Evalúa las necesidades de capacitación y organiza seminarios, cursos prácticos y cursos de capacitación relativos al sector de los transportes; | UN | يقيم الاحتياجات في مجال التدريب وينظم الحلقات الدراسية وحلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بقطاع النقل؛ |
Una de las prioridades a corto plazo debería ser determinar las necesidades de capacitación y elaborar una estrategia de ejecución. | UN | وينبغي العمل ضمن أولويات الأجل القصير على تحديد الاحتياجات في مجال التدريب ووضع استراتيجية للتنفيذ. |
Es importante observar que también deben equilibrarse las necesidades de capacitación con las necesidades operacionales. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن الاحتياجات في مجال التدريب يجب أن تكون أيضا متوازنة مع الاحتياجات التشغيلية. |
Los planes de capacitación deberían tener como base la evaluación y la determinación de las necesidades en la materia. | UN | وينبغي أن ترتكز خطط التدريب على تقييم وتحديد الاحتياجات في مجال التدريب. |
Éstas se refieren principalmente a la ampliación de las actividades operacionales, el mejoramiento de los sistemas informáticos y de comunicaciones y la ampliación de las necesidades en materia de capacitación. | UN | وهي ترتبط أساسا بزيادة الأنشطة التنفيذية، وتحسين نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وزيادة الاحتياجات في مجال التدريب. |
En el informe final sobre la evaluación de las necesidades de formación se formularon cinco recomendaciones principales, cada una de las cuales contenía medidas específicas para los agentes que participan en la capacitación en mantenimiento de la paz. | UN | ١٢٦ - وتضمن التقرير النهائي المتعلق بتقييم الاحتياجات في مجال التدريب خمس توصيات رئيسية تتضمن كل واحدة منها إجراءات عمل محددة تخص الفاعلين المشاركين في التدريب في مجال حفظ السلام. |
Así sucedió sobre todo en los países con comités interinstitucionales eficaces capaces de establecer planes para las necesidades en materia de formación. | UN | وذلك هو الحال بشكل خاص بالنسبة للبلدان التي لديها لجان فعالة مشتركة بين الوكالات قادرة على وضع خطط لتحديد الاحتياجات في مجال التدريب. |
Los días 24 de enero de 2011 y 15 de mayo de 2012 se celebraron dos reuniones consultivas con la Asamblea Legislativa Nacional sobre la ratificación de tratados y la determinación de necesidades en materia de capacitación | UN | في 24 كانون الثاني/يناير 2011 و 15 أيار/مايو 2012، عُقد اجتماعان تشاوريان مع الجمعية التشريعية الوطنية بشأن التصديق على المعاهدات وتحديد الاحتياجات في مجال التدريب |
Además, los cambios en la evaluación de las necesidades de capacitación hicieron necesaria una reasignación de los fondos a otros cursos. | UN | وأدت التغييرات التي طرأت في تقدير الاحتياجات في مجال التدريب إلى ضرورة تحويل الاعتمادات المالية إلى دورات تدريبية أخرى. |
El material básico de capacitación previa al despliegue se revisará y actualizará en 2014, pero las necesidades de capacitación siguen aumentando. | UN | وسيتم تنقيح مواد التدريب السابق للانتشار وتحديثها في عام 2014، غير أن الاحتياجات في مجال التدريب ما انفكت تزداد. |
Evalúa las necesidades de capacitación y ayuda a desarrollar la mano de obra, sobre todo organizando seminarios, cursos prácticos y cursos de capacitación relativos a los sectores del transporte y las comunicaciones; | UN | تقيم الاحتياجات في مجال التدريب وتساعد في تطوير اليد العاملة، بما في ذلك تنظيم الحلقات الدراسية وحلقات العمل والدورات التدريبية المتصلة بقطاعي النقل والاتصالات؛ |
Mantendrán vínculos con los Estados Miembros y con las instituciones de capacitación en materia de mantenimiento de la paz regionales e internacionales, responderán a las necesidades de capacitación y prestarán la asistencia que sea necesaria. | UN | ويقومان بأنشطة الاتصال مع الدول الأعضاء ومؤسسات التدريب على حفظ السلام الإقليمية والدولية، وبتلبية الاحتياجات في مجال التدريب وتقديم المساعدة حسب الحاجة. |
D. Capacitación y profesionalización del personal Análisis de las necesidades de capacitación | UN | تحليل الاحتياجات في مجال التدريب |
En los esfuerzos de fortalecimiento de la capacidad para reexaminar y reajustar las políticas, programas y presupuestos de desarrollo se tienen presentes los aspectos ecológicos, incluida la evaluación de las necesidades de capacitación para sensibilizar a los funcionarios públicos en materia ecológica e integrar las cuestiones ecológicas en los planes de capacitación. | UN | وتراعى في جهود بناء القدرات التي تستهدف اعادة النظر في السياسات والبرامج والميزانيات الانمائية وتعديلها الجوانب البيئية، ومن بينها تقييم الاحتياجات في مجال التدريب لزيادة الوعي البيئي بين الموظفين العموميين، وادراج القضايا البيئية في مناهج التدريب. |
Los resultados del estudio de capacitación empleado en la fase 1 dieron un cuadro de alto nivel de las necesidades de capacitación para las IPSAS en todo el sistema. | UN | 29 - ووفرت نتائج الاستبيان بشأن التدريب خلال المرحلة الأولى نظرة عامة عن الاحتياجات في مجال التدريب على المعايير على نطاق المنظومة. |
Los planes de capacitación deberían tener como base la evaluación y la determinación de las necesidades en la materia. | UN | وينبغي أن ترتكز خطط التدريب على تقييم وتحديد الاحتياجات في مجال التدريب. |
Los planes de capacitación deberían tener como base la evaluación y la determinación de las necesidades en la materia. | UN | وينبغي أن ترتكز خطط التدريب على تقييم وتحديد الاحتياجات في مجال التدريب. |
Los planes de capacitación deberían tener como base la evaluación y la determinación de las necesidades en la materia. | UN | وينبغي أن ترتكز خطط التدريب على تقييم وتحديد الاحتياجات في مجال التدريب. |
En junio de 2000 se envió a Kosovo, en Yugoslavia, una misión para evaluar las necesidades en materia de capacitación. | UN | وقد أوفدت بعثة مشتركة إلى كوسوفو في يوغوسلافيا في حزيران/يونيه 2000، لتقييم الاحتياجات في مجال التدريب. |
Se analizan con Angola, así como con otros países de habla portuguesa, cuáles son las necesidades en materia de capacitación. | UN | وتجري مباحثات مع أنغولا حالياً للتحقق من الاحتياجات في مجال التدريب. وكذلك الأمر بالنسبة للبلدان الأخرى الناطقة بالبرتغالية. |
122. La Secretaria de Seguridad Pública Federal implementó el Programa de Educación a Distancia, por medio del cual se buscó ampliar la cobertura y calidad de las necesidades de formación, actualización, especialización y capacitación de servidores públicos que realizan actividades operativas, en específico todo el personal adscrito a la Policía Federal. | UN | 122- نفذت الوزارة الاتحادية للأمن العام برنامجاً تعليمياً عن بعد، بهدف تحسين نوعية التدريب وتغطية الاحتياجات في مجال التدريب وتحديث معلومات الموظفين العموميين العاملين في أنشطة تشغيلية وتخصصهم وتدريبهم، وخاصة جميع العاملين المكلفين بالعمل في الشرطة الاتحادية. |
Los días 24 de enero y 15 de mayo de 2012 se celebraron dos reuniones consultivas con la Asamblea Nacional Legislativa referentes a la ratificación de tratados y la determinación de necesidades en materia de capacitación | UN | في 24 كانون الثاني/يناير و 15 أيار/مايو 2012، عُقد اجتماعان تشاوريان مع الجمعية التشريعية الوطنية بشأن التصديق على المعاهدات وتحديد الاحتياجات في مجال التدريب |