"الاحتياجات من قطع الغيار" - Translation from Arabic to Spanish

    • las necesidades de piezas de repuesto
        
    • necesidad de piezas de repuesto
        
    • las necesidades para piezas de repuesto
        
    • necesidades de repuestos
        
    • recursos necesarios para sufragar piezas de repuesto
        
    • recursos necesarios para piezas de repuesto
        
    • menores necesidades de piezas de repuesto
        
    El aumento de las necesidades de piezas de repuesto, reparaciones y conservación tiene en cuenta la experiencia reciente de la misión. UN وتراعي الزيادة في الاحتياجات من قطع الغيار والإصلاحات والصيانة الخبرة التي اكتسبتها البعثة مؤخرا.
    Durante los años iniciales, las necesidades de piezas de repuesto son bajas. UN وكانت الاحتياجات من قطع الغيار منخفضة خلال السنوات الأولى.
    Obedece a la reducción de las necesidades de piezas de repuesto resultante del concepto de servicios regionales de tecnología de la información y las comunicaciones UN تتصل بانخفاض الاحتياجات من قطع الغيار الناتج عن تطبيق مفهوم الخدمات الإقليمية لتكنولوجيا المعلومات
    Las economías se debieron a que la necesidad de piezas de repuesto y el costo de esos artículos fueron menores que los estimados inicialmente. UN نشأت الوفورات ﻷن الاحتياجات من قطع الغيار كانت أقل وﻷن تكاليف هذه البنود كانت أقل مما كان مقدرا لها في اﻷصل.
    La reducción general de los recursos necesarios para instalaciones e infraestructura se contrarrestó parcialmente con el aumento de las necesidades para piezas de repuesto y suministros, debido a que hubo que sufragar la reparación de nueve tiendas de almacenamiento que resultaron dañadas durante una tormenta, servicios de construcción, y combustible, aceite y lubricantes. UN وقابل الانخفاض الإجمالي في الاحتياجات المتعلقة بالمرافق والهياكل الأساسية في جزء منه زيادة في الاحتياجات من قطع الغيار واللوازم تُعزى إلى الحاجة لإصلاح ثماني خيام مطاطية أصيبت بأضرار أثناء عاصفة رعدية، وخدمات التشييد، والوقود والزيوت ومواد التشحيم.
    Eficiencia en el consumo con la consiguiente reducción de las necesidades de piezas de repuesto mediante una gestión más rigurosa de las necesidades UN تحسين أوجه الكفاءة في الاستهلاك مما يؤدي إلى تقليص الاحتياجات من قطع الغيار وذلك عن طريق الإدارة المحكمة للاحتياجات
    las necesidades de piezas de repuesto, reparaciones y conservación y de gasolina, aceite y lubricantes se refieren únicamente a los vehículos de carretera; las estimaciones de gastos de seguros comprenden tanto los vehículos de carretera como los estacionarios. UN ولا تتصل الاحتياجات من قطع الغيار والتصليح والصيانة ومن البنزين والزيوت ومواد التشحيم إلا بالمركبات المتنقلة فقط، في حين أن التكاليف المقدرة للتأمين تشمل المركبات المتنقلة والثابتة على حد سواء.
    las necesidades de piezas de repuesto y suministros fueron menores a las estimadas. UN ٥ - كانت الاحتياجات من قطع الغيار واللوازم أقل من الاحتياجات المقدرة.
    La transferencia de la mayor parte del equipo de tecnología de la información de la Misión a otras operaciones de mantenimiento de la paz y no a la Base Logística de las Naciones Unidas redujo las necesidades de piezas de repuesto. UN 21 - نُقل القسم الأعظم من معدات تكنولوجيا المعلومات التي تملكها البعثة إلى عمليات أخرى لحفظ السلام بدل أن تنقل إلى قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات، مما أدى إلى قدر أقل من الاحتياجات من قطع الغيار.
    Además, la reducción es imputable a que se siguieron utilizando los vehículos de la flota de la Operación que debían amortizarse y sustituirse, y a que se redujeron las necesidades de piezas de repuesto debido al menor consumo previsto. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعزى الانخفاض إلى مواصلة استخدام أسطول مركبات العملية من خلال تمديد فترة العمر المفيد للمركبات المشمولة بنظام الشطب والاستبدال، إلى جانب انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار بسبب انخفاض الاستهلاك المتوقع.
    Eficiencia en el consumo con la consiguiente reducción de las necesidades de piezas de repuesto y suministros mediante una gestión más rigurosa de las necesidades UN تحسين أوجه الكفاءة في الاستهلاك مما يؤدي إلى تقليص الاحتياجات من قطع الغيار والإمدادات من خلال الإدارة الوثيقة للاحتياجات
    Mediante la determinación de las necesidades de piezas de repuesto en el futuro y el seguimiento de las directrices de mantenimiento del fabricante de los vehículos UN من خلال تحديد الاحتياجات من قطع الغيار في المستقبل واتباع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالصيانة التي تقررها الشركات المصنعة للمركبات
    50. Piezas de repuesto, reparaciones y conservación. La mayor parte de las necesidades de piezas de repuesto se cubrieron con las existencias de las FPNU, por lo que se economizaron 438.000 dólares. UN ٥٠ - قطع الغيار والتصليح والصيانة: لبيت معظم الاحتياجات من قطع الغيار من المخزون الموجود لدى قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة مما أسفر عن وفورات قدرها ٠٠٠ ٤٣٨ دولار.
    Las economías de 283.800 dólares en equipo de otro tipo obedecieron principalmente a que las necesidades de piezas de repuesto, reparaciones y conservación fueron inferiores a las previstas. UN ٤١ - ونجمت الوفورات البالغة ٨٠٠ ٢٨٣ دولار تحت بند المعدات اﻷخرى، بصورة رئيسية، عن انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار واﻹصلاحات والصيانة عما كان مخططا له.
    Según el Gobierno, suponiendo que se satisfagan urgentemente las necesidades de piezas de repuesto y reparaciones, la nueva suma no superará los 4.000 millones de dólares de los EE.UU. y es muy probable que se sitúe entre 3.500 millones y 4.000 millones de dólares. UN واستنادا إلى ما ذكرته الحكومة، وعلى افتراض تلبية الاحتياجات من قطع الغيار ومعدات التصليح علـــى وجه الاستعجال، فإن المبلغ الجديد لن يتجاوز ٤ بلايين دولار كما أنه من المرجح جدا أن يتراوح ما بين ٣,٥ بلايين دولار و ٤ بلايين دولار.
    La diferencia de 6.500 dólares en esta partida obedece principalmente a la reducción de las necesidades de piezas de repuesto debido al aprovechamiento de las piezas de los vehículos que habían llegado al final de su vida útil y no estaban en condiciones de ser donados o transferidos a otras misiones. UN 6.5 دولار 10 - يعزى الفرق البالغ 500 6 دولار في إطار هذا البند بالدرجة الأولى إلى انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار نظرا لتصليح المركبات بقطع مركبات أخرى بلغت نهاية عمرها الاقتصادي المفيد ولم تعد صالحة لنقلها إلى بعثات أخرى أو التبرع بها.
    Las economías en la partida de operaciones de transporte se debieron a una baja de los gastos en gasolina, aceite y lubricantes, y a una menor necesidad de piezas de repuesto, ya que el 29% de los vehículos recibidos eran nuevos. UN والوفورات المحققة في عمليات النقل نتجت عن انخفاض في تكاليف البنزين والزيوت ومواد التشحيم وانخفاض الاحتياجات من قطع الغيار ﻷن ٢٩ مركبة من المركبات التي تم استلامها كانت جديدة.
    La reducción obedece a una menor necesidad de piezas de repuesto por contarse con un equipo de comunicaciones relativamente nuevo y mejores servicios de apoyo. UN 17 - يعود الانخفاض إلى تقلص الاحتياجات من قطع الغيار نتيجة لوجود معدات اتصال جديدة نسبيا ولوجود خدمات أفضل في مجال الدعم.
    Se redujeron las necesidades para piezas de repuesto mediante una mayor coordinación entre el taller y los almacenes a fin de determinar las piezas de repuesto concretas que eran necesarias, haciendo particular hincapié en las de movimiento rápido y en los repuestos necesarios para los vehículos todo terreno, y mediante un mayor uso de piezas de repuesto reutilizables extraídas de vehículos amortizados. UN وانخفضت الاحتياجات من قطع الغيار لسببين هما: زيادة التنسيق بين ورش العمل والمخازن من أجل تحديد قطع الغيار اللازمة بدقة، مع التركيز بوجه خاص على الأجزاء وقطع الغيار سريعة الدوران اللازمة لمركبات الطرق الوعرة؛ وزيادة استخدام قطع الغيار القابلة للاستعمال المنزوعة من المركبات المشطوبة.
    Además, al disminuir la cantidad de vehículos y al haberse adquirido las piezas de repuesto de los excedentes o de vehículos desmontados y pasados a pérdidas, se redujeron considerablemente las necesidades de repuestos, reparaciones y mantenimiento. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أدى نشر عدد أقل في المركبات، وتوفر القطع من مخزون الفائض أو من المركبات المفككة التي تقرر شطبها من السجلات، إلى تخفيض الاحتياجات من قطع الغيار واﻹصلاح والصيانة تخفيضا كبيرا.
    La reducción de los recursos necesarios para sufragar piezas de repuesto fue resultado principalmente de la transferencia de los seis vehículos blindados de transporte de personal SISU a la FNUOS. UN ويعزى تدني الاحتياجات من قطع الغيار أساسا إلى تحويل 6 ناقلات جنود مصفحة من طراز SISU إلى قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    La diferencia se compensa en parte por las menores necesidades de piezas de repuesto y la supresión del crédito para la adquisición de equipo de información pública. UN ويقابل الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات من قطع الغيار واستبعاد اعتماد مخصصات لاقتناء معدات الإعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more