"الاحتياجات من الموارد المالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Necesidades de recursos financieros
        
    • a los recursos financieros necesarios
        
    • los recursos financieros necesarios y
        
    • de los recursos financieros necesarios
        
    • solicitudes de recursos financieros
        
    Necesidades de recursos financieros de otros agentes externos UN الاحتياجات من الموارد المالية من جهات فاعلة خارجية أخرى
    La Junta señaló que el plan de aplicación, que incluía una sinopsis de las Necesidades de recursos financieros y humanos, aún estaba siendo examinado por el Departamento. UN ولاحظ المجلس أن خطة التنفيذ التي تشمل لمحة عامة عن الاحتياجات من الموارد المالية والبشرية لا تزال قيد نظر إدارة عمليات حفظ السلام.
    Necesidades de recursos financieros. La falta de recursos financieros es uno de los obstáculos más comunes a la creación de capacidad. UN 56 - الاحتياجات من الموارد المالية - يشكل نقص الموارد المالية أحد العوائق الأكثر شيوعا في بناء القدرات.
    De conformidad con los principios de gestión basada en los resultados, los resultados previstos son los que fijan las Necesidades de recursos financieros y están vinculados a los productos. UN وتمشياً مع مبادئ الإدارة القائمة على النتائج، فإن النتائج المتوقعة تحدد الاحتياجات من الموارد المالية وترتبط بالنواتج.
    los recursos financieros necesarios y el análisis de las diferencias figuran en las secciones II y III del proyecto de presupuesto (A/66/681). UN وترد الاحتياجات من الموارد المالية وتحليل الفروق في الفرعين الثاني والثالث من الميزانية المقترحة (A/66/681).
    En el cuadro 1 que figura a continuación se resumen las Necesidades de recursos financieros y en el cuadro 2 las necesidades de personal militar y civil. UN وترد الاحتياجات من الموارد المالية موجزة في الجدول 1 وترد الاحتياجات من الموظفين المدنيين والأفراد العسكريين في الجدول 2.
    Esta falta de especificación dificulta el cálculo de las Necesidades de recursos financieros para esos programas, lo que a su vez puede conducir a discrepancias entre las autoridades estatales de ejecución pertinentes, por una parte, y los órganos financieros de control, por la otra. UN فالافتقار إلى التحديد يجعل من العسير حساب الاحتياجات من الموارد المالية في إطار هذه البرامج، وهو أمر يؤدي بدوره إلى نزاع بين سلطات الدولة ذات الصلة التي تتولى تشغيل هذه البرامج، من جهة، والأجهزةالمالية المسيطرة، من جهة أخرى.
    Cuadro 8 Necesidades de recursos financieros por categorías de gastos principales para el ejercicio 2003/2004 UN الاحتياجات من الموارد المالية موزعة حسب فئات الإنفاق الرئيسية للفترة 2003/2004
    En el gráfico anterior se enuncian las Necesidades de recursos financieros correspondientes al ejercicio presupuestario 2003/2004, desglosadas por departamento. UN ويوضح الشكل السابق الاحتياجات من الموارد المالية حسب الإدارة في الفترة المالية 2003/2004.
    Necesidades de recursos financieros por categorías y clases de gastos para el ejercicio 2004/2005 UN الاحتياجات من الموارد المالية موزعة بحسب الفئة والنوع للفترة 2004/2005
    El proyecto de presupuesto incluye supuestos de planificación y sus efectos en las Necesidades de recursos financieros que figuran en la sección II del presente informe. UN تتضمن مقترحات الميزانية الافتراضات التي يستند إليها في التخطيط وتأثيرها على الاحتياجات من الموارد المالية حسبما ورد في الفرع ثانيا من هذا التقرير.
    Necesidades de recursos financieros UN - بــــاء - الاحتياجات من الموارد المالية
    El Comité Conjunto de Coordinación quisiera reafirmar el papel de la Asamblea General y su Quinta Comisión en el examen y la decisión de todas sus políticas y Necesidades de recursos financieros y humanos, y la estructura de la Secretaría. UN وتود لجنة التنسيق المشتركة أن تؤكد من جديد دور الجمعية العامة ولجنتها الخامسة في النظر والبت في جميع الاحتياجات من الموارد المالية والبشرية والسياسات ذات الصلة بها، وفي هيكل الأمانة العامة.
    La rápida reducción del número de locales supuso una disminución de las Necesidades de recursos financieros para los servicios de mantenimiento de aquellos, así como el agua, la electricidad, etc. Además, la Misión vendió un número significativo de activos en el estado en que se encontraban, lo cual redujo aún más los gastos de reacondicionamiento. UN وأدى تسارع الانسحاب من أماكن العمل إلى تقليل الاحتياجات من الموارد المالية المتصلة بخدمات صيانة أماكن العمل والمرافق. كما باعت البعثة عددا كبيرا من الأصول، مما خفض من تكاليف التجديد بقدر أكبر.
    III. Necesidades de recursos financieros para el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013 UN الثالث - الاحتياجات من الموارد المالية للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013
    Necesidades de recursos financieros para el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013 UN الاحتياجات من الموارد المالية للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013
    Al mejorar su capacidad se registrará un aumento proporcional en las Necesidades de recursos financieros para desplegar y operar una mayor cantidad de equipo y para abonar los reembolsos correspondientes a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. UN ومع زيادة هذه القدرات، ستكون هناك زيادة مقابلة في الاحتياجات من الموارد المالية لنشر وتشغيل معدات أعلى مستوى وتسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة وفقا لذلك.
    D. Necesidades de recursos financieros y distribución UN دال - الاحتياجات من الموارد المالية وتوزيعها
    los recursos financieros necesarios y el análisis de las diferencias figuran en las secciones II y III del informe del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto (A/66/745). UN ويرد بيان الاحتياجات من الموارد المالية وتحليل للفروق في الفرعين الثاني والثالث من تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة (A/66/745).
    Análisis de los recursos financieros necesarios UN خامسا - تحليل الاحتياجات من الموارد المالية
    solicitudes de recursos financieros de otros agentes externos UN الاحتياجات من الموارد المالية من جهات فاعلة خارجية أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more