"الاجتماعات الدولية والإقليمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • reuniones internacionales y regionales
        
    • reuniones internacionales o regionales
        
    Se facilitan las reuniones internacionales y regionales de instituciones nacionales para estimular el intercambio de experiencia y el fomento de las mejores prácticas. UN ويجري تيسير عقد الاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية لتشجيع تقاسم الخبرات وتطوير أفضل الممارسات.
    De la misma manera, es sumamente satisfactorio observar que se han celebrado numerosas reuniones internacionales y regionales para examinar las cuestiones fundamentales relacionadas con la importancia del diálogo entre religiones. UN وإن مما يبعث بالمثل على عظيم الارتياح أن نلمس أنه تم عقد الكثير من الاجتماعات الدولية والإقليمية لمناقشة المسائل ذات الصلة المتعلقة بأهمية الحوار بين الأديان.
    Muchas mujeres representan a las Islas Turcas y Caicos en reuniones internacionales y regionales. UN وتمثل كثيرات منهن جزر تركس وكايكوس في الاجتماعات الدولية والإقليمية.
    Actividades colaterales sobre el Programa de Inicio Rápido en reuniones internacionales y regionales pertinentes UN فعاليات جانبية لبرنامج البداية السريعة خلال الاجتماعات الدولية والإقليمية ذات الصلة
    Muchas mujeres representan a las Islas Turcas y Caicos en reuniones internacionales y regionales. UN ويمثل كثير من النساء جزر تركس وكايكوس في الاجتماعات الدولية والإقليمية.
    A. reuniones internacionales y regionales de las instituciones nacionales 11 4 UN ألف- الاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية 11 4
    A. reuniones internacionales y regionales de las instituciones nacionales UN ألف- الاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية
    A. reuniones internacionales y regionales de instituciones nacionales UN ألف - الاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية
    15. La Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento ha suscitado el interés de numerosas reuniones internacionales y regionales. UN 15 - وتجدر الإشارة إلى أن موضوع الجمعية العالمية للشيخوخة مدرج في جدول أعمال العديد من الاجتماعات الدولية والإقليمية.
    Las cuestiones y las posibles soluciones que requieran interpretación o la introducción de cambios en el SCN se distribuirán con la mayor amplitud posible a las reuniones internacionales y regionales para su examen, antes de presentarlas a los miembros de la Comisión con miras a su aprobación. UN أما المسائل والحلول الممكنة التي تتطلب تفسيرا أو تغييرا لنظام الحسابات القومية فستعمم على أوسع نطاق ممكن على الاجتماعات الدولية والإقليمية لمناقشتها قبل تقديمها إلى أعضاء اللجنة للموافقة عليها.
    21. Pide al Secretario General que siga prestando la asistencia necesaria para que las instituciones nacionales celebren reuniones internacionales y regionales; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة اللازمة لعقد الاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية؛
    Principales reuniones internacionales y regionales en las que participaron funcionarios de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia en 2007 UN الاجتماعات الدولية والإقليمية الرئيسية التي شارك فيها موظفو برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ في عام 2007
    Las reuniones internacionales y regionales destinadas a tratar la crisis financiera han producido medidas limitadas destinadas a promover la recuperación de los mercados financieros en unos pocos países, mientras han hecho caso omiso de los intereses de los países en desarrollo. UN أسفرت الاجتماعات الدولية والإقليمية بشأن الأزمة المالية عن اتخاذ تدابير محدودة ترمي إلى انتعاش الأسواق المالية في بلدان قليلة، مغفلة مصالح البلدان النامية.
    Principales reuniones internacionales y regionales en que participaron funcionarios de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia en 2008 UN الاجتماعات الدولية والإقليمية الرئيسية التي شارك فيها موظفو برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ في عام 2008
    Principales reuniones internacionales y regionales en que participaron funcionarios de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia en 2008 UN الاجتماعات الدولية والإقليمية الرئيسية التي شارك فيها موظفو برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ في عام 2008
    21. Pide al Secretario General que siga prestando la asistencia necesaria para que las instituciones nacionales celebren reuniones internacionales y regionales; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة اللازمة لعقد الاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية؛
    La Federación se propone conseguir que un mayor número de sus asociados participe en reuniones internacionales y regionales pertinentes en Nueva York y Ginebra y presente en ellas comunicaciones escritas u orales. UN ويهدف الاتحاد إلى أن يشارك المزيد من شركائه في الاجتماعات الدولية والإقليمية ذات الصلة في نيويورك وجنيف وأن يقدموا المزيد من البيانات الكتابية والشفوية في مثل هذه المناسبات.
    25. Solicita al Secretario General que siga prestando la asistencia necesaria para celebrar reuniones internacionales y regionales de instituciones nacionales, incluidas las reuniones del Comité Internacional de Coordinación, en cooperación con la Oficina del Alto Comisionado; UN 25 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة اللازمة من أجل عقد الاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية، بما في ذلك اجتماعات لجنة التنسيق الدولية، بالتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان؛
    C. Asistencia prestada por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a reuniones internacionales y regionales de instituciones nacionales UN جيم - المساعدات المقدمة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى الاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية
    Las reuniones internacionales y regionales, organizadas en respuesta al pedido que se hace en el Plan de Aplicación de Johannesburgo a fin de que se elabore un marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles, se centraron en las distintas formas en que podía ampliarse y fortalecerse la cooperación internacional sobre el tema. UN ونُظمت الاجتماعات الدولية والإقليمية استجابة للدعوة الواردة في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ لوضع إطار لأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة على مدى عشر سنوات، وانصب تركيزها على سبل توسيع نطاق التعاون الدولي بشأن هذه المسألة وتعزيزه.
    Muchas mujeres representan a las Islas Turcas y Caicos en reuniones internacionales o regionales y ejercen funciones directivas en juntas regionales de administración. UN ويقوم عدد كبير من النساء بتمثيل جزر تركس وكايكوس في الاجتماعات الدولية والإقليمية أو بعضوية مجالس الإدارة الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more