"الاحتياجات من التدريب" - Translation from Arabic to Spanish

    • las necesidades de capacitación
        
    • las necesidades de formación
        
    • las necesidades en materia de capacitación
        
    • de necesidades de capacitación
        
    • necesidades de capacitación para
        
    También se insistió en que en la primera etapa habría que determinar las necesidades de capacitación y los medios de que se disponía, así como los posibles problemas. UN وشُدد على أنه ينبغي في المرحلة اﻷولى تحديد الاحتياجات من التدريب والوسائل المتاحة، وكذلك المشاكل المحتملة.
    La PNH ha determinado que, para responder a las necesidades de capacitación en términos de capacidad, será necesario alcanzar los objetivos siguientes: UN 59 - ويرى جهاز الشرطة الوطنية الهايتية أن تلبية الاحتياجات من التدريب في مجال القدرات يتطلب إنجاز الأهداف التالية:
    El plan ofrecerá las normas estadísticas que guiarán el desarrollo de la metodología necesaria, y determinará las necesidades de capacitación y de asistencia técnica. UN وستقدم الخطة المعايير الإحصائية التي سيقوم عليها وضع المنهجية المطلوبة، وتحدد الاحتياجات من التدريب والمساعدة التقنية.
    Este sistema permite que la MINUSTAH evalúe semestralmente los avances y las dificultades, así como las necesidades de formación. UN وتسمح هذه المصفوفة للبعثة بإجراء تقييمات نصف سنوية للتقدم المحرز والمعوقات، فضلا عن الاحتياجات من التدريب.
    En la primera se subraya la importancia del desarrollo de los recursos humanos en el contexto de la economía de la información mundial emergente, mientras que la segunda se centra más concretamente en las necesidades de formación e información en la esfera del comercio electrónico. UN ويُبرز الفرع اﻷول أهمية تنمية الموارد البشرية في سياق اقتصاد المعلومات العالمي الناشئ، بينما يركز الثاني بشكل أكثر تحديداً على الاحتياجات من التدريب والمعلومات في مجال التجارة اﻹلكترونية.
    La Junta observó que las opiniones de los supervisores acerca de la evaluación del desempeño no se documentaban y que no se determinaban las necesidades en materia de capacitación. UN ولاحظ المجلس أنه لم يتم توثيق الآراء التي قدّمها المسؤولون بشأن عمليات تقييم الأداء، وأنّ الاحتياجات من التدريب لم تحدَّد أثناء هذه العمليات.
    Mediante una planificación coordinada, se están determinando las necesidades de capacitación y se comparten los calendarios entre las misiones. UN ويتم من خلال جهود التخطيط المنسق تحديد الاحتياجات من التدريب وتبادل خطط التدريب في ما بين البعثات.
    Sobre la base de dicho análisis, las necesidades de capacitación determinadas para 2012 incluían las siguientes: UN ومن ثم، تنطوي الاحتياجات من التدريب التي تم تحديدها لعام 2012، استناداً إلى هذا التحليل على ما يلي:
    Mediante una planificación coordinada, se determinan las necesidades de capacitación, y los calendarios se comparten entre las misiones. UN ويتم من خلال جهود التخطيط المنسق تحديد الاحتياجات من التدريب وتبادل خطط التدريب في ما بين البعثات.
    El plan de capacitación de la FPNUL se basa en las evaluaciones de las necesidades de capacitación, las encuestas en línea y las entrevistas individuales. UN تقوم الخطة التدريبية للقوة المؤقتة على تقييم الاحتياجات من التدريب والاستقصاءات على شبكة الإنترنت والمقابلات الفردية
    Evaluaciones de las necesidades de capacitación y trabajo UN تقييمات الاحتياجات من التدريب واليد العاملة
    Ex Directora de la Secretaría Nacional de Desarrollo de la Fuerza de Trabajo, encargada de planificar las necesidades en materia de recursos humanos en el plano nacional, evaluar las necesidades de capacitación y aplicar las políticas nacionales de capacitación. UN كانت مديرة اﻷمانة العامة لتنمية القوى العاملة الوطنية المسؤولة عن تخطيط الاحتياجات من الموارد البشرية على الصعيد الوطني، وعن تقييم الاحتياجات من التدريب وتنفيذ سياسات التدريب الوطنية.
    No ha evaluado los conocimientos técnicos particulares que se necesitan, ni ha determinado las necesidades de capacitación ni los efectos de la ejecución nacional sobre los recursos de personal. UN ولم يحدد الصندوق المهارات الخاصة المطلوبة ولا الاحتياجات من التدريب ولا أجرى تقييما ﻷثر التنفيذ الوطني على الموارد من الموظفين.
    Además, el Grupo de Expertos había recomendado que se pasase revista a la competencia de los administradores, que se definiesen las necesidades de capacitación de administradores y supervisores y que se pusiese a su disposición capacitación general adicional. UN وعلاوة على ذلك، أوصى الفريق باستعراض كفاءة المديرين، وتحديد الاحتياجات من التدريب ولا سيما احتياجات المديرين والمشرفين وتوفير تدريب عام إضافي لهم.
    Los gobiernos locales han participado en la definición de problemas que necesitan atención y han contribuido al programa propiamente dicho mediante la definición de las necesidades de capacitación y la formación de representantes comunitarios. UN وشاركت الحكومات المحلية في تحديد المشاكل التي تستوجب الاهتمام وساعدت على تنفيذ البرنامج ذاته بواسطة تحديد الاحتياجات من التدريب وتدريب ممثلي المجتمعات المحلية.
    A continuación se recogen de forma detallada las necesidades de capacitación para mantener y actualizar los conocimientos sustantivos y técnicos del personal en lo que respecta a inversiones y gestión de efectivo: UN وترد في الجدول أدناه تفاصيل الاحتياجات من التدريب للإبقاء على المهارات الفنية والتقنية لدى الموظفين ورفع كفايتها في مجال إدارة الاستثمار والنقد:
    Otro orador preguntó cómo podría alcanzar el UNICEF un equilibrio entre las necesidades de formación permanente del profesorado y la necesidad de construir escuelas de calidad. UN وسأل متكلم آخر كيف ستحقق اليونيسيف التوازن بين الاحتياجات من التدريب المتواصل للمدرسين والحاجة إلى بناء مدارس جيدة النوعية، وكيف يمكن تحقيق هذا التوازن.
    Otro orador preguntó cómo restablecería el UNICEF un equilibrio entre las necesidades de formación permanente del profesorado y la necesidad de construir escuelas de calidad y cómo se llegaría a ese equilibrio. UN وسأل متكلم آخر كيف ستحقق اليونيسيف التوازن بين الاحتياجات من التدريب المتواصل للمدرسين والحاجة إلى بناء مدارس جيدة النوعية، وكيف يمكن تحقيق هذا التوازن.
    f) Determinación de las necesidades de formación ambiental de los funcionarios y provisión de los recursos necesarios; UN (و) تحديد الاحتياجات من التدريب البيئي للموظفين وإتاحة الموارد لتلبية هذه الاحتياجات؛
    2. Evaluación de las necesidades en materia de capacitación UN 2- تقييم الاحتياجات من التدريب.
    El titular prestará asesoramiento a las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales en materia de necesidades de capacitación en cuestiones del medio ambiente. UN ومن مهامه أيضا، إسداء المشورة لبعثات حفظ السلام وللبعثات السياسية الخاصة بشأن الاحتياجات من التدريب البيئي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more