Porque si la posibilidad es más pequeña, el premio es más grande. | Open Subtitles | لم؟ إذا كانت الاحتمالية قليلة الحدوث، فإن الجائزة ستكون أكبر |
Apuesto a que intenta repararlo, en lugar de intentar imaginar la posibilidad. | Open Subtitles | أراهن أنها تحاول أن تغطيه، بدلاً من محاولة تخيل الاحتمالية |
Pasivo eventual y cuentas por pagar | UN | الخصوم الاحتمالية والحسابات المستحقة الدفع المرونـــة |
Si se vuelve probable que un pasivo contingente se materialice, se contabiliza una provisión en el ejercicio en que tiene lugar el cambio de probabilidad. | UN | أما إذا ما أصبح من المرجح تسويتها، فإن الاعتراف بالمخصص يحدث في السنة التي تغيرت فيها درجة الاحتمالية. |
La División también siguió colaborando con la Universidad de Washington y la Universidad de Singapur para mejorar la metodología de la elaboración de las proyecciones demográficas probabilísticas sobre la base de un enfoque bayesiano. | UN | وواصلت الشعبة أيضا تعاونها مع جامعة واشنطن وجامعة سنغافورة، بشأن تحسين منهجية إعداد التوقعات السكانية الاحتمالية القائمة على نهج بايزي. |
Hay muchos ejemplos de economías que han seguido funcionando, incluso en situaciones de conflicto real o potencial. | UN | فهناك أمثلـة عديدة عن اقتصادات استمرت في الاشتغال حتى في ظروف النـزاعات الفعلية أو الاحتمالية. |
No obstante, tampoco puede descartarse esta última posibilidad. | UN | إلا أنه لا يمكن استبعاد مثل هذه الاحتمالية الأخيرة. |
De hecho, un grupo de científicos está comprobando ahora mismo esa emocionante posibilidad. | TED | في الواقع، عدد من العلماء يختبرون هذه الاحتمالية المثيرة الآن. |
Bueno, a menos que siga comiendo MM es una buena posibilidad. | Open Subtitles | نعم,الا في حالة استمراري في اكل الام اند امز وهي الاحتمالية الابرز |
Aún así la posibilidad tiene que estar pesándote. | Open Subtitles | مع ذلك، لا بدّ وأنّ الاحتمالية ترهق تفكيرك |
Y había esta posibilidad cuando me despertaba en la mañana, que haría algo que no había planeado o que ni siquiera sabía que era capaz de hacer. | Open Subtitles | و كانت هناك تلك الاحتمالية عندما أستيقظ في الصباح بأنني سأفعل شيئاً لم أخطط له أو أنني لم أعرف حتى أنني قادرة على فعله |
En los Estados Unidos, la Comisión de Bolsa y Valores exige ahora que todas las compañías cuyos valores se coticen públicamente en bolsa indiquen la cuantía de su pasivo eventual. | UN | وفي الولايات المتحدة، فإن لجنة اﻷوراق المالية والبورصة تتطلب اﻵن من جميع الشركات المتداولة بشكل عام والمدرجة في البورصة أن تحدد مبالغ ديونها الاحتمالية. |
En la norma internacional de contabilidad 37, el pasivo eventual o contingente se define como: | UN | 36 - يعرف معيار المحاسبة الدولية رقم 37 الالتزامات الاحتمالية بأنها: |
La cuantía de las solicitudes de reembolso correspondientes a la MONUA (11,5 millones de dólares) que todavía no se habían examinado y la de las solicitudes correspondientes a esta Misión que no se habían recibido (0,2 millones de dólares) son las máximas que pueden pagarse y se incluyeron en el total del pasivo eventual. | UN | كذلك فإن المطالبات التي وردت بالنسبة إلى بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا بمبلغ 11.5 مليون دولار، والتي لم تكن قد استعرضت بعد، والمطالبات التي لم تكن قد وردت بعد وقدرها 0.2 مليون دولار، تمثل أقصى مبلغ ممكن مستحق للدفع وقد أدرجت في مجموع الالتزامات الاحتمالية. |
Y lo hacen mediante una combinación de probabilidad y datos. | TED | و طريقة القيام بهذا هي عبر التوفيق بين الاحتمالية و البيانات. |
Acabas de decir que nos enfrentamos a grados de probabilidad. | Open Subtitles | اسمع، لقد قلت للتو أننا نتعامل مع درجات من الاحتمالية |
La División de Población colaboró con investigadores de la Universidad de Washington y la Universidad de Singapur para elaborar el modelo jerárquico bayesiano que se utilizó en las proyecciones probabilísticas de fecundidad. | UN | وتعاونت شعبة السكان مع باحثين من جامعة واشنطن وجامعة سنغافورة في تطوير النموذج الهرمي البايزي الذي استخدم في حساب توقعات الخصوبة الاحتمالية. |
El sitio web también contiene una amplia variedad de información básica metodológica, como gráficos analíticos y los resultados de las proyecciones probabilísticas de fecundidad. | UN | ويتضمن الموقع أيضا طائفة واسعة من المعلومات الأساسية المنهجية، مثل الرسومات البيانية التحليلية ونتائج التوقعات الاحتمالية للخصوبة. |
Su consiguiente utilidad potencial como modelo de no proliferación es mayor. | UN | وهذا يزيد من قيمته الاحتمالية بأن يكون نموذجاً لعدم الانتشار. |
- pasivos ambientales eventuales más explicaciones | UN | ● الخصوم البيئية الاحتمالية باﻹضافة إلى تفسيرات |
Opciones de redundancia y de preparación para imprevistos | UN | خيارات نظم الدعم الاحتياطي وتدابير مواجهة الطوارئ الاحتمالية |
Al 31 de diciembre de 2012, los pasivos contingentes asociados con esas apelaciones ascendían a 1.042.000 dólares. | UN | وبلغت الخصوم الاحتمالية المتعلقة بهذه الطعون ما يقرب من 000 042 1 دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Estimaciones de la elasticidad, encuestas a clientes, modelos probit | UN | تقديرات المرونة، نماذج الوحدات الاحتمالية |
Al evaluar el sistema de puestos de vigilancia, el comité consultivo nacional declaró que le preocupaban los métodos de muestreo no probabilísticos que se habían empleado y la extrapolación que se había hecho de los resultados de las muestras a toda la población. | UN | وأثارت اللجنة الاستشارية الوطنية عند تقييمها لنظام الرصد القلق إزاء طرائق انتقاء العينات غير الاحتمالية والأساس المنطقي لتعميم نتائج العينات على السكان ككل. |