"الاحتياطية للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de reserva de las Naciones Unidas
        
    • de la reserva de las Naciones Unidas
        
    • reservas de las Naciones Unidas y
        
    • de reservas de las Naciones Unidas
        
    • de Fuerzas de Reserva
        
    • sobre la capacidad de reserva
        
    Todos los países que han aportado contingentes de manera destacada y consecuente deben estar incluidos en los acuerdos de fuerzas de reserva de las Naciones Unidas. UN وذلك التدابير الاحتياطية للأمم المتحدة يجب أن تشمل جميع البلدان المساهمة بقوات، سواء منها البلدان الرئيسية أو العادية.
    Gestión de las existencias para despliegues estratégicos y de existencias de reserva de las Naciones Unidas UN إدارة مخزونات الانتشار الاستراتيجية والمخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة
    :: Reacondicionamiento de 100 vehículos, 18 grupos electrógenos y 24 equipos de aire acondicionado para su incorporación en las existencias de reserva de las Naciones Unidas UN :: تجديد 100 مركبة و 18 مولدا كهربائيا و 24 وحدة لتكييف الهواء للإدراج في المخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة
    :: Realización de una venta de desechables al año principalmente con existencias de reserva de las Naciones Unidas UN :: إنجاز عملية بيع في السنة لأغراض التصريف تشمل أساسا المخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة
    Esto requerirá ajustes continuos mediante la reposición, la rotación, las nuevas adquisiciones y la transferencia de artículos de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas. UN وسوف يتطلب هذا تعديلات مستمرة من خلال عمليات التغذية والتجديد والمشتريات الجديدة ونقل الأنصاف من الأرصدة الاحتياطية للأمم المتحدة.
    Gestión de las existencias para despliegues estratégicos y de las existencias de reserva de las Naciones Unidas UN إدارة مخزونات النشر الاستراتيجي والمخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة
    Observaciones Gestión de existencias para el despliegue estratégico y de existencias de reserva de las Naciones Unidas UN إدارة مخزونات النشر الاستراتيجي والمخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة
    Reacondicionamiento de 100 vehículos, 18 generadores y 24 equipos de aire acondicionado para su incorporación en las existencias de reserva de las Naciones Unidas UN تجديد 100 مركبة و 18 مولدا كهربائيا و 24 وحدة لتكييف الهواء للإدراج في المخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة
    Realización de una venta de material de desecho al año, principalmente de existencias de reserva de las Naciones Unidas UN إنجاز عملية بيع في السنة لأغراض التصريف تشمل أساسا المخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة
    :: Bases de datos actualizadas sobre el sistema de fuerzas de reserva de las Naciones Unidas y la lista de reserva para nombramientos de nivel superior UN :: تحديث قواعد البيانات لنظام الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة ولمجموعة الموظفين المتوافرين للتعيينات العليا
    Gestión de las existencias para el despliegue estratégico y las existencias de reserva de las Naciones Unidas UN ملاحظات إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية والمخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة
    Se recibieron e inspeccionaron existencias de reserva de las Naciones Unidas por valor de 2,1 millones de dólares UN جرى استلام وتفتيش ما قيمته 2.1 مليون دولار من المخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة
    Bases de datos actualizadas sobre el sistema de fuerzas de reserva de las Naciones Unidas y la lista de reserva para nombramientos de nivel superior UN تحديث قواعد البيانات لنظام الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة ولمجموعة الموظفين المتوافرين للتعيينات العليا
    Los Estados Miembros deben dar a la Organización el apoyo necesario para mejorar las capacidades de desplazamiento rápido de las Naciones Unidas a través de la aplicación del sistema de reserva de las Naciones Unidas. UN وعلى الدول الأعضاء أن تزود المنظمة بالدعم اللازم لتعزيز قدرات الأمم المتحدة في مجال الانتشار السريع، من خلال الاستعانة بنظام الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة.
    Mejoramiento de los acuerdos de fuerzas de reserva de las Naciones Unidas. UN 10 - تطوير الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة.
    :: Velar por que las organizaciones regionales que tengan la capacidad de prevención de conflictos o mantenimiento de la paz consideren la posibilidad de aportar esa capacidad en el marco del sistema de acuerdos de fuerzas de reserva de las Naciones Unidas UN :: كفالة أن تنظر المنظمات الإقليمية القادرة على منع الصراعات أو على حفظ السلام في خيار وضع قدراتها هذه في إطار نظام الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة
    Sistema de fuerzas, servicios y equipo de reserva de las Naciones Unidas UN الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة
    Comprende el envío de existencias para el despliegue estratégico, existencias de reserva de las Naciones Unidas y transbordos e incluye 1.282 toneladas enviadas por vía aérea, 118 toneladas enviadas por vía terrestre y 11.092 toneladas enviadas por vía marítima UN طنا، ويشمل ذلك شحن كميات من مخزونات النشر الاستراتيجي، وكميات من المخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة والشحنات العابرة، وتتألف هذه الشحنات من 282 1 طنا تم شحنها جوا،
    La Secretaría está definiendo procedimientos sobre las existencias para el despliegue estratégico transferidas de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas y otras fuentes. UN وتحدد الأمانة العامة إجراءات بشأن أصناف مخزونات النشر الاستراتيجي المنقولة من الأرصدة الاحتياطية للأمم المتحدة والموارد الأخرى.
    A este respecto la delegación de Tailandia acoge con satisfacción los esfuerzos del Secretario General dirigidos a fortalecer el sistema de acuerdos de reservas de las Naciones Unidas y las reservas estratégicas materiales para el despliegue. UN وإن وفدها يرحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل تعزيز نظام الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة والأرصدة الاستراتيجية الجاهزة للنشر.
    Los acuerdos de reservas de las Naciones Unidas en su forma actual no permiten crear estas reservas estratégicas. UN والترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة بشكلها الراهن لا تتيح تشكيل هذا الاحتياطي الاستراتيجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more