"الاجتماع الرفيع المستوى لعام" - Translation from Arabic to Spanish

    • la reunión de alto nivel de
        
    Deseo felicitar al Presidente y a todas las delegaciones por el éxito en la negociación de la declaración política de la reunión de alto nivel de 2006 sobre el VIH/SIDA. UN أود أن أهنئ الرئيس وجميع الوفود على نجاح المفاوضات بشأن الإعلان السياسي الذي تمخض عن الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2006 بشأن الإيدز.
    Tema 2 del programa: Resultados de la reunión de alto nivel de 2006 - llevar adelante el programa mundial UN البند 2 من جدول الأعمال: نتائج الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2006 - إحراز تقدم في الاستجابة العالمية
    Tal como demostró la alta participación de la sociedad civil en la reunión de alto nivel de 2008, se han logrado importantes avances para fortalecer la participación de la comunidad en la respuesta frente al SIDA. UN وكما تبيّن المشاركة الكبيرة للمجتمع المدني في الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2008، فقد تحققت قفزات هامة على صعيد توطيد التزام المجتمعات المحلية في ميدان الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية.
    La reunión celebró los progresos tangibles que se habían obtenido desde la reunión de alto nivel de 2006. UN 14 - وأعرب الاجتماع عن تقديره للتقدم الملموس الذي تحقق منذ الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2006.
    Tomando nota del resultado de la reunión de alto nivel de 2008 sobre el VIH/SIDA, UN وإذ تحيط علما بنتائج الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2008 المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز،
    la reunión de alto nivel de 2010 puso de manifiesto las diferentes interpretaciones sobre la disfuncionalidad de los distintos foros que conforman el mecanismo de desarme, especialmente la de la Conferencia de Desarme. UN إن الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2010 بين الاختلاف في وجهات النظر بشأن الخلل الذي يكتنف العديد من هيئات نزع السلاح، وخاصة مؤتمر نزع السلاح.
    Tomando nota del resultado de la reunión de alto nivel de 2008 sobre el VIH/SIDA, UN وإذ تحيط علما بنتائج الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2008 المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز،
    la reunión de alto nivel de 2005 también deberá examinar otras cuestiones, en particular, las relativas a la paz y la seguridad y la reforma de las Naciones Unidas, a la luz de las recomendaciones del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio, cuyo informe se publicará a comienzos del mes próximo. UN كما أكد على الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2005 أن يبحث مسائل أخرى، وبخاصة تلك المتعلقة بالسلام والأمن وإصلاح الأمم المتحدة على ضوء توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير الذي سيصدر تقريره في بداية الشهر المقبل.
    5. El Director Ejecutivo asistió a la reunión de alto nivel de 2006 sobre el SIDA titulada " El mundo se une contra el SIDA " , que se celebró del 31 de mayo al 2 de junio de 2006 en Nueva York. UN 5 - حضرت المديرة التنفيذية الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2006 بشأن الإيدز: توحيد العالم ضد الإيدز، نيويورك، من 31 أيار/مايو إلى 2 حزيران/يونيه 2006.
    Los datos presentados en la reunión de alto nivel de 2008 indicaron que un número creciente de países había aprobado leyes para proteger de la discriminación a las personas que viven con el VIH. UN 8 - أظهرت الدلائل التي قُدمت إلى الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2008 أن عددا متزايدا من البلدان اعتمد قوانين لحماية الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية من التمييز.
    La información presentada en la reunión de alto nivel de 2008 mostró que un mayor número de países han aprobado leyes antidiscriminatorias para proteger a las personas que viven con el VIH. UN 52 - وأظهرت المعلومات المقدمة في الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2008 زيادة عدد البلدان التي اعتمدت قوانين لمكافحة التمييز تحمي المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Grupo de los 77 (sobre la reunión de alto nivel de 2010 sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio) UN مجموعة الـ 77 (بشأن الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2010 بشأن الأهداف الإنمائية للألفية)
    la reunión de alto nivel de 2009 proporcionó una oportunidad única para que los diversos interesados pudiesen dialogar sobre el efecto de la crisis económica en el desarrollo, incluidas las cuestiones relativas a la arquitectura financiera internacional y a la gobernanza económica mundial. UN وقد أتاح الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2009 فرصة فريدة لقيام حوار بين أطراف فاعلة متعددة بشأن تأثير الأزمة الاقتصادية على التنمية، بما في ذلك المسائل المتصلة بهيكلة آليات التمويل الدولية وإدارة الاقتصاد العالمي.
    Planificada con el apoyo de un equipo de tareas de la sociedad civil reunido por el Presidente de la Asamblea General a fin de preparar la reunión de alto nivel de 2011, la audiencia incluyó una sesión de apertura, seguida de tres sesiones temáticas. UN 2 - وقد جرى التخطيط لجلسة الاستماع بدعم من فرقة عمل تابعة للمجتمع المدني اجتمعت برئاسة رئيس الجمعية العامة بغية التحضير لعقد الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2011.
    En noviembre de 2012 convoqué una reunión de expertos para analizar la reunión de alto nivel de 2013 y me aseguré que las organizaciones de la sociedad civil participaban plenamente. UN 73 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012 عقدتُ اجتماعا مع خبراء لمناقشة الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2013 وكفلتُ المشاركة الكاملة لمنظمات المجتمع المدني.
    Además, tras la reunión de alto nivel de 2008 sobre las necesidades de desarrollo de África, la decisión de la Asamblea General de establecer el mecanismo de supervisión de las Naciones Unidas ha ampliado considerablemente la función de vigilancia de la Oficina. UN 47 - واتسع، علاوة على ذلك، نطاق مهمة الرصد المنوطة بالمكتب اتساعا كبيرا بموجب قرار الجمعية العامة القاضي بإنشاء آلية رصد تابعة للأمم المتحدة في أعقاب الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2008 المتعلق باحتياجات أفريقيا الإنمائية.
    la reunión de alto nivel de 2008 de la Asamblea General incluyó sesiones plenarias en las que formularon declaraciones 158 delegaciones (152 Estados Miembros y seis observadores). UN 2 - وقد عقدت خلال الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2008 جلسات عامة في الجمعية العامة تكلم فيها 158 وفدا (بينها 152 وفدا من الدول الأعضاء و 8 وفود بصفة مراقب).
    Composición de las mesas redondas de la reunión de alto nivel de 2008 sobre el examen exhaustivo de los progresos realizados en la aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA y la Declaración Política sobre el VIH/SIDA UN الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2008 المعني بإجراء استعراض شامل للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تكوين حلقات النقاش
    Antes de la reunión de alto nivel de 2008, 147 países presentaron informe sobre los progresos al ONUSIDA, lo que permitió obtener el panorama más exhaustivo hasta la fecha de los progresos hechos en el acceso universal a la prevención, el tratamiento, la atención y el apoyo en la lucha contra el VIH. UN 63 - وفي إطار التمهيد لانعقاد الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2008، قدم 147 بلدا تقارير مرحلية إلى البرنامج المشترك، وهي تشكل أشمل استعراض حتى الآن للتقدم المحرز في تحقيق حصول الجميع على الوقاية والعلاج والرعاية والدعم فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Al igual que con los preparativos de la reunión de alto nivel de 2006, el ONUSIDA facilitó la participación de la sociedad civil en la reunión de alto nivel de 2008 convocando al grupo de tareas de la sociedad civil. Se invitó a asistir a casi 700 grupos de la sociedad civil. UN 70 - على نحو مماثل للاستعدادات التي تمت بالنسبة لاجتماع عام 2006 الرفيع المستوى، عمل برنامج الأمم المتحدة المشترك على تيسير مشاركة المجتمع المدني في الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2008 من خلال عقد قوة عمل المجتمع المدني، ودعي للحضور ما يقرب من 700 من جماعات المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more