الضرورة، بسن ما يلزم من تشريعات لوضع أحكام هذه الاتفاقية موضع التنفيذ؛
    3. Invita a los Estados que aún no hayan ratificado la Convención o no se hayan adherido a ella a que consideren la posibilidad de hacerlo y, cuando sea preciso, promulguen las leyes necesarias de conformidad con las disposiciones de la Convención; UN 3- تدعو الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو لم تنضمّ إليها بعد إلى النظر في القيام بذلك، وإلى القيام، عند الضرورة، بسن تشريعات وطنية تتفق مع أحكام هذه الاتفاقية؛
    ESTADOS QUE NO HAN RATIFICADO la Convención ni se han ADHERIDO A ELLA UN الدول التي لم تُصَدِّق على الاتفاقية أو لم تنضم إليها
    I. Estados que no han ratificado la Convención ni se han adherido a ella UN الأول - الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو لم تنضم إليها
    Estados que no han ratificado la Convención ni se han adherido a ella UN الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو لم تنضم إليها
    La Asamblea General puede prestar apoyo a la Conferencia alentando a los Estados que no lo hayan hecho todavía a que ratifiquen la Convención o se adhieran a ella y recomendando su aplicación por los Estados Miembros. UN وأضاف أن الجمعية العامة يمكنها تقديم الدعم للمؤتمر عن طريق تشجيع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو لم تنضم إليها على أن تقوم بذلك وتشجيع الدول الأعضاء على تنفيذها.
    31. Los oradores pidieron a los Estados que aún no lo hubieran hecho que ratificaran la Convención o se adhirieran a ella. UN 31- وناشد المتكلمون الدول التي لم تصدق بعدُ على الاتفاقية أو لم تنضم إليها بعد أن تفعل ذلك.
    2. Insta a todos los Estados que aún no hayan ratificado la Convención o que no se hayan adherido a ella a que lo hagan cuanto antes; UN ٢ - تحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو لم تنضم إليها بعد على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛
    2. Insta a todos los Estados que aún no hayan ratificado la Convención o que no se hayan adherido a ella a que lo hagan cuanto antes a fin de lograr la ratificación universal de la Convención para el año 2000; UN " ٢ - تحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو لم تنضم إليها حتى اﻵن على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، كيما يتحقق التصديق العالمي على الاتفاقية بحلول سنة ٢٠٠٠؛
    Diez Estados que todavía no habían ratificado la Convención o no se habían adherido a ella se registraron para participar en el Programa de trabajo entre períodos de sesiones de mayo de 2013 y [...] Estados no partes asistieron a la REP13 como observadores. UN وهناك عشر (10) دول لم تصدق بعد على الاتفاقية أو لم تنضم إليها سجلت للمشاركة في أعمال برنامج العمل لما بين الدورات المعقود في أيار/مايو 2013، وحضرت [...] دول غير أطراف الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف بصفة مراقب.
    12. Invita a los países que todavía no lo hayan hecho a que ratifiquen el Convenio o se adhieran a él; UN 12 - تدعو البلدان التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو لم تنضم إليها إلى القيام بذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more