"الاجتماع الحادي عشر للدول" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Undécima Reunión de los Estados
        
    • Décima Reunión de los Estados
        
    El Presidente del Tribunal ha propuesto que se celebre la elección para llenar la vacante durante la Undécima Reunión de los Estados Partes. UN وقد اقترح رئيس المحكمة إجراء انتخاب لملء المنصب الشاغر خلال الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف.
    Credenciales de los representantes acreditados ante la Undécima Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    A la luz de la información proporcionada por el Secretario de que el Tribunal no había tenido oportunidad de examinar el informe de auditoría correspondiente a 1999, la Reunión decidió aplazar su examen del mismo hasta la Undécima Reunión de los Estados Partes. UN وحيث إن رئيس قلم المحكمة أبلغ الاجتماع بأنه لم يكن بوسع المحكمة استعراض ذلك التقرير، فقد قرر الاجتماع إرجاء النظر في تقرير مراجعة الحسابات لعام 1999 إلى الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف.
    Carta de fecha 30 de abril de 2001 dirigida al Presidente de la Undécima Reunión de los Estados Partes por el Presidente de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental UN رسالة مؤرخة 30 نيسان/أبريل 2001 موجهة إلى رئيس الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف من رئيس لجنة حدود الجرف القاري
    Sobre esta base, Dinamarca presentará otra solicitud a mediados de 2010 para su examen en la Décima Reunión de los Estados partes. UN وعلى هذا الأساس، ستقدم الدانمرك بعدها طلباً آخر في منتصف عام 2010 لينظر فيه الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف.
    La Comisión de Verificación de Poderes recomienda a la Undécima Reunión de los Estados Partes que apruebe el siguiente proyecto de resolución: UN 11 - توصي لجنة وثائق التفويض الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف باعتماد مشروع القرار التالي:
    " Credenciales de los representantes acreditados ante la Undécima Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN " وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    la Undécima Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN " إن الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    La representante del Secretario General, Sra. Angela E.V. King, Subsecretaria General y Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, en su calidad de Presidenta provisional, inauguró la Undécima Reunión de los Estados partes el 31 de agosto de 2000. UN 1 - دعت ممثلة الأمين العام، السيدة أنجيلا كينغ التي تشغل منصب الأمين العام المساعد والمستشارة الخاصة لقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة إلى عقد الاجتماع الحادي عشر للدول الأعضاء في 31 آب/أغسطس 2000 وذلك بوصفها رئيسة مؤقتة.
    El Presidente de la Comisión debía señalar a la atención de los Estados ribereños la cuestión de la capacitación, mediante una carta dirigida al Presidente del quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General y al Presidente de la Undécima Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وسيتم لفت انتباه الدول الساحلية إلى مسألة التدريب من خلال رسالة موجهة من الرئيس إلى رئيس الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة ورئيس الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    6. Pide al Secretario General que convoque en Nueva York, del 14 al 18 de mayo de 2001, la Undécima Reunión de los Estados partes en la Convención y que le proporcione los servicios necesarios; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في الاتفاقية في نيويورك في الفترة من 14 إلى 18 أيار/مايو 2001 وإلى توفير الخدمات المطلوبة؛
    - Documentos de la Undécima Reunión de los Estados Partes relativos a la labor de la Comisión (SPLOS/64; SPLOS/65; SPLOS/66 y SPLOS/67), y UN - وثائق الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف المتعلقة بأعمال اللجنة (SPLOS/64؛ SPLOS/65؛ SPLOS/66؛ و SPLOS/67)؛
    El Tribunal tomó nota del informe de auditoría correspondiente a 1999 y pidió que se presentara a la Undécima Reunión de los Estados Partes5. UN وأحاطت المحكمة علما بتقرير مراجعة الحسابات لعام 1999 وطلبت بأن يعرض التقرير على الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف().
    La Comisión tuvo ante sí un memorando de la Secretaría, de fecha 14 de mayo de 2001, sobre la situación de las credenciales de los representantes que participan en la Undécima Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN 4 - وكان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة مؤرخة 14 أيار/مايو 2001 عن حالة وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Después, el Presidente propuso a la Comisión que recomendara a la Undécima Reunión de los Estados Partes que aprobase un proyecto de resolución (véase el párrafo 11). UN 9 - ثم اقترح الرئيس أن توصي اللجنة الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف باعتماد مشروع قرار (انظر الفقرة 11).
    En vista de lo que precede, se presenta este informe a la Undécima Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN 10 - وفي ضوء ما تقدم، فإن التقرير الحالي مقدم إلى الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    5. De conformidad con el artículo 43 de la Convención, la Undécima Reunión de los Estados partes en la Convención tuvo lugar el 21 de febrero de 2007 en la Sede de las Naciones Unidas. UN 5- ووفقاً للمادة 43 من الاتفاقية، عُقد الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في الاتفاقية في 21 شباط/ فبراير 2007 في مقر الأمم المتحدة.
    De conformidad con el artículo 43 de la Convención, la Undécima Reunión de los Estados partes en la Convención tuvo lugar el 21 de febrero de 2007 en la Sede de las Naciones Unidas. UN 5 - ووفقاً للمادة 43 من الاتفاقية، عُقد الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في الاتفاقية في 21 شباط/فبراير 2007 في مقر الأمم المتحدة.
    Con el fin de fomentar la cooperación para las actividades de remoción de minas y la concienciación sobre los peligros que estas suponen, Camboya acogerá la Undécima Reunión de los Estados Partes de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción, que se celebrará en Phnom Penh el próximo mes. UN وللنهوض بالتعاون الدولي في أنشطة تطهير الألغام ورفع مستوى الوعي بخطر الألغام ستستضيف كمبوديا الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في اتفاقية حظر استخدام وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام في فنوم بنه، في الشهر القادم.
    7. Decisión de la Undécima Reunión de los Estados Partes en la Convención acerca de la fecha de inicio del plazo de 10 años para hacer presentaciones a la Comisión, fijado en el artículo 4 del Anexo II de la Convención, y otras cuestiones pertinentes a la Comisión que se examinaron en esa reunión. UN 7 - القرار الذي اتخذه الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في الاتفاقية، بشأن تاريخ بدء فترة العشر سنوات المحددة لبدء تقديم الطلبات إلى اللجنة، المنصوص عليها في الفقرة 4 من المرفق الثاني للاتفاقية، وغير ذلك من المسائل ذات الصلة باللجنة التي نوقشت في الاجتماع.
    Por consiguiente, podría encomendarse al Presidente de la Décima Reunión de los Estados Partes que celebre consultas durante 2011 y que presente recomendaciones acerca del modelo de financiación, para su adopción en la 11ª Reunión de los Estados Partes. UN لذلك، قد تفوَّض إلى رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف مهمة إجراء المشاورات خلال عام 2011 وتقديم توصيات بشأن نموذج مالي إلى الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف بغرض اعتماده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more