"الاحتفال بيوم حقوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • la celebración del Día de los Derechos
        
    • la observancia del Día de los Derechos
        
    • celebrarse el Día de los Derechos
        
    • la conmemoración del Día de los Derechos
        
    • celebrar el Día de los Derechos
        
    • conmemorar el Día de los Derechos
        
    la celebración del Día de los Derechos Humanos también coincidió con la Conferencia Anual de Estudiantes sobre Derechos Humanos patrocinada por el DIP. UN كما تزامن الاحتفال بيوم حقوق الإنسان مع المؤتمر الطلابي السنوي بشأن حقوق الإنسان الذي ترعاه إدارة شؤون الإعلام.
    Movimiento de los Países No Alineados Declaración del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados con motivo de la celebración del Día de los Derechos Humanos UN الإعلان الصادر عن مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بمناسبة الاحتفال بيوم حقوق الإنسان.
    Cincuenta centros de información cooperaron con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y las organizaciones gubernamentales y cívicas locales para fomentar la celebración del Día de los Derechos Humanos de 1997 y la iniciación de las celebraciones del cincuentenario de la Declaración Universal. UN وتعاون خمسون مركزا إعلاميا مع مفوضية حقوق اﻹنسان والمنظمات الحكومية والمدنية المحلية لتشجيع الاحتفال بيوم حقوق اﻹنسان لعام ١٩٩٧ وافتتاح الذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي.
    :: la observancia del Día de los Derechos Humanos el 10 de diciembre de cada año; UN :: الاحتفال بيوم حقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر من كل عام؛
    Además, el 10 de diciembre de 2006, con ocasión de celebrarse el Día de los Derechos Humanos, el Jefe de Estado anunció que el Gobierno estaba examinando con las Naciones Unidas las modalidades para la creación de la comisión de la verdad y la reconciliación en Burundi. UN وعلاوة على ذلك، أعلن رئيس الدولة في 10 كانون الأول/ديسمبر 2006، بمناسبة الاحتفال بيوم حقوق الإنسان، أن الحكومة بصدد إجراء مناقشات مع الأمم المتحدة بشأن طرائق إنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة في بوروندي.
    Hoy, los países convocantes de la Comunidad de Democracias se unen a la conmemoración del Día de los Derechos Humanos con ocasión del quincuagésimo quinto aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos y el décimo aniversario de la adopción por la Conferencia de Viena, celebrada en 1993, de la Declaración y Programa de Acción de Viena sobre derechos humanos. UN واليوم، تشارك البلدان الداعية إلى إقامة تجمع الديمقراطيات في الاحتفال بيوم حقوق الإنسان بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان والذكرى السنوية العاشرة لاعتماد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، الذي عقد في 1993، لإعلان وبرنامج عمل فيينـا بشأن حقوق الإنسان.
    El Grupo Convocador de la Comunidad de Democracias se une a la celebración del Día de los Derechos Humanos del 10 de diciembre de 2004. UN تشارك المجموعة التنظيمية لمجتمع الديمقراطيات في الاحتفال بيوم حقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    " El Grupo Convocador de la Comunidad de Democracias se une a la celebración del Día de los Derechos Humanos del 10 de diciembre de 2004. UN " تشارك المجموعة التنظيمية لمجتمع الديمقراطيات في الاحتفال بيوم حقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Me alienta observar que, durante la celebración del Día de los Derechos Humanos, la MINUEE pudo realizar con éxito distintas actividades en los dos países a fin de promover la concienciación sobre los derechos humanos entre las personas con discapacidad. UN وكان من دواعي تشجيعي ما حققته البعثة من نجاح في القيام بأنشطة مختلفة في البلدين أثناء الاحتفال بيوم حقوق الإنسان، لزيادة الوعي بقضايا حقوق الإنسان بين أوساط المعوقين.
    En este aniversario, apenas cuatro días después de la celebración del Día de los Derechos Humanos y en los albores del Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, me parece importante poner de relieve y reafirmar este principio fundamental. UN وفي هذه الذكرى، التي تجيء بعد أربعة أيام فقط من الاحتفال بيوم حقوق الإنسان وفي مستهل العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار، يبدو لي من المهم أن أشير إلى هذا المبدأ الأساسي وأن أجدد التأكيد عليه.
    44. En Ginebra y en Nueva York, organizaciones no gubernamentales participaron en la celebración del Día de los Derechos Humanos, el 10 de diciembre de 1993, con ocasión del 45º aniversario de la aprobación de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN ٤٤ - وفي جنيف ونيويورك، شاركت المنظمات غير الحكومية في الاحتفال بيوم حقوق الانسان في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وفي الاحتفال بذكرى مرور ٤٥ سنة على اعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق الانسان.
    El mensaje del Secretario General fue traducido al español y, junto con un documento de antecedentes sobre la celebración del Día de los Derechos Humanos, fue distribuido como comunicado de prensa a los medios de información nacionales, y más tarde difundido en 10 emisoras de radio, 5 de televisión y 16 periódicos. UN وتُرجمت رسالة اﻷمين العام إلى اللغة الاسبانية وصدرت، إلى جانب مذكرة معلومات أساسية عن الاحتفال بيوم حقوق اﻹنسان، كبيان صحفي وزع على وسائط اﻹعلام الوطنية، مما أدى إلى تغطية من جانب ٠١ محطات إذاعة، و٥ محطات تلفزة، و٦١ صحيفة.
    Se organizaron también, en cooperación con las autoridades locales, organizaciones no gubernamentales locales de derechos humanos y organizaciones internacionales, actividades especiales como la celebración del Día de los Derechos Humanos y del Día Internacional de la Mujer. UN ١٠٩ - وجرى أيضا، بالتعاون مع السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية المحلية المعنية بحقوق اﻹنسان والمنظمات الدولية، الاضطلاع بأنشطة خاصة منها الاحتفال بيوم حقوق اﻹنسان واليوم الدولي للمرأة.
    Con motivo de la celebración del Día de los Derechos Humanos el 10 de diciembre de 1996, el espacio de la Web de la Oficina se inauguró con una demostración pública y se difundió el folleto titulado Human Rights in Action. UN ٩٨ - وفي مناسبة الاحتفال بيوم حقوق اﻹنسان في ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١ افتتح الموقع الجديد للمفوضية على الشبكة العالمية بعرض عام ووزعت الكراسة المعنونة Human Rights in Action.
    la celebración del Día de los Derechos Humanos el 10 de diciembre de 1996 brindó una oportunidad para que el Alto Comisionado presentara la nueva página sobre las Naciones Unidas y los derechos humanos, ubicada en www.unhchr.ch. UN وأتاح الاحتفال بيوم حقوق اﻹنسان في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ الفرصة لكي يعرض المفوض السامي الموقع الجديد لمعلومات اﻷمم المتحدة عن حقوق اﻹنسان على الشبكة العالمية تحت العنوان www.unhchr.ch.
    12. La sexta misión del Relator Especial coincidió con la celebración del Día de los Derechos Humanos, que tuvo lugar el 10 de diciembre de 2011, y participó en una marcha y manifestación organizada por la sociedad civil para festejar el día. UN 12- وتزامنت بعثة المقرر الخاص السادسة مع الاحتفال بيوم حقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر 2011، وشارك خلاله المقرر الخاص في مسيرة وتجمع نظمهما المجتمع المدني للاحتفال بهذا اليوم.
    Conjuntamente con la observancia del Día de los Derechos Humanos y la iniciación de la celebración del cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, el Departa-mento de Información Pública organizará una mesa redonda internacional de periodistas sobre el tema de los derechos humanos que tendrá dos días de duración y estará abierta UN اجتماع مائدة مستديرة فــي إطــار الاحتفال بيوم حقوق اﻹنسان والذكرى الخمسين لﻹعلان العالمــي لحقــوق اﻹنســان، سيتم تنظيم اجتماع مائدة مستديرة للصحفيين الدوليين بشــأن حقوق اﻹنسان في ٨ و ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ في غرفــة الاجتماعات ٦.
    Conjuntamente con la observancia del Día de los Derechos Humanos y el inicio de la celebración del cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, el Departamento de Información Pública organizará una mesa redonda internacio-nal de periodistas sobre el tema de los derechos humanos que tendrá dos días de duración y estará abierta únicamente a los representantes de los medios de difusión. UN فــي إطــار الاحتفال بيوم حقوق اﻹنسان والذكرى الخمسين لﻹعلان العالمــي لحقــوق اﻹنســان، سيتم تنظيم اجتماع مائدة مستديرة للصحفيين الدوليين بشــأن حقوق اﻹنسان في ٨ و ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ في غرفــة الاجتماعات ٦. واجتماع المائدة المستديرة الذي تنظمه إدارة شؤون اﻹعلام مفتوح لممثلي الصحافة فقط.
    El Experto independiente supo por otras fuentes que el informe se había publicado, pero que algunos miembros del Gobierno se oponían a la aplicación de sus resultados. En una declaración formulada en la provincia de Bubanza con ocasión de celebrarse el Día de los Derechos Humanos, el Presidente de Burundi reafirmó la determinación de su Gobierno de llevar ante la justicia a los responsables de la matanza. UN وعلم الخبير المستقل من مصادر أخرى أن التقرير قد صدر، ولكن أعضاء في الحكومة قد اعترضوا على وضعه موضع التنفيذ، وأعاد رئيس بوروندي في الكلمة التي ألقاها بمناسبة الاحتفال بيوم حقوق الإنسان في مقاطعة بوبانزا، تأكيد عزم الحكومة على إحضار مقترفي هذه المذبحة أمام العدالة.
    Las cifras correspondientes al cuarto trimestre de 2003 fueron considerablemente superiores gracias a los programas anteriores y posteriores a la conmemoración del Día de los Derechos Humanos, en que miles de sierraleoneses participaron en simposios de derechos humanos y otras actividades de capacitación y sensibilización. UN وارتفع إلى حد كبير عدد المتدربين خلال الربع الأخير من عام 2003 في ضوء البرامج التي أفضت إلى الاحتفال بيوم حقوق الإنسان والتي تلته، عندما شارك آلاف السيراليونيون في ندوات حقوق الإنسان وغيرها من أنشطة التوعية والتدريب.
    El Departamento se asoció con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a fin de conmemorar el Día de los Derechos Humanos en todo el mundo. UN 15 - في شراكة بين الإدارة ومفوضية حقوق الإنسان في الاحتفال بيوم حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more