"الاجتماع الثالث للخبراء" - Translation from Arabic to Spanish

    • la tercera reunión de expertos
        
    Durante la tercera reunión de expertos Gubernamentales algunos expertos de países en desarrollo sin litoral y de tránsito también mantuvieron conversaciones oficiosas. UN وأثناء الاجتماع الثالث للخبراء الحكوميين أجريت مناقشات غير رسمية من جانب بعض الخبراء من البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية.
    Vicepresidente de la tercera reunión de expertos gubernamentales de países en desarrollo sin litoral y de tránsito y de representantes de países donantes e instituciones financieras y de desarrollo. UN نائب رئيس الاجتماع الثالث للخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية
    El Grupo pide que la tercera reunión de expertos se celebrara en el marco del programa regional tenga por objetivo dar mayor impulso a las actividades establecidas del programa y definir nuevas estrategias tanto para la labor relativa a las prioridades temáticas como para la movilización de recursos. UN وقال إن المجموعة تطلب أن يعقد الاجتماع الثالث للخبراء في إطار البرنامج الإقليمي لدفع أنشطة البرنامج وتحديد استراتيجيات جديدة لكل من المواضيع ذات الأولوية في العمل وحشد الأموال.
    :: la tercera reunión de expertos sobre cuentas de ecosistemas, celebrada en Melbourne (Australia) del 16 al 18 de mayo de 2012 UN :: الاجتماع الثالث للخبراء المعني بحسابات النظم الإيكولوجية، المعقود في ملبورن، أستراليا، من 16 إلى 18 أيار/مايو 2012؛
    La aprobación de la resolución 51/168 de la Asamblea General y la tercera reunión de expertos Gubernamentales de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y Representantes de Países Donantes e Instituciones Financieras y de Desarrollo han abierto nuevas posibilidades para que la comunidad internacional preste a Kazajstán y a los países de Asia central la asistencia que necesitan. UN وأضافت أن اعتماد قرار الجمعية العامة ٥١/١٦٨ وانعقاد الاجتماع الثالث للخبراء الحكوميين قد هيﱠآ فرصا جديدة أمام المجتمع الدولي لتقديم المساعدة اللازمة لبلدها وغيره من بلدان وسط آسيا.
    Del 19 al 21 de enero de 2011, la UNCTAD celebró en Ginebra la tercera reunión de expertos sobre políticas de desarrollo empresarial y fomento de la capacidad en materia de ciencia, tecnología e innovación. UN 27 - وعقد الأونكتاد الاجتماع الثالث للخبراء بشأن سياسات تنمية المشاريع وبناء القدرات في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار، في جنيف، في الفترة من 19 إلى 21 كانون الثاني/يناير 2011.
    II. Conclusiones y recomendaciones de la tercera reunión de expertos Gubernamentales de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Representantes de Países Donantes y de Instituciones Financieras y de Desarrollo, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas, Nueva York, del 18 al 20 de junio de 1997 UN ثانيا - استنتاجات وتوصيات الاجتماع الثالث للخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية المعقود في مقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ١٨ إلى ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    Tomando nota de la celebración en Nueva York, del 18 al 20 de junio de 1997, de la tercera reunión de expertos Gubernamentales de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Representantes de los Países Donantes y de Instituciones Financieras y de Desarrollo, UN وإذ تلاحظ كذلك عقد الاجتماع الثالث للخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية، في نيويورك في الفترة من ١٨ إلى ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧،
    6. Toma nota de las conclusiones y recomendaciones convenidas y de las propuestas de medidas futuras adoptadas en la tercera reunión de expertos Gubernamentales de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Representantes de los Países Donantes y de Instituciones Financieras y de Desarrollo; UN ٦ - تحيط علما بما تم اعتماده من نتائج وتوصيات متفق عليها، وبما قدم من مقترحات من أجل اتخاذ إجراءات في المستقبل، وذلك في الاجتماع الثالث للخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية؛
    Tomando nota además de la celebración en Nueva York, del 18 al 20 de junio de 1997, de la tercera reunión de expertos gubernamentales de países en desarrollo sin litoral y de tránsito y de representantes de los países donantes y de instituciones financieras y de desarrollo, UN وإذ تلاحظ كذلك عقد الاجتماع الثالث للخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية، في نيويورك في الفترة من ١٨ إلى ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧،
    la tercera reunión de expertos gubernamentales para examinar el proyecto de convención se celebrará en la sede de la UNESCO del 3 al 7 de julio de 2000, de conformidad con la resolución 30 C/COM.IV/DR.4 Rev. aprobada por la Conferencia General de la UNESCO en su 30° período de sesiones. UN وسيعقد الاجتماع الثالث للخبراء الحكوميين المعني بدراسة مشروع الاتفاقية في مقر اليونسكو في الفترة من 3 إلى 7 تموز/يوليه 2000، وفقا للقرار C/COM.IV/DR.4 Rev 30 الذي اعتمده المؤتمر العام لليونسكو في دورته الثلاثين.
    Miembro del Grupo de Expertos designado por la Comisión Internacional de Juristas para participar en la tercera reunión de expertos Jurídicos de Gobiernos sobre la creación del Tribunal Africano de Derechos Humanos y de los Pueblos (Addis Abeba, 1996). UN عمل بوصفه عضواً في فريق الخبراء الذي كلفته اللجنة الدولية للحقوقيين بالمشاركة في الاجتماع الثالث للخبراء القانونيين الحكوميين المعني بإنشاء المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب (أديس أبابا، 1996).
    Esta es la tercera reunión de expertos que se celebra en relación con el tema titulado " El mejoramiento de la competitividad de las PYMES mediante el aumento de la capacidad productiva " . UN وهذا هو الاجتماع الثالث للخبراء الذي يعقد في إطار موضوع " تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية " .
    Asimismo nos complace la convocación en Ginebra, en junio de 2005, de la tercera reunión de expertos de los Estados partes y encomiamos sus esfuerzos para elaborar y aplicar los códigos de conducta con miras a evitar el deliberado o accidental mal uso de la ciencia con propósitos contrarios a la Convención sobre armas biológicas. UN كما نرحب بانعقاد الاجتماع الثالث للخبراء من الدول الأطراف في جنيف في حزيران/يونيه 2005، ونثني على جهودهم لوضع وتنفيذ مدونة قواعد للسلوك بغية منع استخدام العلم بشكل متعمد أو عارض في أغراض منافية لاتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    - Los resultados de esas consultas, que se organizarán en 1996 y 1997, así como los progresos en la aplicación del Marco Global se examinen en la tercera reunión de expertos Gubernamentales de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Representantes de Países Donantes y de Instituciones Financieras y de Desarrollo que se programe en 1997 con miras a estudiar la posibilidad de formular medidas concretas orientadas hacia la acción; UN ● ينبغي استعراض نتائج هذه المشاورات والتي ستنظم في عامي ١٩٩٦ و١٩٩٧، فضلا عن التقدم المحرز في تنفيذ اﻹطار العالمي في الاجتماع الثالث للخبراء الحكوميين من البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية والانمائية المقرر عقده في عام ١٩٩٧ بهدف استكشاف إمكانية وضع تدابير محددة ذات منحى عملي؛
    - Los resultados de esas consultas, que se organizarán en 1996 y 1997, así como los progresos en la aplicación del Marco Global se examinen en la tercera reunión de expertos Gubernamentales de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Representantes de Países Donantes y de Instituciones Financieras y de Desarrollo que se programe en 1997 con miras a estudiar la posibilidad de formular medidas concretas orientadas hacia la acción; UN ● ينبغي استعراض نتائج هذه المشاورات والتي ستنظم في عامي ١٩٩٦ و١٩٩٧، فضلا عن التقدم المحرز في تنفيذ اﻹطار العالمي في الاجتماع الثالث للخبراء الحكوميين من البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية والانمائية المقرر عقده في عام ١٩٩٧ بهدف استكشاف إمكانية وضع تدابير محددة ذات منحى عملي؛
    6. Toma nota de las conclusiones y recomendaciones convenidas y de las propuestas de medidas futuras adoptadas en la tercera reunión de expertos gubernamentales de países en desarrollo sin litoral y de tránsito y de representantes de los países donantes y de instituciones financieras y de desarrolloVéase TD/B/44/7-TD/B/LDC/AC.1/11. UN ٦ - تحيط علما باﻹستنتاجات والتوصيات المتفق عليها وبالمقترحات من أجل اتخاذ إجراءات في المستقبل، التي اعتمدت في الاجتماع الثالث للخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية)٤(؛
    El debate versó principalmente sobre dos temas: las medidas adoptadas por cada Estado para desarrollar el sistema de tránsito, cumpliendo así con las recomendaciones hechas en la tercera reunión de expertos Gubernamentales de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Representantes de Países Donantes y de Instituciones Financieras y Desarrollo, y las dificultades y los problemas encontrados para aplicar esas recomendaciones. UN وركزت المناقشات أساسا على موضوعين، هما: الإجراءات التي اتخذتها كل دولة بغية تطوير نظام المرور العابر، وفقا للتوصيات المقدمة في الاجتماع الثالث للخبراء الحكوميين للبلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية، والصعوبات والمشاكل المختلفة التي واجهتها في إطار تنفيذ هذه التوصيات.
    De conformidad con este método de trabajo, la Relatora Especial participó en la tercera reunión de expertos en las formas tradicionales y nuevas de las actividades de los mercenarios, celebrada en diciembre de 2004, en la que presentó su enfoque de la nueva definición propuesta (véase E/CN.4/2005/23, párrs. 64 a 67). UN 26 - والتزاما بأسلوب العمل هذا، شاركت المقررة الخاصة في الاجتماع الثالث للخبراء بشأن الأشكال التقليدية والجديدة لأنشطة المرتزقة الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 2004، والذي عرضت فيه نهجها فيما يتعلق بالتعريف الجديد المقترح (انظر E/CN.4/2005/23، الفقرات 64-67).
    14. Expresa su agradecimiento a la Oficina del Alto Comisionado por convocar la tercera reunión de expertos sobre las formas tradicionales y nuevas de las actividades de los mercenarios como medio de violar los derechos humanos y obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación, y toma nota del informe de la reunión; UN 14 - تعرب عن تقديرها لقيام المفوضية بالدعوة إلى عقد الاجتماع الثالث للخبراء بشأن الأشكال التقليدية والجديدة لأنشطة المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، وتحيط علما بتقرير الاجتماع()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more