"الاجتماع العادي" - Translation from Arabic to Spanish

    • reunión ordinaria
        
    • reunión regular
        
    • reunión periódica
        
    • sesión ordinaria
        
    • reuniones ordinarias
        
    La reunión ordinaria de los presidentes era un método importante de coordinación y el Alto Comisionado expresó su intención de buscar los medios de dar más efectividad a esa coordinación. UN ويمثل الاجتماع العادي للرؤساء طريقة هامة للتنسيق وأعرب المفوض السامي عن اعتزامه التماس سبل زيادة فعالية هذا التنسيق.
    12ª reunión ordinaria del Consejo Latinoamericano, Sistema Económico Latinoamericano, Lima UN ١٩٨٦ الاجتماع العادي الثاني عشر لمجلس أمريكا اللاتينية، المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية، ليما
    Esperamos que la próxima reunión ordinaria del Comité a comienzos de diciembre también sea fructífera. UN ويحدونا اﻷمل أن يكون الاجتماع العادي القادم للجنة في بداية كانون اﻷول/ديسمبر مثمرا.
    Segunda reunión ordinaria de los Estados firmantes del Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de Misiles Balísticos (Código de Conducta de La Haya) UN الاجتماع العادي الثاني للدول المنضمة إلى مدونة لاهاي لقواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية
    Segunda reunión ordinaria de los Estados firmantes del Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de Misiles Balísticos (Código de Conducta UN الاجتماع العادي الثاني للدول المنضمة إلى مدونة لاهاي لقواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية
    Segunda reunión ordinaria de los Estados firmantes del Código Internacional de Conducta UN الاجتماع العادي الثاني للدول المنضمة إلى مدونة لاهاي لقواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية
    Segunda reunión ordinaria de los Estados firmantes del Código Internacional de Conducta UN الاجتماع العادي الثاني للدول المنضمة إلى مدونة لاهاي لقواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية
    Los delegados elegidos entrarán en funciones a la clausura de la reunión y permanecerán en ellas hasta la clausura de la siguiente reunión ordinaria, incluyendo cualquier reunión extraordinaria intermediaria. UN ويبدأ هؤلاء الأعضاء المنتخبون فترات ولاياتهم عند انتهاء الاجتماع، ويعملون حتى انتهاء الاجتماع العادي التالي لمؤتمر الأطراف بما في ذلك أي اجتماع غير عادي متداخل.
    XXVII reunión ordinaria de Jefes de Estado y de Gobierno de los países del Sistema de la Integración Centroamericana UN الاجتماع العادي السابع والعشرون لرؤساء دول وحكومات بلدان منظومة التكامل لأمريكا الوسطى
    La cuarta reunión ordinaria de la Conferencia de las Partes se celebrará en 2009; UN وسيعقد الاجتماع العادي الرابع لمؤتمر الأطراف في عام 2009؛
    En el párrafo 2 del artículo 4 se establece que " [en] cada reunión ordinaria la Conferencia decidirá la fecha y la duración de la siguiente reunión ordinaria " . UN وتنص الفقرة 2 من المادة 4 على أن ' ' يقوم مؤتمر الأطراف في كل اجتماع عادي باتخاذ قرار بشأن تاريخ ومدة الاجتماع العادي التالي``.
    reunión ordinaria del Consejo Latinoamericano del Sistema Económico Latinoamericano y del Caribe (SELA) UN الاجتماع العادي لمجلس أمريكا اللاتينية التابع للمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Decimoctava reunión ordinaria del Consejo de Ministros de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa UN الاجتماع العادي الثامن عشر لمجلس وزراء جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    VII reunión ordinaria del Consejo de Jefas y Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión de Naciones Suramericanas UN الاجتماع العادي السابع لمجلس رؤساء دول وحكومات اتحاد أمم أمريكا الجنوبية
    COMUNICADO DE LA XX reunión ordinaria DEL CONSEJO LATINOAMERICANO UN باء - البلاغ المشترك الصادر عن الاجتماع العادي العشرين لمجلس أمريكا اللاتينية
    Tercera reunión ordinaria del Comité de Acción de Apoyo al Desarrollo Económico y Social de Centroamérica del Sistema Económico Latinoamericano. Ciudad de Panamá UN ١٩٨٦ الاجتماع العادي الثالث للجنة تدعيم التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا الوسطى، المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية، مدينة بنما
    La cuarta reunión ordinaria de la Junta Ejecutiva se celebró en Addis Abeba en enero de 1995. UN ٤٩ - عقد الاجتماع العادي الرابع لمجلس اﻹدارة في أديس أبابا في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Acogen la invitación del Gobierno de Bolivia para celebrar en ese país la Novena reunión ordinaria del Consejo Presidencial Andino en el primer trimestre del año 1997. UN نقبل، نحن الرؤساء، الدعوة التي وجهتها إلينا حكومة بوليفيا لعقد الاجتماع العادي التاسع لمجلس رؤساء دول اﻷنديز في هذا البلد خلال الربع اﻷول من عام ٧٩٩١.
    Además consideró que se lograba una mayor interacción y un mejor entendimiento en el contexto de la reunión ordinaria de relatores especiales y mecanismos establecidos para determinados temas. UN وهي ترى أن أفضل وسيلة لتحقيق التفاعل بقدر أكبر والفهم بصورة أفضل إنما هي في إطار الاجتماع العادي للمقررين الخاصين واﻵليات المواضيعية.
    La preparación del protocolo fue solicitada por la séptima reunión ordinaria de las Partes Contratantes en el Convenio para la protección del mar Mediterráneo contra la Contaminación, adoptada en Barcelona el 16 de febrero de 1976. UN أعد البروتوكول بناء على طلب الاجتماع العادي السابع لﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية حماية البحر اﻷبيض المتوسط من التلوث، المعتمدة في برشلونة في عام ١٩٧٦.
    Además, en la reunión que preceda a la Conferencia se aprobará una propuesta de programa bienal de actividades de la Conferencia, que se presentará en la reunión regular. UN وتقر اللجنة، في الاجتماع الذي يسبق المؤتمر، برنامج أنشطة المؤتمر لفترة السنتين ويقدم هذا البرنامج في الاجتماع العادي.
    15. La Junta Ejecutiva, en su cuarta sesión ordinaria, aprobó la realización en 1995 de las dos actividades siguientes, a reserva de que hubiera fondos disponibles: UN ١٥ - ووافق الاجتماع العادي الرابع لمجلس اﻹدارة على نشاطين تدريبيين سيضطلع بهما في عام ١٩٩٥، رهنا بتوفر الاعتمادات المالية اللازمة.
    2. Al comienzo de las reuniones ordinarias de la Conferencia de las Partes segunda y subsiguientes, la elección de los miembros de la Mesa entre las Partes de la siguiente Conferencia de las Partes tendrá lugar antes de la clausura de la reunión. UN 2 - يتم أثناء الاجتماع العادي الثاني والاجتماعات العادية التالية لمؤتمر الأطراف، انتخاب أعضاء المكتب من بين الأطراف لكي يعملوا بصفتهم مكتب الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف، وذلك قبل انتهاء الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more