"الاتفاقية حيز النفاذ في" - Translation from Arabic to Spanish

    • en vigor el
        
    • en vigor de la Convención
        
    • entre en vigor en
        
    • la Convención entre en vigor
        
    • en vigor a la
        
    • entró en vigor en
        
    • vigor de la Convención en el
        
    • entrara en vigor en
        
    • Convención entre en vigor a
        
    • la Convención pueda entrar en vigor
        
    Según el artículo 68, la Convención entrará en vigor el nonagésimo día después de la fecha en que se haya depositado el trigésimo instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. UN ووفقا للمادة 68، ستدخل الاتفاقية حيز النفاذ في اليوم التسعين بعد تاريخ إيداع الصك الثلاثين للتصديق عليها أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها.
    Entrará en vigor el trigésimo día después de que se haya depositado en poder del Secretario General de las Naciones Unidas el 22º instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. UN وستدخل الاتفاقية حيز النفاذ في اليوم الثلاثين بعد تاريخ إيداع صك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام الثاني والعشرين لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    La Convención entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigésimo instrumento de ratificación o adhesión. UN وستدخل الاتفاقية حيز النفاذ في اليوم الثلاثين من إيداع صك التصديق أو الانضمام العشرين.
    Desde la entrada en vigor de la Convención en 1994, el número de Estados partes se ha elevado a 138. UN ومنذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ في عام 1994، زاد عدد الدول الأطراف فيها حتى أصبح 138 دولة.
    Seguiremos brindando apoyo a todas las medidas orientadas a asegurar la oportuna entrada en vigor de la Convención, que será el primer tratado multilateral real en la esfera del desarme. UN وسنواصل تأييد جميع التدابير الرامية إلى ضمان دخول الاتفاقية حيز النفاذ في الوقت المناسب، وهذه الاتفاقية تعد أول معاهدة حقيقية متعددة اﻷطراف في مجال نزع السلاح.
    La Convención entró en vigor el 3 de septiembre de 1981. UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٨١.
    La Convención entró en vigor el 3 de septiembre de 1981. UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٨١.
    La Convención entró en vigor el 16 de noviembre de 1994. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    La Convención entró en vigor el 3 de septiembre de 1981. UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٨١.
    Este instrumento entró en vigor el 18 de marzo de 1982. UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في ١٨ آذار/مارس ١٩٨٢.
    La Convención entrará en vigor el 29 de abril de 1997. UN وستدخل الاتفاقية حيز النفاذ في ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    La Convención entró en vigor el 26 de diciembre de 1996. UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في ٢٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    La Convención entró en vigor el 3 de septiembre de 1981. UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في ٣ أيلول/سبتمبر ١٨٩١.
    La pronta entrada en vigor de la Convención facilitará el logro de los objetivos en ella establecidos. UN ودخول الاتفاقية حيز النفاذ في وقت مبكر سيعجـــل بتحقيـــق اﻷهـداف الموضوعة في الاتفاقية.
    Mi delegación espera la pronta entrada en vigor de la Convención. UN بينهـــا دولتي، ووفدي يتوقع دخول الاتفاقية حيز النفاذ في وقت مبكر.
    Espero que esta Comisión mantenga su apoyo para asegurar una pronta entrada en vigor de la Convención. UN ويحدوني اﻷمل أن تواصل هذه اللجنة دعمها لضمان دخول الاتفاقية حيز النفاذ في وقت مبكر.
    La entrada en vigor de la Convención ayudará a crear un mecanismo de protección de los derechos humanos de los migrantes, incluidos los que están en situación irregular. UN وسيساعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ في تأمين آلية حمائية لحقوق الإنسان للمهاجرين، بمن فيهم أصحاب الوضع غير القانوني.
    Es imprescindible que la Convención entre en vigor a la mayor brevedad posible. UN ولابد من أن تدخل الاتفاقية حيز النفاذ في أسرع وقت ممكن.
    Estaba previsto que entrara en vigor en 2012. UN ومن المتوقع أن تدخل الاتفاقية حيز النفاذ في عام 2012.
    Letonia se encuentra en el proceso de ratificación de la Convención y exhorta a otros Estados a que sigan su ejemplo para que la Convención pueda entrar en vigor con rapidez. UN ولاتفيا اﻵن بصدد عملية التصديق على الاتفاقية. وهي تحث الدول اﻷخرى على أن تحذو حذوها حتى تدخل الاتفاقية حيز النفاذ في موعد مبكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more