"الاتفاقية النموذجية للأسلحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Convención tipo sobre armas
        
    • una Convención tipo sobre Armas
        
    • la Convención Modelo sobre armas
        
    la Convención tipo sobre armas nucleares constituye un plan viable a este respecto. UN وتقدم الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية خطة قابلة للتطبيق من هذا القبيل.
    la Convención tipo sobre armas nucleares constituye más bien un instrumento útil para explorar, desarrollar, negociar y lograr el mencionado instrumento o instrumentos. UN بل تمثل هذه الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية أداة مفيدة لدراسة صك أو صكوك من هذا القبيل ووضعها والتفاوض عليها، وإنجازها.
    la Convención tipo sobre armas nucleares prohíbe el desarrollo, el ensayo, la producción, el almacenamiento, la transferencia y el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares. UN تحظر الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية استحداث الأسلحة النووية وتجريبها وإنتاجها وتخزينها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها.
    h) Documento de trabajo presentado por Costa Rica y Malasia relativo a una Convención tipo sobre Armas nucleares (A/AC.281/WP.7); UN (ح) ورقة عمل مقدمة من كوستاريكا وماليزيا عن الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية (A/AC.281/WP.7)؛
    A ese respecto, la Convención Modelo sobre armas nucleares, que está en circulación desde 1997, merece una seria consideración. UN وفي هذا الصدد، تستحق الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية، التي ظلت متداولة منذ عام 1997، أن ينظر فيها بجدية.
    También tenemos serias reservas en relación con la referencia a la Convención tipo sobre armas Nucleares que figura en el párrafo decimoquinto del preámbulo. UN كما أن لدينا تحفظات جدية فيما يتعلق بالإشارة إلى الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية في الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة.
    En 2007 la Asociación y otras organizaciones publicaron una revisión de la Convención tipo sobre armas nucleares, que constituía una actualización del documento original publicado en 1997. UN في عام 2007، نشرت الرابطة ومنظمات أخرى نسخة منقحة من الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية، حيث قامت بتحديث الوثيقة الأصلية الصادرة عام 1997.
    Será necesario estudiar y desarrollar nuevos jalones referidos a la seguridad no nuclear que complementen las disposiciones de la Convención tipo sobre armas nucleares. UN وستكون هناك حاجة إلى مناقشة لبنات أساسية إضافية تتصل بالأمن غير النووي وحاجة إلى تطوير هذه اللبنات لاستكمال الأحكام المبينة في الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية.
    Para ello sería necesario identificar y estudiar toda la gama de jalones necesarios, partiendo para ello de los elementos esbozados en la Convención tipo sobre armas nucleares. UN ويشمل ذلك تحديد واستكشاف الطائفة الكاملة للّبنات الأساسية التي ستلزم بالاستناد إلى العناصر المبينة في الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية؛
    II. Resumen de la Convención tipo sobre armas nucleares UN ثانياً- ملخص الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية
    3. Presentamos a continuación los elementos principales recogidos en la Convención tipo sobre armas nucleares: UN 3- فيما يلي العناصر الأساسية الواردة في الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية:
    la Convención tipo sobre armas nucleares prohíbe el desarrollo, el ensayo, la producción, el almacenamiento, la transferencia y el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares. UN تحظر الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية استحداث الأسلحة النووية واختبارها وإنتاجها وتخزينها ونقلها واستخدامها أو التهديد باستخدامها.
    la Convención tipo sobre armas nucleares ha sido redactada, y posteriormente actualizada, por un conjunto de juristas, científicos y expertos en desarme internacionales. UN وقد أعدت مشروع الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية - واستكملتها في وقت لاحق - مجموعة دولية من المحامين والعلماء وخبراء نزع السلاح.
    la Convención tipo sobre armas nucleares de 1997 ha servido para la celebración de deliberaciones informales entre gobiernos, académicos, expertos técnicos, organizaciones no gubernamentales y otros interesados respecto de las cuestiones del desarme nuclear y las posibilidades de llevarlo a cabo. UN وقد ساعدت الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية لعام 1997 المداولات غير الرسمية التي أجرتها الحكومات والأوساط الأكاديمية والخبراء التقنيون والمنظمات غير الحكومية وغيرها فيما يتعلق بمسائل نزع السلاح النووي واحتمالاته.
    Versión actualizada de la Convención tipo sobre armas nucleares distribuida en noviembre de 1997 como documento de las Naciones Unidas con la signatura A/C.1/52/7 UN جرى استكمالها على أساس الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية التي عُممت في تشرين الثاني/نوفمبر 1997 بوصفها وثيقة الأمم المتحدة A/C.1/52/7
    En el texto se hace referencia a un " Acuerdo de verificación " , que será parte integrante de la Convención sobre armas nucleares que se negocie, si bien no se incluye en la Convención tipo sobre armas nucleares. UN ثمة إشارة في النص إلى " مرفق التحقق " الذي سيشكل جزءا لا يتجزأ من اتفاقية متفاوض عليها لأسلحة نووية، لكنه لم يدرج في هذه الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية.
    A ese respecto, el orador insta a los Estados partes a que trabajen en favor de la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y a que inicien conversaciones sobre otros instrumentos internacionales como la Convención tipo sobre armas Nucleares y un tratado de prohibición de la producción de material fisionable. UN وفي هذا الصدد، حث الدول الأطراف على العمل من أجل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت مبكر، وبدء المفاوضات حول صكوك دولية أخرى مثل الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية ومثل معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    la Convención tipo sobre armas Nucleares puede examinarse junto con los documentos de trabajo sobre el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares presentadas en 2005 y 2000, en las que se: UN 7 - ويمكن دراسة الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية إلى جانب ورقتي العمل المتعلقتين بمعاهدة عدم الانتشار واللتين قُدمتا عامي 2005 و 2000، وهاتان الورقتان:
    h) Documento de trabajo presentado por Costa Rica y Malasia relativo a una Convención tipo sobre Armas nucleares (A/AC.281/WP.7); UN (ح) ورقة عمل مقدمة من كوستاريكا وماليزيا عن الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية (A/AC.281/WP.7)؛
    En 1997, Costa Rica presentó al Secretario General de las Naciones Unidas una Convención tipo sobre Armas Nucleares (A/C.1/52/7), que fue redactada por un consorcio internacional de abogados, científicos y expertos en desarme, en que se determinaban las cuestiones jurídicas, técnicas y políticas que debían examinarse a fin de concertar una verdadera convención sobre las armas nucleares. UN 5 - في عام 1997، قدمت كوستاريكا إلى الأمين العام للأمم المتحدة الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية (A/C.1/52/7) التي صاغها فريق دولي من المحامين والعلماء وخبراء في نزع السلاح، وهي تعرض القضايا القانونية والتقنية والسياسية التي ينبغي النظر فيها للتوصل إلى اتفاقية فعلية للأسلحة النووية.
    En 1997, Costa Rica presentó al Secretario General de las Naciones Unidas una Convención tipo sobre Armas Nucleares (A/C.1/52/7), que fue redactada por un consorcio internacional de abogados, científicos y expertos en desarme, en que se determinaban las cuestiones jurídicas, técnicas y políticas que debían examinarse a fin de concertar una verdadera convención sobre las armas nucleares. UN 5 - في عام 1997، قدمت كوستاريكا إلى الأمين العام للأمم المتحدة الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية (A/C.1/52/7) التي صاغها فريق دولي من المحامين والعلماء وخبراء في نزع السلاح، وهي تعرض القضايا القانونية والتقنية والسياسية التي ينبغي النظر فيها للتوصل إلى اتفاقية فعلية للأسلحة النووية.
    A ese respecto, la Convención Modelo sobre armas nucleares, que está en circulación desde 1997, merece una seria consideración. UN وفي هذا الصدد، تستحق الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية، التي ظلت متداولة منذ عام 1997، أن ينظر فيها بجدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more