"الاحتفاظ بالفقرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • mantener el párrafo
        
    • la retención del párrafo
        
    • que se mantuviera el párrafo
        
    • del mantenimiento del párrafo
        
    • conservara el párrafo
        
    • que el párrafo
        
    • mantener el apartado
        
    • mantenimiento del apartado
        
    • el mantenimiento del párrafo
        
    Por tanto, era partidario de mantener el párrafo 2 del artículo 33 en la forma adoptada en primera lectura. UN ولذلك فهو يؤيد الاحتفاظ بالفقرة 2 من المادة 33 بصيغتها المعتمدة في القراءة الأولى.
    En votación registrada de 120 contra ninguno y 27 abstenciones, la Comisión decide mantener el párrafo 8. UN وقررت اللجنة الاحتفاظ بالفقرة ٨ من المنطوق بتصويت مسجل بأغلبية ١٢٠ صوتا مقابل لا شيء وامتناع ٢٧ عضوا عن التصويت.
    El orador no cree que el hecho de mantener el párrafo 36 podría prejuzgar en modo alguno el examen de la cuestión por la Comisión de Derecho Internacional. UN وأعرب عن اعتقاده بأن الاحتفاظ بالفقرة 36 لن يحكم مسبقا بأي شكل من الأشكال على دراسة المسألة من قبل لجنة القانون الدولي.
    Por todas esas razones, Kuwait votará en contra de la retención del párrafo 15. UN ولجميع هذه الأسباب، ستصوت الكويت ضد الاحتفاظ بالفقرة 15.
    Tras deliberar, se convino en que se mantuviera el párrafo 1 tal como figuraba en el párrafo 19 del documento A/CN.9/WG.III/WP.123/Add.1, en espera de que se examinara en un futuro período de sesiones. UN وبعد المناقشة، اتُّفق على الاحتفاظ بالفقرة 1 بصيغتها الواردة في الفقرة 19 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.123/Add.1، إلى حين مناقشتها في دورة مقبلة.
    Por consiguiente, su delegación votará en contra del mantenimiento del párrafo. UN وسيصوت وفدها، من ثم، ضد الاحتفاظ بالفقرة في مشروع القرار.
    Está firmemente a favor de mantener el párrafo 2 en su totalidad. UN وقال إنه يؤيد بقوة الاحتفاظ بالفقرة 2 ككل.
    Otra solución sería que el Comité opte por mantener el párrafo 4 del artículo 41 y recortar el párrafo 4 del proyecto de artículo 13. UN وبالمقابل، تستطيع اللجنة أن تختار الاحتفاظ بالفقرة 4 من مشروع المادة 41 وتقصير طول الفقرة 4 من مشروع المادة 13.
    Por ello, es preferible mantener el párrafo 4 del proyecto de artículo 6 en su forma actual. UN وعليه، يفضل الاحتفاظ بالفقرة 4 من المادة 6 بشكلها الحالي.
    Por tanto, se decidió mantener el párrafo 3 entre corchetes hasta que se examinara la definición del concepto de documento electrónico transferible. UN ومن ثمَّ، تَقرَّر الاحتفاظ بالفقرة 3 بين معقوفتين، ريثما يُناقَش تعريف السجل الإلكتروني القابل للتحويل.
    93. Tras un debate, se acordó mantener el párrafo 1 y suprimir el párrafo 2. UN 9٣- وأُجري نقاش اتُّفِق بعده على الاحتفاظ بالفقرة 1 وعلى حذف الفقرة 2.
    200. También en la misma sesión, a petición del representante de Egipto, se procedió a votación registrada sobre la cuestión de mantener el párrafo 18 del proyecto de resolución. UN 200- وفي الجلسة ذاتها، أجري تصويت مسجل بناء على طلب ممثل مصر بشأن ما إذا كان يتعين الاحتفاظ بالفقرة 18 من مشروع القرار.
    83. Tras deliberar, se convino en mantener el párrafo en su forma actual. UN 83- وبعد المناقشة، اتُّفق على الاحتفاظ بالفقرة بصيغتها الحالية.
    Tras deliberar, se convino en mantener el párrafo 3 entre corchetes, a fin de que el Grupo de Trabajo lo reexaminara una vez que hubiera concluido el examen de todos los artículos que guardaban relación con las funciones del secretario del registro. UN واتُّفق بعد المناقشة على الاحتفاظ بالفقرة 3 بين معقوفتين لكي يعاود الفريق العامل النظر فيها بعد الانتهاء من النظر في جميع المواد التي تتناول واجبات أمين السجل.
    43. La Sra. Khalil (Egipto) dice que su delegación votó en contra de la retención del párrafo 15 porque considera que sería imposible mantener una distribución geográfica equitativa con grupos de trabajo paralelos. UN 43 - السيدة خليل (مصر): قالت إن وفد بلدها صوت ضد الاحتفاظ بالفقرة 15 لأنه يرى أن المحافظة على التوزيع الجغرافي العادل داخل أفرقة العمل المتوازية ستكون مستحيلة.
    62. La Sra. Peer (Austria) dice que su delegación apoya firmemente la retención del párrafo 2 del proyecto de artículo 14. UN 62- السيدة بير (أستراليا): قالت إن وفدها يؤيد بقوة الاحتفاظ بالفقرة 2 من مشروع المادة 14.
    La Sra. Sonaike (Nigeria), hablando en explicación del voto antes de la votación, dice que su delegación votará en contra de la retención del párrafo 26 b). UN 9 - السيدة سونيكي (نيجيريا): تحدثت من منطلق تعليل التصويت قبل الإدلاء بالأصوات، فقالت إن وفدها سيصوت ضد الاحتفاظ بالفقرة 26 (ب).
    19. El Sr. SVIRIDOV (Federación de Rusia) dice que preferiría que se mantuviera el párrafo 3 que figuraba en el proyecto inicial del Comité de Redacción, pero no se opondrá a la propuesta del Presidente. UN ١٩ - السيد سفيريدوف )الاتحاد الروسي(: قال إنه يفضل الاحتفاظ بالفقرة ٣ التي كانت في المشروع اﻷولي لفريق الصياغة، غير أنه لن يعترض على مقترح الرئيس.
    Por consiguiente, su delegación votará en contra del mantenimiento del párrafo. UN ولذلك فإن وفدها سيصوت ضد الاحتفاظ بالفقرة في مشروع القرار.
    También se expresó la opinión de que el párrafo 3 debía conservarse sin cambio alguno. UN كما أعرب أيضا عن الرأي القائل بوجوب الاحتفاظ بالفقرة ٣ كما هي.
    Sin embargo, el Grupo de Trabajo prefirió mantener el apartado eliminando el texto adicional. UN بيد أن الفريق العامل فضّل الاحتفاظ بالفقرة الفرعية مع حذف النص الإضافي.
    217. Según algunos miembros, ciertos acontecimientos recientes en la esfera del derecho penal internacional apoyaban el mantenimiento del apartado d). UN 217- ومن العوامل التي تحبذ الاحتفاظ بالفقرة (د)، في رأي بعض الأعضاء، التطورات الأخيرة في مجال القانون الجنائي الدولي.
    283. Se observó que el mantenimiento del párrafo 2 en el texto no revestía gran importancia en los ordenamientos que permitían al cargador solicitar directamente frente al propietario inscrito el embargo preventivo del buque, como garantía para el cobro de las reclamaciones presentadas contra el porteador, pero se opinó que era preferible mantener el párrafo en el texto. UN 283- ولوحظ أن استبقاء الفقرة 2 غير ذي أهمية كبرى في الولايات القضائية التي تسمح للشاحن بأن يرفع دعوى مباشرة على المالك المسجل لتوقيف السفينة تأمينا للمطالبات المقدّمة ضد الناقل، ولكن رئي أن من المستصوب الاحتفاظ بالفقرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more