"الاجتماعيين والمدعين العامين" - Translation from Arabic to Spanish

    • sociales y los fiscales
        
    • sociales y a los fiscales
        
    • sociales y a fiscales
        
    • trabajadores sociales y fiscales
        
    c) Capacite a los agentes de orden público, los trabajadores sociales y los fiscales en la forma de recibir, supervisar, investigar y juzgar, según corresponda, las denuncias de manera que se tenga en cuenta la sensibilidad del niño; UN (ج) أن توفر للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والأخصائيين الاجتماعيين والمدعين العامين التدريب على كيفية قبول الدعاوى ورصدها والتحقيق فيها والمقاضاة بشأنها، على نحو يراعي الطفل؛
    b) Imparta capacitación a los agentes de orden público, los trabajadores sociales y los fiscales sobre cómo abordar las denuncias relativas a los malos tratos a los niños de modo que se protejan los intereses de éstos; UN (ب) وأن تقدم تدريب للمسؤولين عن إنفاذ القانون والأخصائيين الاجتماعيين والمدعين العامين على كيفية تناول الشكاوى المتعلقة بإساءة معاملة الأطفال بطريقة مراعية للأطفال؛
    b) Imparta formación a los funcionarios de orden público, los trabajadores sociales y los fiscales sobre cómo recibir, vigilar, investigar y procesar las denuncias con eficacia y de modo que se protejan los intereses de los niños; UN (ب) وأن تدرب المسؤولين عن إنفاذ القانون والأخصائيين الاجتماعيين والمدعين العامين على كيفية تلقي الشكاوى والتدقيق فيها والتحقيق فيها والمقاضاة بموجبها بطريقة فعالة ومراعية للأطفال؛
    b) Proporcione capacitación a las fuerzas del orden, a los trabajadores sociales y a los fiscales sobre la forma de admitir, supervisar, investigar y tramitar las denuncias de manera que se respete la sensibilidad propia de los niños y la privacidad de la víctima; UN (ب) تدريب المسؤولين عن إنفاذ القوانين والأخصائيين الاجتماعيين والمدعين العامين على كيفية تلقي الشكاوى والتدقيق منها والتحقق منها والمقاضاة بموجبها بطريقة فعالة ومراعية للأطفال تحترم خصوصيات الضحايا؛
    c) Dé formación a las fuerzas de seguridad del Estado, a los trabajadores sociales y a los fiscales en el modo de recibir, supervisar, investigar y procesar las quejas, teniendo en cuenta la sensibilidad infantil; UN (ج) أن تدرب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والمرشدين الاجتماعيين والمدعين العامين على كيفية تلقي الشكاوى ورصدها والتحقيق فيها والملاحقة القضائية بشأنها، بأسلوب يراعي الطفل؛
    c) Forme a responsables de las fuerzas del orden público, a trabajadores sociales y a fiscales sobre la forma de tramitar, supervisar, investigar e incoar procesos por denuncias teniendo debidamente en cuenta la sensibilidad del niño y la intimidad de la víctima; UN (ج) تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والأخصائيين الاجتماعيين والمدعين العامين على كيفية تلقي الشكاوى ورصدها والتحقيق فيها والمقاضاة بشأنها، بطريقة تراعي وضع الطفل وتحترم الحياة الخاصة للضحايا؛
    b) Forme a los agentes del orden, trabajadores sociales y fiscales para que reciban, controlen e investiguen las denuncias e instruyan sumario a los autores de forma que se respete la vida privada del niño víctima; UN (ب) تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والمختصين الاجتماعيين والمدعين العامين على كيفية تلقي الشكاوى ورصدها والتحقيق فيها والمقاضاة بشأنها بطريقة تراعي وضع الطفل وتحترم الحياة الخاصة للضحايا؛
    d) Dé formación a las fuerzas de seguridad del Estado, los trabajadores sociales y los fiscales sobre el modo de recibir, supervisar, investigar y dar curso a las denuncias, teniendo en cuenta la sensibilidad infantil. UN (د) تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والأخصائيين الاجتماعيين والمدعين العامين على كيفية تلقي الشكاوى ورصدها والتحقيق فيها وملاحقتها قضائياً على نحو يراعي مصلحة الطفل.
    c) Dé formación a los agentes del orden público, los trabajadores sociales y los fiscales de modo que sean capaces de recibir, examinar, investigar y someter a los tribunales las denuncias de una manera receptiva y que respete la intimidad de la víctima; UN (ج) تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، والأخصائيين الاجتماعيين والمدعين العامين على كيفية تلقي الشكاوى ورصدها والتحقيق فيها وملاحقتها قضائياً على نحو يراعي مصلحة الطفل ويحترم خصوصية الضحية؛
    c) Dé formación a los agentes del orden público, los trabajadores sociales y los fiscales de modo que sean capaces de recibir, examinar, investigar y someter a los tribunales las denuncias de una manera receptiva y que respete la intimidad de la víctima; UN (ج) تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، والأخصائيين الاجتماعيين والمدعين العامين على كيفية تلقي الشكاوى ورصدها والتحقيق فيها ومقاضاة الجناة على نحو يراعي مصلحة الطفل ويحترم خصوصية الضحية؛
    e) Enseñe a los agentes del orden, los trabajadores sociales y los fiscales a recibir, verificar, investigar y tramitar las denuncias, de una manera que tenga en cuenta la sensibilidad del niño y respete la vida privada de la víctima; UN (ه) تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والأخصائيين الاجتماعيين والمدعين العامين على كيفية تلقي الشكاوى ورصدها والتحقيق فيها والبت فيها بطريقة تراعي خصوصيات الطفل وتحترم الحياة الخاصة للضحية؛
    a) Dé formación a las fuerzas de seguridad del Estado, a los trabajadores sociales y los fiscales sobre el modo de recibir, supervisar e investigar las quejas, teniendo en cuenta la sensibilidad infantil; UN (أ) تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والأخصائيين الاجتماعيين والمدعين العامين على كيفية تلقي الشكاوى ورصدها والتحقيق فيها على نحو يراعي ظروف الطفل؛
    d) Capacite a los agentes del orden, los trabajadores sociales y los fiscales para que reciban, verifiquen e investiguen las denuncias, respetando a los niños y la confidencialidad; y UN (د) تقديم التدريب إلى الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والأخصائيين الاجتماعيين والمدعين العامين على كيفية تلقي الشكاوى ورصدها والتحقيق فيها، على نحو يراعي ظروف الطفل ويحترم مبدأ السرية؛
    f) Imparta formación a los agentes del orden, los asistentes sociales y los fiscales para que puedan recibir, vigilar, investigar y perseguir los casos de un modo adaptado a la infancia que respete la intimidad de la víctima; UN (و) أن تقدم التدريب إلى الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والأخصائيين الاجتماعيين والمدعين العامين فيما يتعلق بكيفية تلقي الشكاوى ورصد الانتهاكات والتحقيق فيها ومقاضاة مرتكبيها، وذلك بطريقة تراعي خصوصيات الطفل وتحترم الحياة الخاصة للضحية؛
    a) Establezca un sistema nacional para recibir, supervisar e investigar las denuncias, y, de ser necesario, entablar una acción judicial teniendo en cuenta la sensibilidad del niño, e imparta capacitación a los agentes de orden público, los trabajadores sociales y los fiscales a este respecto; UN (أ) أن تنشئ نظاماً وطنياً لقبول الشكاوي ورصدها والتحقيق فيها، وعند الاقتضاء، رفع الشكاوي للمقاضاة، على نحو يراعي الطفل، وأن توفر التدريب للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والأخصائيين الاجتماعيين والمدعين العامين في هذا الصدد؛
    d) Imparta capacitación a los agentes de seguridad, los asistentes sociales y los fiscales sobre la manera de recibir, vigilar, investigar y tramitar las causas sobre explotación sexual respetando la sensibilidad infantil. La administración de la justicia de menores UN (د) توفير التدريب للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والأخصائيين الاجتماعيين والمدعين العامين على كيفية تلقي الشكاوى ذات الصلة بالاستغلال الجنسي للأطفال، والتحقيق فيها والمقاضاة بشأنها بطريقةٍ تراعي حالة الطفل.
    c) Imparta capacitación a los agentes del orden, los trabajadores sociales y los fiscales sobre la forma de recibir, supervisar e investigar los casos, de un modo que tenga en cuenta los intereses del niño y respete la intimidad de la víctima, y que enjuicie y castigue a los culpables; UN (ج) أن تدرب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والمرشدين الاجتماعيين والمدعين العامين على كيفية تلقي القضايا ورصدها والتحقيق فيها، على نحو يراعي ظروف الأطفال ويحترم خصوصية الضحايا، فضلاً عن مقاضاة الجناة ومعاقبتهم؛
    c) Imparta formación a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, a los trabajadores sociales y a los fiscales acerca de la manera de recibir, supervisar, investigar y llevar ante la justicia los casos que se produzcan, de una manera que tenga en cuenta la sensibilidad del niño, lo proteja y respete la vida privada de la víctima; UN (ج) تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، والأخصائيين الاجتماعيين والمدعين العامين على كيفية تلقي الشكاوى ورصدها والتحقيق فيها وملاحقة الجناة قضائياً على نحو يراعي مصلحة الطفل ويحترم خصوصية الضحية؛
    Recomendó asimismo que se formase a los agentes del orden, a los trabajadores sociales y a los fiscales para que recibieran, verificaran e investigaran las denuncias; y que se aplicasen las políticas y programas apropiados, de conformidad con la Declaración y Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados en el Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños. UN وأوصت اللجنة كذلك بتوفير التدريب للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والأخصائيين الاجتماعيين والمدعين العامين بشأن كيفية تلقي الشكاوى ورصدها والتحقيق فيها، وتنفيذ السياسات والبرامج الملائمة وفقاً للإعلان وبرنامج العمل وللالتزام العالمي المعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال(47).
    b) Capacite a responsables de las fuerzas del orden público, a trabajadores sociales y a fiscales para recibir, supervisar e investigar denuncias e incoar procesos de una forma orientada al trato con los niños y respetuosa de la intimidad de la víctima. UN (ب) تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والمرشدين الاجتماعيين والمدعين العامين على كيفية تلقي الشكاوى ورصدها والتحقيق فيها ومباشرة الدعاوى بشأنها على نحو يراعي مشاعر الطفل ويحترم الحياة الخاصة للضحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more