"الاحتياجات أساسا" - Translation from Arabic to Spanish

    • las necesidades obedece principalmente
        
    • las necesidades obedeció principalmente
        
    • las necesidades se debe principalmente
        
    • recursos necesarios obedece principalmente
        
    • necesidades obedecieron principalmente
        
    • las necesidades obedeció fundamentalmente
        
    • las necesidades obedece fundamentalmente
        
    • recursos necesarios obedeció principalmente
        
    • necesidades se deben principalmente
        
    • las necesidades de recursos obedece principalmente
        
    • los recursos se debe principalmente
        
    • las necesidades se debe fundamentalmente
        
    • recursos necesarios se debe principalmente
        
    • necesidad de recursos obedece principalmente
        
    La reducción de las necesidades obedece principalmente a que ocho puestos internacionales (cuatro del cuadro de servicios generales, dos del Servicio Móvil y dos puestos de oficial de seguridad) se convirtieron en puestos del cuadro de servicios generales. UN ويعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تحويل ثماني وظائف دولية، بما فيها أربع وظائف من فئة الخدمات العامة، ووظيفتين من وظائف الخدمة الميدانية ووظيفتين لموظفي الأمن، إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة.
    La disminución de las necesidades obedece principalmente a la demora en el despliegue de agentes de policía en Mogadiscio. UN يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى تأخر نشر ضباط الشرطة في مقديشو.
    La disminución de las necesidades obedeció principalmente al retiro acelerado de los observadores militares. UN 43 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى الإسراع بسحب المراقبين العسكريين.
    La disminución de las necesidades se debe principalmente a la no inclusión del crédito para viajes de funcionarios de la Sede a la misión. UN 24 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى عدم إدراج الاعتماد المخصص لسفر الموظفين من المقر إلى البعثة.
    La disminución de los recursos necesarios obedece principalmente al aumento del factor de demora en el despliegue aplicado para el período 2013/14. UN 124 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى زيادة عامل تأخير النشر المطبق على الفترة 2013/2014.
    Las menores necesidades obedecieron principalmente a la elevada tasa media de vacantes a principios del período. UN 36 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع متوسط معدل الشواغر منذ وقت مبكر من هذه الفترة.
    El aumento de las necesidades obedece principalmente a la tasa de contratación de personal civil internacional, que fue mayor de la presupuestada. UN تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع وتيرة استقدام الموظفين المدنيين الدوليين مقارنة بما هو مقرر في الميزانية.
    El aumento de las necesidades obedece principalmente a una mayor tasa de contratación de personal civil financiado con cargo a los fondos para personal temporario general. UN تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع وتيرة استقدام الموظفين المدنيين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    La disminución de las necesidades obedece principalmente a la reducción de la plantilla de la Misión. UN 18 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تخفيض مستوى ملاك الموظفين في البعثة.
    42. El aumento de las necesidades obedece principalmente a las disposiciones para la sustitución de 30 contenedores de transporte marítimo durante el período presupuestario. UN 42 - نجمت الزيادة في الاحتياجات أساسا عن تخصيص اعتماد لاستبدال 30 حاوية بحرية خلال فترة الميزانية.
    La reducción de las necesidades obedeció principalmente a que el gasto relativo al desmantelamiento y la restauración de las instalaciones fue inferior al previsto. UN 53 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى انخفاض في تكاليف تفكيك المرافق وإعادتها إلى حالتها الأصلية، عما كان متوقعا.
    La disminución de las necesidades obedeció principalmente a la menor necesidad de servicios médicos. UN 52 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى قلة الحاجة إلى الخدمات الطبية.
    La reducción de las necesidades obedeció principalmente al menor despliegue medio mensual real de agentes de policía de la AMISOM durante el ejercicio presupuestario debido a la situación de la seguridad en Mogadiscio. UN 32 - يعزى نقصان الاحتياجات أساسا إلى أن المتوسط الشهري للنشر الفعلي لأفراد شرطة البعثة كان أقل من المقرر خلال فترة الميزانية نظرا للحالة الأمنية السائدة في مقديشو.
    El aumento de las necesidades se debe principalmente a los siete puestos de personal temporario en el Equipo de Conducta y Disciplina. UN 17 - تعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى سبعة مناصب مؤقتة للفريق المعني بالسلوك والانضباط.
    La disminución de las necesidades se debe principalmente a que el contrato correspondiente al avión venció en mayo de 2005 y no será renovado. UN 21 - يعود انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انتهاء العقد المتعلق بالطائرة الثابتة الجناحين في أيار/مايو 2005 ولن يتم الاستعاضة عنها.
    El aumento de los recursos necesarios obedece principalmente a la adición de 8 Voluntarios de las Naciones Unidas internacionales y 2 nacionales. UN 128 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى إضافة 8 وظائف دولية ووظيفتين وطنيتين لمتطوعي الأمم المتحدة.
    La disminución de los recursos necesarios obedece principalmente a la reducción del número de plazas temporarias de contratación internacional solicitadas en 2013/14. UN 129 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض عدد الوظائف المؤقتة الدولية المطلوب إنشاؤها للفترة 2013/2014.
    Las mayores necesidades obedecieron principalmente al retraso producido en el registro en 2010/11 de gastos de personal correspondientes al período 2009/10. UN 60 - تُعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى تأجيل قيد تكاليف الموظفين الخاصة بالفترة 2009/2010 إلى الفترة 2010/2011.
    La disminución de las necesidades obedeció fundamentalmente a los menores gastos en suministros médicos gracias a la firma de contratos marco. UN 68 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض تكاليف اللوازم الطبية بفضل العقود الإطارية.
    La reducción de las necesidades obedece fundamentalmente a la ultimación de la adquisición de vehículos durante el período 2006/2007. UN 41 - نتج انخفاض الاحتياجات أساسا عن إكمال شراء المركبات في الفترة 2006/2007.
    La disminución los recursos necesarios obedeció principalmente a que se realizaron 20 rotaciones de los oficiales penitenciarios, en lugar de las 34 rotaciones previstas. UN 55 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى إجراء 20 عملية تناوب لضباط السجون، مقارنة بعمليات التناوب المقررة البالغة 34 عملية.
    Las mayores necesidades se deben principalmente a la sustitución de equipo de conformidad con la política de sustitución del 25%. UN 14 - يعزى تزايد الاحتياجات أساسا إلى استبدال المعدات وفقا لسياسة الاستبدال بنسبة 25 في المائة المتبعة.
    La disminución de las necesidades de recursos obedece principalmente al menor consumo de combustible diésel que se prevé en el ejercicio presupuestario. UN 60 - يعزى النقص في الاحتياجات أساسا إلى الانخفاض المتوقع في استهلاك وقود الديزل خلال فترة الميزانية.
    La disminución de los recursos se debe principalmente a que se propone adquirir menos vehículos blindados que en 2009. UN 309 - ويتعلق انخفاض الاحتياجات أساسا بالاقتناء المقترح لعدد من المركبات المصفحة أقل منه في عام 2009.
    El aumento de las necesidades se debe fundamentalmente a los 54 puestos adicionales de personal nacional que se proponen. UN 92 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى اقتراح توفير 54 وظيفة إضافية للموظفين الوطنيين.
    La reducción de los recursos necesarios se debe principalmente a que el costo real de las piezas de repuesto había sido inferior al estimado. UN 69.5 دولار 13 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى الإفراط في تقدير تكاليف قطع الغيار.
    La mayor necesidad de recursos obedece principalmente a lo siguiente: a) necesidades por un monto de 10 millones de dólares sobre la base de un costo anual estimado de 15 millones de dólares y teniendo en cuenta un factor de demora en el despliegue del 33%. UN 125 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى ما يلي: (أ) وجود احتياجات بمبلغ 10 ملايين دولار على أساس تكلفة سنوية تقدر بمبلغ 15 مليون دولار وباحتساب عامل للتأخر في النشر بنسبة 33 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more