reunión con el Venerable Tep Vong, jefe de la orden budista Mohanikay | UN | الاجتماع مع المبجل تيب فونغ رئيس نظام موهانيكي للرهبنة البوذية |
reunión con representantes de posibles proveedores de asistencia: Estados, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales | UN | الاجتماع مع ممثلي مقدّمي المساعدة المحتملين: الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية |
Concordancia de la práctica de la reunión con el artículo 1 del Reglamento | UN | مواءمة الممارسة المتبعة في الاجتماع مع المادة 1 من النظام الداخلي |
El Primer Ministro, sin embargo, sigue negándose a reunirse con el Sr. Nyangoma, a quien acusa de estar planeando un genocidio contra la población tutsi. | UN | إلا أن رئيس الوزراء ما زال يرفض الاجتماع مع السيد نيانغوما الذي يتهمه بالتخطيط لعملية إبادة البشر ضد السكان من التوتسي. |
Tenía previsto reunirse con los dirigentes de los partidos políticos de Burundi en Mwanza (República Unida de Tanzanía) cinco días más tarde. | UN | وكان يتوقع الاجتماع مع زعماء أحزاب بوروندي السياسية في موانزا، جمهورية تنزانيا المتحدة بعد خمسة أيام من ذلك التاريخ. |
Sé que se supone que está en una reunión con Christian Siriano, pero en verdad tengo que hablar con él. | Open Subtitles | أعلم بأنه من المفترض أن يكون في ذلك الاجتماع مع كريسشن سيريانو ولكنني حقا بحاجة للحديث معه |
Tras la reunión con los expertos de las Naciones Unidas nos dimos cuenta de que también existían obstáculos de carácter práctico que comprobaban las desventajas de las medidas. | UN | وبعد الاجتماع مع خبراء اﻷمم المتحدة فقد رأينا أيضا صعوبات عملية مما يثبت سلبيات مجموعة بناء الثقة. |
reunión con el Director de la oficina del Centro de Derechos Humanos en Camboya | UN | الاجتماع مع مدير مكتب كمبوديا لمركز حقوق اﻹنسان |
reunión con el Sr. Benny Widyono, Representante Especial del Secretario General para los derechos humanos en Camboya | UN | الاجتماع مع السيد بيني ويديونو، الممثل الخاص لﻷمين العام لحقوق اﻹنسان في كمبوديا؛ |
reunión con los representantes de los organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y del Comité Internacional de la Cruz Roja | UN | الاجتماع مع ممثلي وكالات وبرامج وصناديق اﻷمم المتحدة، والاتحاد اﻷوروبي، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية |
reunión con organizaciones no gubernamentales camboyanas de derechos humanos | UN | الاجتماع مع المنظمات الكمبودية غير الحكومية لحقوق اﻹنسان |
reunión con el Sr. Adel Hussain Al-Jassam, Agregado diplomático, Ministerio de Relaciones Exteriores | UN | الاجتماع مع السيد عادل حسين الجاسم، الملحق الدبلوماسي بوزارة الخارجية |
reunión con el Excmo. Sr. Embajador Abdul Hamid Al-Awadhi, Director del Departamento de Organizaciones Internacionales, Ministerio de Relaciones Exteriores | UN | الاجتماع مع سعادة السفير عبد الحميد العوضي، مدير أدارة المنظمات الدولية بوزارة الخارجية |
reunión con el Sr. Jamal Ahmed Al-Shehab, Subsecretario General de Asuntos Judiciales de Palacio y Relaciones Internacionales | UN | الاجتماع مع السيد جمال أحمد الشهاب، مساعد وكيل الوزارة لشؤون دار القضاء والعلاقات الدولية |
reunión con el Sr. W. P. Gunapala, Primer Secretario de Trabajo y Bienestar Social, Embajada de Sri Lanka | UN | الاجتماع مع السيد و. ب. غونابالا، السكرتير اﻷول للعمل والرعاية الاجتماعية بسفارة سري لانكا |
reunión con el Sr. Reddy Y. Madineni, Agregado del Departamento Laboral, Embajada de la India | UN | الاجتماع مع السيد ريدي ي. مدينيني، الملحق، بادارة العمل، في سفارة الهند؛ |
No se pudo atender su solicitud de reunirse con un juez competente para decidir las apelaciones de las solicitudes de asilo. | UN | أما طلبه الاجتماع مع أحد القضاة المكلفين بالبت في طلبات اللجوء لدى الاستئناف، فلم يكن هناك سبيل لتلبيته. |
Cinco miembros del comité de personas desplazadas de Kabul pudieron reunirse con el Relator Especial. | UN | واستطاع خمسة من أعضاء لجنة المشردين من كابول الاجتماع مع المقرر الخاص. |
reunirse con funcionarios de jerarquía superior de los ministerios de defensa y/o finanzas para negociar los arreglos relativos al equipo de propiedad de los contingentes | UN | الاجتماع مع كبـــار مسؤولي وزارتـــي الدفاع والمالية للتفاوض بشأن التسويات المتعلقة بالمعدات المملوكة للقوات |
La Oficina piensa utilizar las reuniones con los embajadores de la CEDEAO como foro para aumentar la colaboración con los gobiernos de la subregión. | UN | ويعتزم المكتب الاستفادة من الاجتماع مع سفراء الجماعة الاقتصادية كمنبر لزيادة التعاون مع حكومات المنطقة دون الإقليمية. |
También han seguido reuniéndose con representantes svanos y su relación con la población local sigue siendo excelente. | UN | وواصلو أيضا الاجتماع مع ممثلي السفانتيين، وظلوا يحتفظون بعلاقات ممتازة مع السكان المحليين. |
Discurso de apertura del Presidente del Comité Especial en la reunión celebrada con el Ministro Principal y miembros del Gabinete | UN | بيان افتتاحي أدلى به رئيس اللجنة الخاصة في الاجتماع مع رئيس الوزراء والوزراء |
Pudo entrevistarse con sobrevivientes de las masacres de Río Negro y Plan de Sánchez así como con otros testigos de los hechos. | UN | واستطاعت الاجتماع مع الباقين على قيد الحياة من مذابح ريو نيغرو وبلان دي سانشز وغيرهم من شهود هذه اﻷحداث. |
Programé un encuentro con estudiantes esta noche. | Open Subtitles | تم تحديد الاجتماع مع الطلابِ اللّيلة. أَعْرفُماذايجري. |
Posteriormente se volvería a reunir con el Presidente Ejecutivo para examinar las relaciones futuras. | UN | وذكر أنه سيعود، بعد ذلك، الى الاجتماع مع الرئيس التنفيذي لمناقشة العلاقات في المستقبل. |
Me encantaría, pero debo reunirme con la Capitán Gates en la Central. | Open Subtitles | أنا آسفة , أتمنى لو أستطيع ولكن عليّ حضور الاجتماع مع الكابتن غيتس في مركز الشرطة |
Deberías reunirte con la senadora Hallowes. | Open Subtitles | عليك الاجتماع مع عضوة مجلس الشيوخ السناتور هوليس |