"الاحتياجات من الموارد المتعلقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • las necesidades de recursos para
        
    • las necesidades de recursos relacionadas con
        
    • los recursos necesarios en concepto de
        
    • los recursos necesarios en relación con
        
    • indican los recursos necesarios para
        
    • las necesidades de recursos respecto de
        
    • las necesidades de recursos relacionados
        
    • los recursos necesarios relacionados con
        
    • recursos necesarios de
        
    • las necesidades de recursos de
        
    Al concluir el mandato de la UNOMIL, se presentarán a la Asamblea las necesidades de recursos para su liquidación y cierre administrativo. UN وعند انتهاء ولاية البعثة، ستقدم الاحتياجات من الموارد المتعلقة بتصفيتها وإغلاقها اﻹداري إلى الجمعية.
    Señaló que ya eran importantes las necesidades de recursos para la actividad en curso en relación con la remuneración y las prestaciones. UN ولاحظت أن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالدراسة الراهنة للأجور والاستحقاقات كبيرة بالفعل.
    En el informe se incluyen también las necesidades de recursos para el Enviado Especial del Secretario General a Myanmar, aunque esa misión está siendo estudiada todavía por la Asamblea General. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضمن التقرير الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالمبعوث الخاص للأمين العام لميانمار، بالرغم من أن البعثة لا تزال قيد نظر الجمعية العامة.
    En el cuadro 8 se ofrece un panorama general de las necesidades de recursos relacionadas con el objetivo operacional 1. UN ويقدم الجدول 8 لمحة عامة عن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالهدف التنفيذي 1.
    Panorama general de las necesidades de recursos relacionadas con el objetivo operacional 1 UN لمحة عامة عن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالهدف التنفيذي 1
    La Comisión es consciente de la inestabilidad de los precios del petróleo y recomienda que se sigan examinando las necesidades de recursos para el combustible y que se comuniquen los ajustes en el contexto de la próxima presentación del presupuesto para las misiones políticas especiales. UN واللجنة على دراية بتقلب أسعار النفط، وتوصي بإبقاء الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالوقود قيد الاستعراض، وبالإبلاغ عن التعديلات في سياق مشاريع الميزانيات القادمة للبعثات السياسية الخاصة.
    Se estima que las necesidades de recursos para el funcionamiento del Comité contra el Terrorismo por un período de un año, del 1° de enero al 31 de diciembre de 2003, ascenderían a 2.909.500 dólares. UN 69 - تصل الاحتياجات من الموارد المتعلقة بلجنة مكافحة الإرهاب لمدة عام واحد، من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، إلى مبلغ 500 909 2 دولار.
    las necesidades de recursos para el Mecanismo Mundial representan un aumento del 18,03% en dólares de los EE.UU. y 14,63% en euros, en comparación con el presupuesto reformulado de 2004-2005. UN وتزيد الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالآلية العالمية بنسبة 18.03 في المائة بدولارات الولايات المتحدة و14.63 في المائة باليورو مقارنة بميزانية 2004-2005 المعاد حسابها.
    las necesidades de recursos para capacitación externa reflejan una reducción de los cursos organizados fuera de la zona de la Misión debido a la disminución del número de miembros de la Misión que participan en programas de capacitación. UN 77 - وتعكس الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالتدريب الخارجي انخفاضاً في الدورات التدريبية المنظمة خارج منطقة البعثة يعزى إلى انخفاض في عدد أفراد البعثة المشاركين في البرامج التدريبية.
    En espera de que finalice la planificación del proceso electoral, el presupuesto aprobado solo incluye las necesidades de recursos para el personal de la División de Asistencia Electoral y las necesidades iniciales previstas para el transporte de material electoral, que ascienden a un total de 3.420.000 dólares. UN ورهنا باكتمال تخطيط العملية الانتخابية، لم تغط الميزانية المعتمدة إلا الاحتياجات من الموارد المتعلقة بتوفير الموظفين لشعبة المساعدة الانتخابية والاحتياجات الأولية المقدرة لنقل المواد الانتخابية، وتبلغ قيمة هذه الاحتياجات 000 420 3 دولار.
    Durante el cálculo de las necesidades de recursos para combustible para generadores, la cantidad de combustible necesaria no reflejaba una utilización plena en términos de horas operacionales, con el resultado de que la Administración subestimó las necesidades de recursos en 9.778.450 dólares. UN أثناء حساب الاحتياجات من الموارد المتعلقة بوقود المولدات، لم تعكس كمية وقود المولدات اللازمة الاستخدام الكامل من حيث ساعات التشغيل مما أدى إلى تقدير الاحتياجات من الموارد بأقل من قيمتها بمبلغ 450 778 9 دولارا حسب تقديرات الإدارة.
    En el cuadro 9 se ofrece un panorama general de las necesidades de recursos relacionadas con el objetivo operacional 2. UN ويقدم الجدول 9 لمحة عامة عن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالهدف التنفيذي 2.
    Panorama general de las necesidades de recursos relacionadas con el objetivo operacional 2 UN لمحة عامة عن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالهدف التنفيذي 2
    En el cuadro 10 se ofrece un panorama general de las necesidades de recursos relacionadas con el objetivo operacional 3. UN ويقدم الجدول 10 الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالهدف التنفيذي 3.
    Panorama general de las necesidades de recursos relacionadas con el objetivo operacional 3 UN لمحة عامة عن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالهدف التنفيذي 3
    En el cuadro 11 se ofrece un panorama general de las necesidades de recursos relacionadas con el objetivo operacional 4. UN ويقدم الجدول 11 لمحة عامة عن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالهدف التنفيذي 4.
    7. Decide modificar los recursos necesarios en concepto de personal militar y de policía para la unidad de guardias a fin de reflejar la demora en el despliegue de personal; UN 7 - تقرر تعديل الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لوحدة الحراسة بحيث تعكس التأخر الحاصل في نشر الأفراد؛
    Asegurarse de que los recursos necesarios en relación con las funciones de gestión se presenten para su aprobación y se financien con cargo al presupuesto institucional UN كفالة عرض الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالمهام الإدارية للموافقة عليها وتغطيتها من الميزانية المؤسسية
    En el calendario de juicios y la correspondiente propuesta presupuestaria no se indican los recursos necesarios para enjuiciar a esos tres prófugos y a un cuarto prófugo de alta prioridad, que fue detenido poco tiempo después de que se publicara el informe. UN أما الاحتياجات من الموارد المتعلقة بمحاكمات هؤلاء الفارين الثلاثة وفار رابع، ذو أولوية كبرى، ألقي القبض عليه بعد إصدار التقرير بفترة قصيرة، فلم تُدرَج في الجدول الزمني للمحاكمات ولا في الميزانية المقترحة ذات الصلة.
    las necesidades de recursos respecto de los sueldos netos del personal de contratación internacional, las contribuciones del personal y los gastos comunes de personal se han revisado basándose en los gastos medios efectivos específicos de la Operación por categorías de personal para el período 2007/2008. UN وجرى تنقيح الاحتياجات من الموارد المتعلقة بصافي مرتبات الموظفين الدوليين، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والتكاليف العامة للموظفين، استنادا إلى متوسط الإنفاق الفعلي الخاص بالعملية بحسب مستويات الرتب للفترة 2007/2008.
    Si bien en el documento de presupuesto se pueden incorporar las necesidades de recursos relacionados con puestos y no relacionadas con puestos, los Estados Miembros también deben contar con los materiales complementarios propuestos que proporcionará la Comisión Consultiva. UN وفي حين يمكن أن تتضمن وثيقة الميزانية معلومات مبسطة عن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بها، فإن المواد التكميلية المقترح تقديمها إلى اللجنة الاستشارية يمكن إتاحتها أيضا للدول اﻷعضاء.
    17A.65 los recursos necesarios relacionados con puestos, que ascienden a 4.524.800 dólares, se utilizarán para seguir financiando 26 puestos. UN 17 ألف-65 تغطي الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالوظائف البالغة 800 524 4 دولار تكاليف استمرار 26 وظيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more