"الاجتماع الوزاري السادس" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Sexta Reunión Ministerial
        
    • la Sexta Conferencia Ministerial
        
    • sexta Reunión Ministerial de
        
    Declaración conjunta de la Sexta Reunión Ministerial del Grupo GUUAM y los Estados Unidos de América UN البيان المشترك الصادر عن الاجتماع الوزاري السادس لمجموعة جوام والولايات المتحدة الأمريكية
    Comunicado final de la Sexta Reunión Ministerial del Grupo Internacional de Trabajo sobre Côte d ' Ivoire UN بيان ختامي صادر عن الاجتماع الوزاري السادس للفريق العامل الدولي المعني بكوت ديفوار
    :: Presidente de la Sexta Reunión Ministerial de la Iniciativa de la Bahía de Bengala para la cooperación económica y técnica multisectorial, 2004 UN :: رئيس، الاجتماع الوزاري السادس لمبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات، 2004
    En las negociaciones posteriores a la Sexta Conferencia Ministerial se debatió la forma de actuar en el proceso de peticiones y ofertas. UN وجرت نقاشات بشأن طريقة العمل في عملية الطلب والعرض في فترة ما بعد مفاوضات الاجتماع الوزاري السادس.
    Además, sugirió que antes de la Sexta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio que se celebraría en Hong Kong (Región Administrativa Especial de China) se efectuara una evaluación para determinar en qué medida se había colocado al desarrollo en el centro del Programa de Doha. UN واقترحت إجراء تقييم قبل الاجتماع الوزاري السادس الذي ستعقده منظمة التجارة العالمية في هونغ كونغ، المنطقة الإدارية الخاصة، بغية تحديد مدى إدراج التنمية في صلب جدول أعمال الدوحة.
    En el proyecto de resolución se acoge con satisfacción la celebración de la Sexta Reunión Ministerial de la zona y se toma nota con reconocimiento de la aprobación de la Declaración de Luanda y el Plan de Acción de Luanda. UN ومشروع القرار يرحب بانعقاد الاجتماع الوزاري السادس للمنطقة، ويحيط علماً مع التقدير باعتماد إعلان وخطة عمل لواندا.
    Brasil apoyó la declaración ministerial conjunta emitida en la Sexta Reunión Ministerial en apoyo del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وأيدت البرازيل البيان الوزاري المشترك الصادر عن الاجتماع الوزاري السادس الداعم لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    El Secretario de Estado, Gry Larsen, participó en la Sexta Reunión Ministerial en apoyo del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN شارك وزير الدولة غراي لارسن في الاجتماع الوزاري السادس الداعم لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Los Países Bajos, en su calidad de miembro del Grupo de Amigos del Tratado, participaron en la organización de la Sexta Reunión Ministerial en apoyo del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وشارك ألبرت ديل روزاريو، وزير خارجية الفلبين، في الاجتماع الوزاري السادس الداعم لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Rumania participó en la Sexta Reunión Ministerial en apoyo del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN شاركت رومانيا في الاجتماع الوزاري السادس الداعم لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    En la Sexta Reunión Ministerial en apoyo del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, Monseñor Dominique Mamberti, Secretario de Relaciones de la Santa Sede con los Estados, firmó la declaración ministerial conjunta sobre el Tratado. UN شاركت سلوفاكيا في الاجتماع الوزاري السادس الداعم لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وأيدت البيان الوزاري المشترك.
    la Sexta Reunión Ministerial del Comité Consultivo Permanente tuvo lugar del 20 al 24 de marzo de 1995 en Brazzaville. UN وعقد الاجتماع الوزاري السادس للجنة في برازافيل في الفترة من ٢٠ إلى ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٥.
    Para terminar, en nombre del Gobierno de Benin quiero renovar el compromiso asumido en la Tercera reunión ministerial los Estados miembros de la Zona de Paz y Cooperación del Atlántico Sur celebrada en Brasilia en 1994, de acoger en Benin la Sexta Reunión Ministerial de los Estados miembros de la Zona. UN في الختام أود بالنيابة عن حكومة بنن أن أجدد الالتزام الذي أخذناه على عاتقنا في الاجتماع الوزاري الثالــث للمنطقــة الذي عقد في برازيليا في ١٩٩٤ باستضافة الاجتماع الوزاري السادس لمنظمتنا في بنن.
    A este respecto, se pidió al Secretario General de la UNCTAD que iniciara de inmediato, en coordinación con el Alto Representante, las correspondientes consultas sobre la fecha y el lugar de la reunión para poder celebrarla antes de la Sexta Reunión Ministerial de la OMC; UN وفي هذا الصدد، طُلب من الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية أن يشرع فورا، بالتنسيق مع الممثل السامي، في إجراء مشاورات بشأن موعد ومكان عقد هذا الاجتماع بما يكفل انعقاده قبل الاجتماع الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية.
    La Iniciativa de Luanda también sirvió para ayudar a los Estados miembros a establecer una Plataforma para la Acción basada en la Declaración Final y el Plan de Acción de Luanda, que se aprobaron en la Sexta Reunión Ministerial. UN وكانت عملية لواندا مفيدة أيضا في مساعدة الدول الأعضاء على التوصل إلى منهاج عمل يستند إلى إعلان وخطة عمل لواندا، اعتُمد في الاجتماع الوزاري السادس.
    En la Sexta Reunión Ministerial en apoyo del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, el Vicecanciller y Ministro Federal de Asuntos Europeos e Internacionales, Michael Spindelegger, apoyó la declaración ministerial conjunta. UN في الاجتماع الوزاري السادس الداعم لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، أيّد نائب المستشار والوزير الاتحادي للشؤون الأوروبية والدولية، مايكل شبيندلغر، البيان الوزاري المشترك.
    El Ministro de Relaciones Exteriores de Bulgaria, Nikolay Mladenov, participó en la Sexta Reunión Ministerial en apoyo del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y firmó la declaración ministerial conjunta. UN شارك وزير خارجية بلغاريا، نيكولاي ملادينوف، في الاجتماع الوزاري السادس الداعم لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ووقع البيان الوزاري المشترك.
    Además, se organizaron varias reuniones y seminarios técnicos sobre la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC y la Ronda de Doha, para países o grupos de países. UN وبالإضافة إلى ذلك، نُظِّمت لبلدان بعينها أو لمجموعة من البلدان العديد من الاجتماعات التقنية والحلقات الدراسة بشأن الاجتماع الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية وجولة الدوحة.
    A este respecto, tomamos nota de la decisión de la Sexta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio de dar prioridad a las adhesiones en marcha a fin de concluirlas de la manera más rápida posible y sin tropiezos. UN وفي هذا الصدد، نحيط علما بقرار الاجتماع الوزاري السادس لمنظمة التجارة الدولية إعطاء الأولوية لعمليات الانضمام الجارية بغية الانتهاء منها بأسرع ما يمكن وعلى نحو سلس قدر المستطاع.
    Además, sugirió que antes de la Sexta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio que se celebraría en Hong Kong (Región Administrativa Especial de China) se efectuara una evaluación para determinar en qué medida se había colocado al desarrollo en el centro del Programa de Doha. UN واقترحت إجراء تقييم قبل الاجتماع الوزاري السادس الذي ستعقده منظمة التجارة العالمية في هونغ كونغ، المنطقة الإدارية الخاصة، بغية تحديد مدى إدراج التنمية في صلب جدول أعمال الدوحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more