la primera reunión del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo comprendió dos partes interrelacionadas: | UN | تألف الاجتماع الأول للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية من جزأين وثيقي الترابط: |
Pronto volverá a abrirse para dar a los gobiernos interesados la posibilidad de presentar propuestas vinculadas a los resultados de la primera reunión del Foro Mundial. | UN | وسيعاد فتحها قريبا لكي تتاح للحكومات المعنية إمكانية تقديم مقترحات تتصل بنتائج الاجتماع الأول للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية. |
Observando con reconocimiento que la celebración de la primera reunión del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo ha dado ya como fruto el establecimiento de entidades oficiales de coordinación de los asuntos relacionados con la migración y el desarrollo a nivel nacional, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أن عقد الاجتماع الأول للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية قد تمخض بالفعل عن إنشاء مراكز تنسيق رسمية تعنى بالهجرة والتنمية على الصعيد الوطني، |
Observando con reconocimiento que la celebración de la primera reunión del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo ha dado ya como fruto el establecimiento de entidades oficiales de coordinación de los asuntos relacionados con la migración y el desarrollo a nivel nacional, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أن عقد الاجتماع الأول للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية قد تمخض بالفعل عن إنشاء مراكز تنسيق رسمية تعنى بالهجرة والتنمية على الصعيد الوطني، |
la primera reunión del Foro Mundial organizada por el Gobierno de Bélgica, se celebró en Bruselas en julio de 2007. | UN | وعقد الاجتماع الأول للمنتدى العالمي في بروكسل في تموز/يوليه 2007 واستضافته حكومة بلجيكا. |
la primera reunión del Foro Mundial se celebró en Bruselas los días 10 y 11 de julio de 2007. | UN | 12 - وعُقد الاجتماع الأول للمنتدى العالمي في بروكسل في 10 و 11 تموز/يوليه 2007. |
la primera reunión del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo, organizada por el Gobierno de Bélgica, tuvo éxito en muchos sentidos. | UN | 70 - وقد كان الاجتماع الأول للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية ناجحا من عدة جوانب. |
El orador elogia al Gobierno de Bélgica por haber organizado la primera reunión del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo en 2007 y da las gracias al Gobierno de Filipinas por acoger en un futuro próximo la segunda reunión. | UN | وأثنى على حكومة بلجيكا لتنظيمها الاجتماع الأول للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في عام 2007؛ وقدم الشكر لحكومة الفلبين لاستضافتها المقبلة للاجتماع الثاني. |
La Santa Sede acoge con beneplácito el impulso generado por la primera reunión del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo, celebrado en julio en Bruselas, y espera con interés que se alcancen más progresos en ese ámbito. | UN | ويرحب الكرسي الرسولي بالزخم الذي ولّده الاجتماع الأول للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، وهو الاجتماع الذي عقد في بروكسل في تموز/يوليه، ويتطلع إلى إحراز المزيد من التقدم في ذلك الصدد. |
Indonesia aplaude la iniciativa del Gobierno de Bélgica, que convocó la primera reunión del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo en el tercer trimestre de 2007 en Bruselas y está dispuesta a respaldar al Gobierno de Filipinas para acoger el próximo Foro a fines de 2008. | UN | وحيَّا، باسم إندونيسيا، الجهد الذي بذلته حكومة بلجيكا لعقد الاجتماع الأول للمنتدى العالمي المعني بالهجرة في صيف 2007 في بروكسل، وذكر أن بلده مستعد لتقديم الدعم لحكومة الفلبين فيما يختص بعقد المنتدى المقبل في أواخر 2008. |
la primera reunión del Foro Mundial desarrolló el resultado del Diálogo de alto nivel examinando más a fondo las cuestiones abordadas en el Diálogo y tratando de encontrar respuestas prácticas a los problemas señalados. | UN | 13 - وقد أضاف الاجتماع الأول للمنتدى العالمي إلى نتائج الحوار الرفيع المستوى بأن أجرى مناقشات أعمق للمسائل التي كان الحوار قد تناولها، وبحث عن طرق عملية للتصدي للمشاكل التي تم تحديدها. |
Los oradores señalaron que la participación de las organizaciones internacionales y la sociedad civil en el Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo, celebrado en 2006, había allanado el terreno para la inclusión de estos agentes en las modalidades operativas aprobadas durante la primera reunión del Foro Mundial celebrada en Bruselas en 2007. | UN | وأشار المتكلمان إلى أن مشاركة المنظمات الدولية والمجتمع المدني في الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية في عام 2006 مهد السبيل لإدماج هذه الجهات الفاعلة في طرائق العمل التي اعتمدت خلال الاجتماع الأول للمنتدى العالمي الذي عقد في بروكسل عام 2007. |
El Gobierno de Bélgica se ofreció como anfitrión de la primera reunión del Foro Mundial en 2007 y su ofrecimiento fue acogido favorablemente por los asistentes en general. El Secretario General dijo que, si los Estados Miembros lo estimaban conveniente, estaba dispuesto a establecer un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para apoyar las actividades del foro. | UN | 24 - وعرضت حكومة بلجيكا استضافة الاجتماع الأول للمنتدى العالمي في عام 2007، وهو العرض الذي لقي ترحيبا عاما وأعلن الأمين العام عن استعداده لإنشاء صندوق استئماني تطوعي لدعم أنشطة المنتدى إذا ما رأت الدول الأعضاء ذلك مفيدا. |
En la reunión también se examinó el seguimiento de la primera reunión del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo (Bruselas, 9 a 11 de julio de 2007), sobre la base de una exposición presentada por el Embajador Régine De Clercq, quien había sido Director Ejecutivo de aquella reunión. | UN | وناقش الاجتماع أيضا متابعة الاجتماع الأول للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية (بروكسل، 9-11 تموز/يوليه 2007)، استنادا إلى عرض قدمته السفيرة رجين دي كلارك، التي تولت إدارة ذلك الحدث. |
En conjunción con la primera reunión del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo, organizado y acogido por el Gobierno de Bélgica del 9 al 11 de julio de 2007, la División de Población organizó un mercado de propuestas con base en la Internet para los servicios relacionados con la migración internacional y el desarrollo. | UN | 20 - وبالتوازي مع الاجتماع الأول للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، الذي استضافته ونظمته حكومة بلجيكا من 9 إلى 11 تموز/يوليه 2007، نظمت شعبة السكان سوقا على الإنترنت لخدمات الهجرة الدولية والتنمية. |
La División de Población también participó en la primera reunión del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo y organizó un seminario-desayuno sobre el Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo durante la reunión anual de la Population Association of America, celebrada en Nueva York del 28 al 30 de marzo de 2007. | UN | واشتركت شعبة السكان أيضا في الاجتماع الأول للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، ونظمت إفطارا/حلقة دراسية عن الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية خلال الاجتماع السنوي لرابطة أمريكا للسكان، في نيويورك من 28 إلى 30 آذار/مارس 2007. |
d) Observa que en julio de 2007 se celebró en Bruselas la primera reunión del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo, y que la segunda se celebrará en Manila en octubre de 2008, y considera que la inclusión del debate sobre la migración, el desarrollo y los derechos humanos constituye un paso en la tentativa de abordar el carácter multidimensional de la migración internacional; | UN | (د) يشير إلى الاجتماع الأول للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية الذي عُقد في بروكسل في تموز/يوليه 2007، وإلى الاجتماع الثاني للمنتدى، المزمع عقده في مانيلا في تشرين الأول/أكتوبر 2008، ويسلّم بأن تضمين المنتدى مناقشة بشأن الهجرة والتنمية وحقوق الإنسان يشكل خطوةً لمعالجة الطابع المتعدد الأبعاد للهجرة الدولية؛ |
d) Observa que en julio de 2007 se celebró en Bruselas la primera reunión del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo, y que la segunda se celebrará en Manila en octubre de 2008, y considera que la inclusión del debate sobre la migración, el desarrollo y los derechos humanos constituye un paso en la tentativa de abordar el carácter multidimensional de la migración internacional; | UN | (د) يشير إلى الاجتماع الأول للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية الذي عُقد في بروكسل في تموز/يوليه 2007، وإلى الاجتماع الثاني للمنتدى، المزمع عقده في مانيلا في تشرين الأول/أكتوبر 2008، ويسلّم بأن تضمين المنتدى مناقشة بشأن الهجرة والتنمية وحقوق الإنسان يشكل خطوةً لمعالجة الطابع المتعدد الأبعاد للهجرة الدولية؛ |