"الاجتماعية والأسرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sociales y Familia
        
    • Sociales y de la Familia
        
    • Social y Familia
        
    • Sociales y la Familia
        
    • Social y la Familia
        
    • Social y de la Familia
        
    • Sociales y Asuntos de la Familia
        
    El empleo de extranjeros en el territorio de la República Eslovaca es asunto de la competencia del Ministro de Trabajo, Asuntos Sociales y Familia. UN ويقع توظيف الأجانب في أراضي الجمهورية السلوفاكية ضمن اختصاص وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة.
    Viera Hanulakova, Directora del Departamento de Políticas de Género y de Familia, Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales y Familia UN فييرا هانولاكوفا، مديرة إدارة شؤون الأسرة والسياسات الجنسانية بوزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة
    El Ministerio de Asuntos Sociales y de la Familia debe recordar que no es posible lograr progresos si no hay voluntad y presión políticas. UN وينبغي أن تتذكر وزارة الشؤون الاجتماعية والأسرة بأنه لا يمكن إحراز أي تقدم بلا إرادة سياسية وضغط سياسي.
    Por iniciativa de la Comisión, se invitó a la Ministra de Trabajo, de Asuntos Sociales y de la Familia a asistir a la reunión del Comité. UN وبمبادرة من المفوضية، دعي وزير العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة لحضور اجتماع اللجنة.
    - Miembro de la Comisión de política Social y Familia de la Sejm UN عضو اللجنة البرلمانية المعنية بالسياسة الاجتماعية والأسرة
    Fuente: Ministerio de Trabajo, Protección Social y la Familia. UN المصدر: وزارة العمل والحماية الاجتماعية والأسرة.
    Viera Hanulakova, Directora del Departamento de Políticas de Género del Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales y Familia UN فييرا هانولاكوفا، مديرة إدارة السياسات الجنسانية بوزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة
    En el Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales y Familia se creó un departamento especial para la igualdad de género y la igualdad de oportunidades que el Ministro dirige directamente. UN فقد أُنشئت بوزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة إدارة خاصة للمساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص يديرها الوزير مباشرة.
    Viera Hanuláková, Directora del Departamento de Políticas de Género del Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales y Familia UN فييرا هانولاكوفا، مديرة إدارة السياسات الجنسانية، وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة
    Fuente: Oficina Central de Trabajo, Asuntos Sociales y Familia. UN المصدر: المكتب المركزي للعمل والشؤون الاجتماعية والأسرة.
    Fuente: Oficina Central de Trabajo, Asuntos Sociales y Familia. UN المصدر: مكتب العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة.
    El Ministerio de Trabajo, de Asuntos Sociales y de la Familia ha hecho una tradición de la aplicación del proyecto de auditoría social titulado, La familia y el trabajo. UN وسنت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة تقليدا ينفذ بموجبه مشروع المراجعة الاجتماعية، الأسرة والعمل.
    Fuente : Ministerio de Trabajo, de Asuntos Sociales y de la Familia de la República Eslovaca, 2007. UN المصدر: وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة للجمهورية السلوفاكية، 2007.
    Fuente: Ministerio de Trabajo, de Asuntos Sociales y de la Familia de la República Eslovaca, 2007. UN المصدر: وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة في جمهورية سلوفاكيا، 2007.
    El Ministerio de Trabajo, de Asuntos Sociales y de la Familia de la República Eslovaca ha expresado su apoyo a la campaña, y se han asumido compromisos específicos. UN وأعربت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة بالجمهورية السلوفاكية عن دعمها للحملة مع التقيد بالتزامات محددة.
    Fuente: Ministerio de Trabajo, Protección Social y Familia. UN المصدر: وزارة العمل والحماية الاجتماعية والأسرة.
    En 2012, el Ministerio de Trabajo, Protección Social y Familia estaba realizando un censo de esos niños. UN واعتباراً من عام 2012 بدأت وزارة العمل والحماية الاجتماعية والأسرة إجراء تعداد لهذه الفئة من الأطفال.
    339. En 1997 el Ministerio de Acción Social y Familia, con la contribución de sus asociados, creó centros de enseñanza comunitaria urbana y periurbana (CECR/U) en las zonas de operaciones del UNICEF. UN 339- وفي عام 1997 قامت وزارة الشؤون الاجتماعية والأسرة بإسهام مقدم من الشركات بإنشاء مراكز تعليم مجتمعي في المناطق الحضرية والمناطق المحيطة بالمدن في مجالات تدخل اليونيسيف.
    En Moldova, el Ministerio de Trabajo, Protección Social y la Familia se ha unido a una asociación para promover un mecanismo de respuesta psicológica a fin de contribuir a mejorar el estado psicológico de los niños después de una crisis. UN وفي مولدوفا، أقامت وزارة العمل والحماية الاجتماعية والأسرة شراكة مع إحدى الجمعيات بهدف التشجيع على استخدام آلية للاستجابة النفسية تساعد على تحسين حالة الطفل النفسية بعد حدوث أزمة.
    Este segundo ha pasado a denominarse Ministerio de Protección Social y de la Familia, del cual forma parte una Dirección General de Promoción de la Mujer. UN وقد تحولت هذه الوزارة فيما بعد إلى وزارة الحماية الاجتماعية والأسرة التي تضم إدارة تشجيع المرأة.
    Excelentísimo Señor Peter Magvasi, Ministro de Trabajo, Asuntos Sociales y Asuntos de la Familia de Eslovaquia UN سعادة السيد بيتر ماكافاسي، وزير العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة في سلوفاكيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more